Дополнительный протокол к Конвенции о сокращении
случаев многогражданства и о воинской повинности в случаях многогражданства.
Страсбург, 24 ноября 1977 г.
Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий Дополнительный протокол,
принимая во внимание желательность распространения и содействия применению Конвенции о сокращении случаев многогражданства и о воинской повинности в случаях многогражданства, подписанной в Страсбурге 6 мая 1963 года (далее именуемой "Конвенция");
принимая во внимание, что настоящая Конвенция будет в полной мере действующей только при условии, что она будет тесно связана с механизмом по обмену информацией между Договаривающимися сторонами о приобретении их гражданства гражданами других Договаривающихся сторон,
договорились о следующем:
Каждая Договаривающаяся сторона обязуется уведомлять другую Договаривающуюся сторону о каждом случае приобретения гражданства совершеннолетним или несовершеннолетним лицом, являющимся гражданином этого государства, которое имело место в соответствии с условиями, содержащимися в статье 1 Конвенции.
1. Такое уведомление должно составляться в виде формы согласно прилагаемому образцу в течение срока, не превышающего шести месяцев с даты вступления в силу приобретенного гражданства. Напечатанная на форме информация составляется на языках всех государств — членов Совета Европы и на языках присоединившихся к Конвенции государств, не являющихся членами Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы обеспечивает необходимые переводы и направляет их правительствам государств — членов Совета Европы и государств, присоединившихся к Конвенции.
2. Власти государства, направляющие уведомление, могут отказаться от предоставления информации, относящейся к пункту 4 формы.
Каждая Договаривающаяся сторона при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении указывает в заявлении на имя Генерального секретаря Совета Европы главный орган, который назначен получать такую информацию.
Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, которые являются участниками Конвенции и которые, являясь также участниками Протокола, вносящего поправки в Конвенцию, приняли положения главы I Конвенции.
1. С учетом положений статьи 4 Договаривающиеся стороны в Конвенции могут стать Сторонами в Дополнительном протоколе путем:
a) подписания без оговорки в отношении ратификации, принятия или одобрения;
b) подписания с оговоркой в отношении ратификации, принятия или одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.
2. Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
1. Настоящий Протокол вступает в силу через один месяц после даты, когда две Договаривающиеся стороны в Конвенции стали Сторонами в данном Протоколе в соответствии с положениями статьи 5.
2. В отношении любой Договаривающейся стороны в Конвенции, которая впоследствии подписывает настоящий Протокол без оговорки в отношении ратификации, принятия или одобрения или которая ратифицирует, примет или одобрит его, настоящий Протокол вступает в силу через один месяц после даты такого подписания или после даты сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении.
1. После вступления в силу настоящего Протокола любое государство, присоединившееся к Конвенции, может присоединиться к настоящему Протоколу при условии, что такое государство при присоединении к Протоколу, вносящему поправки в Конвенцию, принимает положения главы I Конвенции.
2. Каждое не являющееся членом Совета государство, которому было предложено присоединиться к Конвенции, рассматривается в качестве государства, которому также предложено присоединиться к настоящему Протоколу, при условии, что при присоединении к Протоколу, вносящему поправки в Конвенцию, оно принимает положения главы I Конвенции.
3. Каждое такое государство может присоединиться путем сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы своего документа о присоединении, который вступает в силу через один месяц после даты сдачи на хранение.
1. Каждая Договаривающаяся сторона может в той степени, в какой это ее касается, денонсировать настоящий Протокол путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы.
2. Такая денонсация вступает в силу через один год после даты получения такого уведомления Генеральным секретарем.
3. Денонсация Конвенции означает ipso jure денонсацию Протокола.
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства — члены Совета и правительства любых государств, которые присоединились к Конвенции, о:
а) любом подписании без оговорки в отношении ратификации, принятия или одобрения;
b) любом подписании с оговоркой в отношении ратификации, принятия или одобрения:
c) сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении;
d) любой дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьями 6 и 7;
e) любом заявлении, полученном в соответствии с положениями статьи 3.
f) любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями статьи 8, и дате вступления в силу денонсации.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 24 ноября 1977 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь препровождает заверенные копии каждому подписавшему и присоединившемуся государству.
1. а) Фамилия до приобретения гражданства
b) Фамилия после приобретения гражданства
2. а) Имя до приобретения гражданства
b) Имя после приобретения гражданства
3. Место и дата рождения
4. Настоящее местожительство (название государства и города)
5. а) Предыдущее гражданство(а)
b) Последнее известное местожительство в государстве, гражданином которого был податель заявления
6. а) Приобретенное гражданство
b) Вид документа
c) Дата и номер документа
d) Дата вступления в силу приобретенного гражданства
с) Вид, номер и дата выдачи документа, если такой имеется, которые подтверждают предыдущее гражданство
7. Супруг(а), на которого распространяется приобретение гражданства (Укажите, происходит ли приобретение гражданства автоматически или по просьбе).
a) Фамилия (девичья фамилия, если таковая имеется)
b) Имена
c) Место рождения
d) Дата рождения
8. Известные несовершеннолетние дети, на которых распространяется приобретение гражданства (Укажите, происходит ли приобретение гражданства автоматически или по просьбе).
Фамилия | Имена | Место рождения | Дата рождения |
a | a | a | a |
b | b | b | b |
c | c | c | c |
d | d | d | d |
e | e | e | e |
f | f | f | f |
g | g | g | g |
h | h | h | h |
9. Замечания
Место печати
Подпись (официальная должность подписавшего лица)
Сведения печатаются латинскими буквами, даты арабскими цифрами, месяцы указываются цифрами в порядке их нумерации в году.