Закон Соединённых Штатов Америки
об иммиграции и натурализации.
[Извлечения]
(a) Используемый в настоящем Законе -
(42) термин "беженец" означает (А) любое лицо, которое находится вне любой страны своей гражданской принадлежности или, если оно не имеет определенного гражданства, вне любой страны своего прежнего обычного местожительства и которое не может или не желает вернуться в нее и не может или не желает пользоваться защитой этой страны в силу вполне обоснованных опасений стать жертвой преследований по признаку расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений; или (В) в определенных обстоятельствах, которые может установить Президент после соответствующих консультаций (как определено в разделе 207(е) настоящего Закона), любое лицо, находящееся в стране своей гражданской принадлежности или, если оно не имеет определенного гражданства, в стране своего обычного местожительства и являющееся жертвой преследований или имеющее вполне обоснованные опасения стать жертвой преследований по признаку расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений. Термин "беженец" не относится к любому лицу, которое приказывало, побуждало, помогало или каким-либо иным образом участвовало в преследованиях любого лица по признаку расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений. В целях применения настоящего Закона лицо, которое было вынуждено совершить аборт или пройти принудительную стерилизацию или которое стало жертвой преследований вследствие непрохождения такой процедуры или отказа пройти ее или вследствие иного противодействия программе принудительного контроля населения, рассматривается как жертва преследований по признаку политических убеждений, также как и лицо, имеющее вполне обоснованные опасения, что оно будет вынуждено пройти такую процедуру или станет жертвой преследований вследствие такого непрохождения, отказа или противодействия.
(а)(1) За исключением обстоятельств, предусмотренных подразделом (b), число беженцев, которые могут быть приняты в соответствии с настоящим разделом в 1980, 1981 или 1982 финансовых годах, не может превышать пятьдесят тысяч, если только Президент не определит до начала финансового года и после соответствующей консультации (как указано в подразделе (е)), что допуск определенного числа беженцев сверх указанного оправдывается гуманитарными соображениями или же диктуется государственными интересами.
(2) За исключением обстоятельств, предусмотренных подразделом (b), число беженцев, которые могут быть допущены в соответствии с этим разделом в любом финансовом году после 1982 финансового года, устанавливается Президентом до начала финансового года и после соответствующих консультаций, так чтобы оно оправдывалось гуманитарными соображениями или же диктовалось государственными интересами.
(3) В соответствии с настоящим подразделом, определенное число беженцев допускается в Соединенные Штаты по особым гуманитарным соображениям, по решению Президента, принимаемому после соответствующих консультаций.
(4) В решении, принимаемом в соответствии с настоящим подразделом на каждый финансовый год (начиная с 1992 финансового года), Президент указывает, вместе с соответствующим числом беженцев, число иностранцев, которым было предоставлено убежище в предшествующем году.
(5) В каждом финансовом году не более чем 1000 беженцев может быть разрешен допуск в соответствии с настоящим подразделом или предоставлено убежище в соответствии с разделом 208, в части, соответствующей определению третьего предложения раздела 101(а)(42), (относящегося к преследованиям по причине противодействия принудительным методам контроля населения).
(b) Если Президент устанавливает, после соответствующих консультаций, что (1) существует непредвиденное чрезвычайное положение с беженцами, (2) допуск определенного числа беженцев в связи с чрезвычайным положением с беженцами оправдывается серьезными гуманитарными соображениями или же диктуется государственными интересами и (3) допуск в Соединенные Штаты этих беженцев не может быть осуществлен в соответствии с подразделом (а), то Президент может определить число беженцев, которые будут допущены в Соединенные Штаты в последующий период (не превышающий 12 месяцев) в связи с чрезвычайным положением с беженцами, и, в соответствии с настоящим подразделом, допуск определенного числа беженцев в США осуществляется по особым гуманитарным соображениям согласно решению Президента, принятому после соответствующей консультации.
(с) (1) Учитывая количественные ограничения, предусмотренные подразделами (а) и (b), Министр юстиции может, по своему усмотрению, а также согласно таким постановлениям, которые Министр юстиции может предписать, принять любого беженца, который непрочно обосновался в любом иностранном государстве, представляет особый гуманитарный интерес для Соединенных Штатов и, в соответствии с настоящим Законом, может быть допущен (за исключением обстоятельств, предусмотренных параграфом (3)) как иммигрант.
(2) Супруг/супруга или ребенок (как определено в разделе 101(b)(1)(A), (B), (C), (D) или (Е)) любого беженца, который ходатайствует о допуске в соответствии с параграфом (1), вправе, если не может иным образом получить допуск согласно параграфу (1) и если не является лицом, описанным во втором предложении раздела 101(а)(42), иметь такой же статус допуска как и такой беженец, если сопровождает или собирается соединиться с таким беженцем и если супруг/супруга или ребенок имеет право получить допуск (за исключением обстоятельств, предусмотренных параграфом (3)) как иммигрант в соответствии с настоящим Законом. После допуска супруга/супруги или ребенка в Соединенные Штаты такой допуск входит в количественные ограничения, установленные соответствующим подразделом, по которому учитывается допуск беженца.
(3) Положения параграфов (4), (5) и (7)(А) раздела 212(а) не применимы к любому иностранцу, обращающемуся за допуском в Соединенные Штаты в соответствии с настоящим подразделом, в то же время Министр юстиции может отменить любое другое положение такого раздела (кроме параграфа (2)(С) или подпараграфов (А), (В), (С) или (Е) параграфа (3)) в отношении такого иностранца по гуманитарным соображениям, чтобы обеспечить единство семьи или же когда это необходимо в интересах общества. Любая такая отмена Министра юстиции оформляется письменно и только на индивидуальной основе после расследования. Министр юстиции представляет ежегодный отчет Конгрессу о числе таких отмен, сделанных согласно настоящему параграфу в предыдущем финансовом году, а также резюме причин таких отмен.
(4) Статус беженца любого иностранца (и супруга/супруги или ребенка иностранца) может быть отменен соответствующим предписанием Министра юстиции, если Министр юстиции определяет, что иностранец фактически не являлся беженцем в значении раздела 101(а)(42) во время допуска иностранца.
(d) (1) До начала каждого финансового года Президент отчитывается перед комитетами по судебным делам Палаты представителей и Сената об ожидаемом числе беженцев, которым потребуется помощь в переселении в течение финансового года и о предполагаемом распределении принимаемых беженцев в течение финансового года. Президент обеспечивает проведение периодических дискуссий между назначенными представителями Президента и членами таких комитетов об изменениях в положении беженцев во всемирном масштабе, о прогрессе в допуске беженцев, а также о возможной необходимости отрегулировать распределение допусков среди беженцев.
(2) Немедленно после того, как представители Президента приступают к соответствующим консультациям о числе допусков беженцев в соответствии с подразделом (а) или о приеме беженцев в связи с чрезвычайным положением с беженцами согласно подразделу (b), комитеты по судебным делам Палаты представителей и Сената обеспечивают появление в отчете Конгресса США информации о предмете такой консультации.
(3)(А) После того, как Президент приступает к соответствующим консультациям перед принятием решения согласно подразделу (а), проводится слушание для рассмотрения предполагаемого решения, не допуская обнародования деталей этого решения, которые могли бы повредить жизни или безопасности индивидуумов.
(В) После того, как Президент приступает к соответствующим консультациям перед принятием решения согласно подразделу (b) о том, что число допускаемых беженцев следует увеличить в связи с непредвиденным чрезвычайным положением с беженцами настолько, насколько позволяет время, а также характер чрезвычайного положения, проводится слушание для рассмотрения предложения об увеличении числа принимаемых беженцев, не допуская обнародования деталей этого предложения, которые могли бы повредить жизни или безопасности индивидуумов.
(e) В этом разделе под термином "соответствующая консультация" подразумевается, в отношении приема беженцев и распределения этого приема, личные дискуссии между представителями Президента на уровне Кабинета министров с членами комитетов по судебным вопросам Сената и Палаты представителей о положении беженцев или о чрезвычайной ситуации с беженцами, о возможном участии в этом Соединенных Штатов, о причинах полагать, что предлагаемый прием беженцев оправдан гуманитарными соображениями или серьезной гуманитарной ситуацией или иным образом находится в интересах государства, и об обеспечении таких членов следующей информацией:
(1) Описание ситуации с беженцами.
(2) Описание числа и распределения беженцев, которых предстоит принять, и анализ обстановки в тех странах, из которых они прибыли.
(3) Описание предлагаемых планов их передвижения и переселения и предполагаемая стоимость их передвижения и переселения.
(4) Анализ предполагаемого социального, экономического и демографического воздействия их принятия на Соединенные Штаты.
(5) Описание степени готовности других стран принимать таких беженцев и содействовать их переселению.
(6) Анализ влияния, которое может оказать участие Соединенных Штатов в переселении таких беженцев, на внешнеполитические интересы Соединенных Штатов.
(7) Другая дополнительная информация, которая имеет отношение к данному вопросу или может быть затребована такими членами.
По возможности, информация, описанная в данном подразделе, предоставляется, по крайней мере, за две недели до личных дискуссий между назначенными представителями Президента и такими членами.
(a) Основания ходатайствовать об убежище.
(1) В общем. Любой иностранец, который физически находится в Соединенных Штатах или который прибывает в Соединенные Штаты (независимо от того, прибывает ли он в назначенный порт и включая иностранца, который был доставлен в Соединенные Штаты после задержания в международных или территориальных водах США), независимо от статуса такого иностранца, может подавать ходатайство о предоставлении убежища в соответствии с настоящим разделом или, где применимо, разделом 235(b).
(2) Изъятия.
(A) Безопасная третья страна. Параграф (1) не применяется к иностранцу, если Министр юстиции определяет, что иностранец может быть перемещен, согласно двустороннему или многостороннему договору, в страну (иную, чем страна гражданской принадлежности иностранца, или, если иностранец не имеет гражданства, страну прежнего обычного местожительства иностранца), в которой жизнь или свобода иностранца не будут подвергаться опасности из-за его расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений и где иностранец будет иметь доступ к полной и справедливой процедуре рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища или эквивалентной временной защиты, если только Министр юстиции не установит, что в общественных интересах иностранцу необходимо предоставить убежище в Соединенных Штатах.
(B) Временные ограничения. Параграф (1) не применяется к иностранцу, если он не предоставит очевидные и убедительные доказательства того, что он обратился с ходатайством в течение одного года со дня прибытия в Соединенные Штаты.
(C) Предыдущие ходатайства о предоставлении убежища. Параграф (1) не применяется к иностранцу, если этот иностранец ранее обращался с ходатайством о предоставлении убежища и получил отказ в нем.
(D) Изменившиеся обстоятельства. Ходатайство иностранца о предоставлении убежища может быть рассмотрено, несмотря на подпараграфы (B) и (C), если иностранец демонстрирует, к удовлетворению Министра юстиции, либо наличие изменившихся обстоятельств, существенным образом влияющих на возможность получения убежища просителем, либо чрезвычайных обстоятельств, касающихся задержки в обращении с ходатайством в течение пеирода времени, предусмотренного подпараграфом (B).
(3) Ограничения судебного пересмотра. Решение, принятое Министром юстиции в соответствии с параграфом (2), не подлежит пересмотру никаким судом.
(b) Условия предоставления убежища.
(1) В общем. Министр юстиции может предоставить убежище иностранцу, который ходатайствовал об этом в соответствии с требованиями и порядком, установленным Министром юстиции согласно настоящему разделу, если Министр юстиции определяет, что такой иностранец является беженцем по определению раздела 101(a)(42)(A).
(2) Изъятия.
(A) В общем. Параграф (1) не применяется к иностранцу, если Министр юстиции определяет, что:
(i) иностранец приказывал, возбуждал, помогал или иным образом участвовал в преследованиях любого лица по признаку расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений;
(ii) иностранец, которому был вынесен окончательный приговор за особо тяжкое преступление, представляет опасность для общества Соединенных Штатов;
(iii) есть серьезные причины полагать, что иностранец совершил тяжкое неполитическое преступление вне Соединенных Штатов до своего прибытия в Соединенные Штаты;
(iv) есть веские причины считать, что иностранец представляет собой угрозу безопасности Соединенных Штатов;
(v) иностранец не может быть допущен в Соединенные Штаты в соответствии с подпунктами (I), (II), (III) или (IV) раздела 212(a)(3)(B)(i) или может быть перемещен в соответствии с разделом 237(a)(4)(B) (в котором говорится о террористической деятельности), за исключением случаев, если иностранец не может быть допущен в Cоединенные Штаты только на основании подпункта (IV) раздела 212(a)(3)(B)(i) и Министр юстиции решает, по своему усмотрению, что нет веских причин считать, что этот иностранец представляет собой угрозу безопасности Соединенных Штатов; или
(vi) иностранец прочно обосновался в другой стране до прибытия в Соединенные Штаты.
(B) Особые правила.
(i) Осуждение за уголовное преступление с отягчающими обстоятельствами. В пункте (ii) подпараграфа (A) иностранец, который был осужден за уголовное преступление с отягчающими обстоятельствами, соответствует иностранцу, осужденному за особо тяжкое преступление.
(ii) Преступления. Министр юстиции может определить в специальном постановлении те преступления, которые будут рассматриваться как преступления, описанные в пункте (ii) или (iii) подпараграфа (A).
(C) Дополнительные ограничения. Министр юстиции может своим постановлением ввести дополнительные ограничения и условия, в соответствии с которыми иностранцу не может быть предоставлено убежище согласно параграфу (1).
(D) Невозможность судебного пересмотра. Решение Министра юстиции в соответствии с подпараграфом (A)(v) не подлежит судебному пересмотру.
(3) Обращение с супругом/супругой и детьми. Супруг/супруга или ребенок (как определено в разделе 101(b)(1)(A), (B), (C), (D) или (E)) иностранца, которому может быть предоставлено убежище в соответствии с настоящим подразделом, может, если он не вправе получить убежище согласно настоящему разделу, получить такой же статус, если он сопровождает или собирается присоединиться к такому иностранцу.
(c) Статус убежища.
(1) В общем. В случае иностранца, которому было предоставлено убежище в соответствии с подразделом (b), Министр юстиции:
(A) не перемещает или возвращает иностранца в страну его гражданской принадлежности или, если иностранец не имеет гражданства, в страну прежнего обычного местожительства иностранца;
(B) санкционирует трудоустройство иностранца в Соединенных Штатах и обеспечивает ему соответствующую помощь; и
(C) может разрешить иностранцу переехать за границу с предварительного согласия Министра юстиции.
(2) Прекращение убежища. Убежище, предоставленное в соответствии с подразделом (b), не дает право на постоянное пребывание в Соединенных Штатах и может быть прекращено, если министр юстиции считает, что:
(A) иностранец более не удовлетворяет условиям, описанным в подразделе (b)(1), вследствие существенно изменившихся обстоятельств;
(B) иностранец соответствует условиям, описанным в подразделе (b)(2);
(C) иностранец может быть перемещен, в соответствии с двусторонним или многосторонним соглашением, в страну (иную, чем страна гражданской принадлежности иностранца или, если иностранец не имеет гражданства, в страну его прежнего обычного местожительства), в отношении которой иностранец не сможет показать, что в этой стране, вероятнее всего, его жизни или свободе может угрожать опасность из-за преследований по признаку расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений, и где иностранец вправе получить убежище или эквивалентную временную защиту;
(D) иностранец добровольно воспользовался защитой страны своей гражданской принадлежности или, если иностранец не имеет гражданства, страны его прежнего обычного местожительства путем возвращения в такую страну со статусом лица, постоянно проживающего в стране, или имея реальную возможность получить такой статус с такими же правами и обязанностями, как и у других лиц, постоянно проживающих в этой стране; или
(E) иностранец приобрел новое гражданство и пользуется защитой страны своей новой гражданской принадлежности.
(3) Перемещение вследствие прекращения убежища. Иностранец, описанный в параграфе (2), может не быть допущен на территорию Соединенных Штатов или подвергнуться депортации на основе любых соответствующих оснований, предусмотренных разделами 212(a) и 237(a); перемещение или возвращение иностранца производится по указанию Министра юстиции в соответствии с разделами 240 и 241.
(d) Процедура предоставления убежища.
(1) Ходатайства. Министр юстиции устанавливает порядок рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, поданных в соответствии с подразделом (a). Министр юстиции может потребовать от ходатайствующих представить отпечатки пальцев и фотографию в такое время и таким образом, как определяется постановлением Министра юстиции.
(2) Трудоустройство. Лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, не может получить разрешение на трудоустройство, но такое разрешение может быть получено согласно постановлению Министра юстиции. Лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, у которого нет других оснований получить разрешение на трудоустройство, не может получить такое разрешение ранее, чем через 180 дней с момента подачи ходатайства.
(3) Взносы. Министр юстиции может установить плату за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища и за разрешение на трудоустройство в соответствии с настоящим подразделом и за урегулирование статуса в соответствии с разделом 209(b). Министр юстиции может установить размеры и порядок уплаты взносов в течение определенного периода времени или периодически. Ничто в настоящем параграфе не может быть истолковано в том смысле, что Министр юстиции обязан устанавливать взносы за правовую помощь, предоставляемую лицам, ходатайствующим об убежище, или что полномочия Министра юстиции ограничиваются в отношении установления взносов за правовую помощь и натурализацию в соответствии с разделом 286(m).
(4) Уведомление о праве на адвоката и последствиях легкомысленного ходатайства. В момент подачи ходатайства Министр юстиции:
(A) уведомляет иностранца о праве быть представляемым адвокатом и о последствиях, в соответствии с параграфом (6), подачи заведомо легкомысленного ходатайства о представлении убежища; и
(B) предоставить иностранцу список лиц (обновляемый не реже чем раз в три месяца), которые заявили о своей готовности представлять на платной основе интересы иностранца в ходе рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища.
(5) Рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища.
(A) Процедуры. Процедура, установленная в соответствии с параграфом (1), предусматривает, чтобы:
(i) убежище не предоставлялось до установления личности лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, с помощью всех соответствующих данных или баз данных, находящихся в распоряжении Министра юстиции или Государственного секретаря, включая Автоматизированную систему регистрации виз, для определения любых причин, по которым иностранец не может быть допущен в Соединенные Штаты или должен быть депортирован из Соединенных Штатов, или не вправе ходатайствовать о предоставлении убежища или получить убежище;
(ii) в отсутствие исключительных обстоятельств первоначальное собеседование или слушание по ходатайству о предоставлении убежища начиналось не позднее, чем через 45 дней с момента подачи ходатайства;
(iii) в отсутствие исключительных обстоятельств, окончательное административное решение по ходатайству, не включая административную апелляцию, завершалось в течение 180 дней с момента подачи ходатайства;
(iv) любая административная апелляция подавалась в течение 30 дней после принятия решения о предоставлении убежища или отказе в нем или в течение 30 дней после завершения рассмотрения вопроса о высылке иммиграционным судьей в соответствии с разделом 240, в каком бы порядке они ни следовали; и
(v) в случае лица, ходатайствующего об убежище, которое без соответствующего предварительного разрешения или в отсутствие исключительных обстоятельств не явилось на собеседование или слушание, включая слушания в соответствии с разделом 240, ходатайство могло быть отклонено или это лицо могло иным образом понести наказание за неявку.
(B) Дополнительные условия. Министр юстиции может ввести своим постановлением дополнительные ограничения и условия рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища в случае, если такие ограничения и условия не противоречат положениям настоящего Закона.
(6) Легкомысленные ходатайства. Если Министр юстиции определяет, что иностранец обратился с заведомо легкомысленным ходатайством о предоставлении убежища и был уведомлен в соответствии с параграфом (4)(A), иностранец навсегда лишается льгот, предоставляемых в соответствии с настоящим Законом, начиная со дня принятия окончательного решения по такому ходатайству.
(7) Невозможность частных действий. Ничто в настоящем подразделе не может быть истолковано в том смысле, чтобы послужить основанием для существенного или процессуального права или преимущества для кого бы то ни было, которое имеет юридическую силу в отношении Соединенных Штатов или их органов, или должностных лиц или любого другого лица.
(a) (1) Любой иностранец, который был допущен в Соединенные Штаты в соответствии с разделом 207,
(A) допуск которого не был отменен Министром юстиции согласно таким постановлениям, которые Министр юстиции может предписать;
(B) который физически присутствовал в Соединенных Штатах не менее одного года; и
(C) который не приобрел статуса лица, постоянно проживающего в Соединенных Штатах, передается, по окончании такого годичного срока, в компетенцию Службы инспекции и рассмотрения вопросов о допуске на территорию Соединенных Штатов как иммигрант в соответствии с положениями разделов 235, 240 и 241.
(3) Любой иностранец, который может после расследования и следствия, проведенных в соответствии с параграфом (1), или после слушания иммиграционным судьей быть допущенным (за исключением других обстоятельств, предусмотренных подразделом (c)) на территорию Соединенных Штатов как иммигрант, согласно настоящему Закону, во время расследования и следствия, считается, несмотря на любые количественные ограничения, предусмотренные настоящим Законом, законно допущенным в Соединенные Штаты на постоянное жительство со дня прибытия такого иностранца в Соединенные Штаты.
(b) Допуск не более чем 10 000 беженцев, санкционированный в соответствии с разделом 207(a) в любом финансовом году, может быть осуществлен Министром юстиции; Министр юстиции может по своему усмотрению и в соответствии с такими постановлениями, которые он может предписать, изменить статус иностранца, который получил убежище в Соединенных Штатах, на статус лица, которому на законных основаниях представлено право на постоянное проживание в Соединенных Штатах, любому иностранцу, который:
(1) ходатайствует о таком изменении;
(2) физически присутствовал в Соединенных Штатах не менее одного года с момента предоставления убежища;
(3) продолжает быть беженцем в соответствии с разделом 101(a)(42)(A) или является супругом/супругой или ребенком такого беженца;
(4) не обосновался прочно в любом другом государстве; и
(5) может быть допущен (за исключением других обстоятельств, предусмотренных подразделом (c)) как иммигрант в Соединенные Штаты согласно настоящему Закону во время рассмотрения вопроса о таком изменении. После удовлетворения ходатайства в соответствии с настоящим подразделом Министр юстиции устанавливает факт предоставления иностранцу права на постоянное проживание в Соединенных Штатах начиная со дня, который на один год раньше дня удовлетворения такого ходатайства.
(c) положения параграфов (4), (5) и (7)(A) раздела 212(a) не применяются к любому иностранцу, который стремится изменить свой статус в соответствии с настоящим разделом, и Министр юстиции может отменить действие любых положений этого раздела (за исключением параграфа (2)(C) или подпараграфов (A), (B), (C) или (E) параграфа (3)) в отношении такого иностранца по гуманитарным соображениям, для сохранения единства семьи или когда это иным образом находится в интересах общества.