Государства-члены Совета Европы, подписывающие этот Протокол № 2 к Европейской рамочной конвенции о сотрудничестве в приграничных областях между органами местного самоуправления или местными органами власти,
Учитывая подписание 9 ноября 1995 г. Дополнительного протокола к Рамочной конвенции, касающегося юридических последствий деятельности в рамках сотрудничества в приграничных областях и юридического статуса организаций по развитию такого сотрудничества, которые могут быть созданы в соответствии с соглашениями о сотрудничестве в приграничных областях;
Принимая во внимание, что для более эффективного выполнения своих функций органы местного самоуправления или местные власти все более активно сотрудничают не только с соседними районами приграничных государств (cотрудничество в приграничных областях), но также и с регионами тех государств, с которыми не имеется общей границы, но есть общность интересов (межтерриториальное сотрудничество), и все это не только в рамках организаций по приграничному сотрудничеству и ассоциаций органов местного самоуправления или местных властей, но также и в контексте двустороннего сотрудничества;
Помня о Венской декларации 1993 г., в которой главы государств и правительств стран-членов Совета Европы признали его роль в процессе создания толерантной и процветающей Европы благодаря сотрудничеству в приграничных областях между местными органами самоуправления или местными властями;
Отмечая, что в Европе в сфере межтерриториального сотрудничества не существует иного документа, сопоставимого с Европейской рамочной конвенцией;
Желая создать для такого сотрудничества юридическую базу на международном уровне;
Договорились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящем протоколе под термином “межтерриториальное
сотрудничество” понимается любая форма согласованных действий в целях установления
отношений между местными органами самоуправления или властями двух или нескольких
договаривающихся сторон, отношений иных чем сотрудничество в приграничных
областях между соседними административно-территориальными образованиями,
включая заключение соглашений с местными органами самоуправления или местными
властями других государств.
Статья 2
1. Каждая Договаривающаяся сторона признает и
соблюдает права местных органов самоуправления или местных властей, вытекающие
из их юридикции и упоминающиеся в статьях 1 и 2 Европейской рамочной конвенции
о сотрудничестве в приграничных областях между местными органами самоуправления
или местными властями (далее - “Рамочная конвенция”). Эти права подразумевают
поддержание отношений и заключение межтерриториальных соглашений о сотрудничестве
в областях, относящихся к их общей компетенции в соответствии с процедурами,
предусмотренными их уставами, национальными законодательствами и при условии
уважения Договаривающимися сторонами их международных обязательств.
2. Соглашение о межтерриториальном сотрудничестве имеет юридические последствия лишь для заключивших его местных органов самоуправления или местных властей.
Статья 3
Договаривающиеся стороны в рамках данного Протокола применяют
Рамочную конвенцию в межтерриториальном сотрудничестве мутатис мутандис
(mutatis mutandis - с соответствующими изменениями - прим. Пер.).
Статья 4
Договаривающиеся стороны в рамках данного Протокола являются одновременно Договаривающимися сторонами в рамках дополнительного Протокола к Рамочной конвенции (далее - Дополнительный протокол) и применяют Дополнительный протокол в межтерриториальном сотрудничестве мутатис мутандис.
Статья 5
В настоящем Протоколе выражение “мутатис мутандис” означает, что в Рамочной конвенции и в Дополнительном протоколе к ней термин “ сотрудничество в приграничных областях” должен читаться как “межтерриториальное сотрудничество” и что статьи Рамочной конвенции и Дополнительного протокола к ней будут применимы если только настоящий Протокол не даст другого толкования.
Статья 6
1. Каждая Договаривающаяся сторона в рамках Рамочной конвенции и Дополнительного протокола к ней в момент подписания настоящего Протокола или сдачи ратификационных грамот на хранение, документов о его принятии или одобрении указывает, применяет ли она согласно статье 4 настоящего Протокола статьяи 4 и 5 Дополнительного протокола или одну из этих статей.
2. Подобное заявление впоследствии может быть в любой момент изменено путем направления Генеральному секретарю Совета Европы соответствующего обращения.
Статья 7
В отношении положений настоящего Протокола не допускаются никакие оговорки.
Статья 8
1. Настоящий Протокол открыт для подписания всеми государствами,
подписавшими Рамочную конвенцию, которые могут выразить свое согласие на
это следующим образом:
а) подписанием без оговорок, требующих
ратификации, принятия или одобрения; или
б) подписанием при условии ратификации, принятия или
одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.
2. Государство-член Совета Европы не может подписать настоящий Протокол без оговорок о необходимости ратификации, принятия или одобрения или сдавать на хранение ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении Протокола, если оно еще не сдало или одновременно не сдает на хранение ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении Рамочной конвенции.
3. Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 9
1. Настоящий Протокол вступит в силу через
три месяца после того дня к которому не менее четырех государств-членов
Совета Европы выразят свое
согласие присоединиться к Протоколу в соответствии со статьей 8.
2. Что касается любого государства, которое в последующем выразит желание присоедениться к настоящему Протоколу, то последний всупит для него в силу через три месяца со дня подписания или сдачи на хранение ратификационных грамот, документов о принятии или одобрении Протокола.
Статья 10
1. После вступления в силу настоящего протокола любое государство, присоединившееся к Рамочной конвенции сможет также присоединиться к настоящему Протоколу.
2. Присоединение к Протоколу произойдет вместе со сдачей на хранение Генеральному секретарю Совета Европы свидетельства о присоединении к Протоколу, которое вступит в силу через три месяца после дня сдачи его на хранение.
Статья 11
1. Любая Договаривающаяся сторона может
в любой момент денонсировать настоящий Протокол, направив уведомление об
этом Генеральному секретарю Совета Европы.
2. Денонсация вступит в силу через шесть месяцев после
получения Генеральным секретарем Совета Европы соответствующего уведомления.
Статья 12
Генеральный секретарь Совета Европы будет информировать государства-члены Совета Европы и все государства, присоеденившиеся к настоящему Протоколу:
а) о всех получаемых от Договаривающихся
сторон заявлениях в соответствии со статьей 6;
б) о всех фактах подписания настоящего Протокола;
в) о сдаче на хранение любых ратификационных грамот,
документов о принятии, одобрении или присоединении к Протоколу;
г) о всех датах вступления настоящего Протокола в действие
согласно его статьям 9 или 10;
д) о любых других актах, уведомлениях или сообщениях,
имеющих отношение к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся подписали настоящий Протокол, имея для этого соответствующие полномочия.
Совершено в Страсбурге на английском и французском языках, причем оба текста имеют равную юридическую силу, в одном экземпляре, который находиться на хранении в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направит должным образом заверенную копию Протокола каждому государству-члену Совета Европы и каждому государству, приглашаемому присоедениться к настоящему Протоколу.