Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением пятого периодического доклада Азербайджана, CEDAW/C/AZE/Q/5, 25 июля 2014 г.




Комитет по ликвидации дискриминации
в отношении женщин

 

                     

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением пятого периодического доклада Азербайджана *

 

                               

Правовая и политическая основа

1.         Как указывает государство-участник, согласно статье 12 Конституции все ратифицированные международные соглашения и конвенции рассматриваются в качестве составных элементов национального законодательства и имеют преимущественное значение по отношению к национальному законодательству (CEDAW/C/AZE/5, пункт 4)1. Государство-участник также отмечает, что с июля 2011 года в стране проводится программа специальной профессиональной подготовки, в рамках которой особое внимание обращается на важную роль упоминания Конвенции и ссылок на нее в судебных решениях при каждой возможности (пункт 9). Просьба привести примеры дел, если таковые имеются, при рассмотрении которых в национальных судах упоминалось о Конвенции, и указать, ссылались ли эти суды на нее с целью толкования национального законодательства. Просьба также указать правовые и другие меры, принимаемые для обеспечения того, чтобы запрет на дискриминацию в государстве-участнике охватывал аспекты прямой и косвенной дискриминации, как это предусмотрено статьей 1 Конвенции.

2.         Отмечается, что законопроект о государственной поддержке многодетным семьям, имеющий своей целью расширение защиты, предоставляемой многодетным женщинам, разработан и ждет принятия (подпункт (а) пункта 7). Просьба представить подробную информацию относительно характера защиты, предоставляемой женщинам, и указать, когда государство-участник предполагает принять этот закон. Просьба также представить информацию о прогрессе, достигнутом с момента выхода указа президента о гармонизации национальных законов после принятия в 2010 году Закона о предотвращении насилия в семье.

3.         Согласно полученной информации, несмотря на установление в 2011 году одинакового минимального брачного возраста для женщин и мужчин, до сих пор не была отменена соответствующая дискриминационная статья Закона о гендерном равенстве, которая гласит, что разный возраст вступления в брак для мужчин и женщин не является дискриминацией. Просьба указать, приняло ли государство-участник или намерено принять меры для отмены этого положения.

                               

Национальный механизм по улучшению положения женщин

4.         Отмечается, что Государственный комитет по проблемам семьи, женщин и детей, который является национальным механизмом по улучшению положения женщин, подготовил пакет мер регулирования в целях осуществления государственного контроля в сфере обеспечения гендерного равенства, которые будут способствовать реализации законов и мер политического характера (подпункт b) пункта 7). Просьба разъяснить, каким образом меры регулирования влияют на работу Государственного комитета и способствуют улучшению межинституциональной координации деятельности и реализации законов и мер политического характера. Просьба также указать запланированные государством-участником сроки принятия этих мер.

                               

Временные специальные меры

5.         Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/AZE/CO/4, пункт 17) выразил обеспокоенность по поводу того, что государство-участник не в полной мере использует временные специальные меры. Отмечается, что Государственная программа сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого развития на период 2008–2015 годов, одна из целей которой заключается в том, чтобы обеспечить расширение участия женщин в процессе принятия решений к концу 2015 года, была утверждена президентом. Также указывается, что в свете этой программы президенту были представлены рекомендации, содержащие предложение об обеспечении равного представительства женщин и мужчин во всех государственных учреждениях (пункты 23–24). Просьба представить обновленную информацию о мерах, принимаемых в целях осуществления рекомендаций, и о достигнутых результатах. Просьба также представить информацию о временных специальных мерах, принятых в этих областях, и об их влиянии на процесс обеспечения фактического равенства женщин и мужчин.

                               

Стереотипы и вредная практика

6.         Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/AZE/CO/4, пункт 19) выразил обеспокоенность по поводу глубоко укоренившихся патриархальных взглядов и стереотипных представлений в отношении роли женщин и мужчин в семье и обществе, которые являлись одной из основных причин неравноправного положения женщин в политической жизни, на рынке труда, в сфере образования и других областях. Просьба представить информацию о мониторинге хода осуществления текущих и других мер, нацеленных на устранение глубоко укоренившихся патриархальных взглядов и стереотипов в отношении роли женщин и мужчин в семье и обществе. Просьба также представить информацию о мерах, принимаемых с целью борьбы со стереотипами, которые порождают предпочтительное отношение к сыновьям, и в свою очередь осудить существующую в государстве-участнике практику селективных абортов (пункт 126). Просьба также представить информацию о мерах, принимаемых для устранения гендерных стереотипов из учебников и учебных пособий и стереотипного изображения женщин в средствах массовой информации.

7.         Указывается, что были проведены исследования проблемы ранних/детских браков и организована презентация результатов этих исследований во многих районах силами 40 координационных групп (пункт 27). Просьба представить более полную информацию о результатах этих исследований, включая данные в разбивке по полу, этнической принадлежности и регионам. Просьба также предоставить информацию о конкретных мерах, принятых в государстве-участнике для предотвращения ранних/детских браков, в частности среди внутренне перемещенных лиц.

                               

Насилие в отношении женщин

8.         Отмечается, что в соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета в государстве-участнике был принят Закон о борьбе с насилием в семье и в 2008 году было проведено специальное общенациональное обследование, с тем чтобы проанализировать масштабы распространения, глубинные причины и последствия актов насилия в отношении женщин (пункты 29–30). Просьба представить подробную информацию о результатах обследования и мерах, принимаемых для борьбы с насилием в отношении женщин. Просьба также представить информацию о проблемах, возникших в ходе реализации Национальной стратегии борьбы с насилием в семье, и достигнутых успехах в этой области (пункт 31). Просьба указать, какие шаги были предприняты для пересмотра законодательного определения понятия изнасилования, которое содержится в Уголовном кодексе, с тем чтобы оно было основано не на признаке применения силы, а на признаке отсутствия согласия.

9.         Согласно полученной информации, в случаях, подпадающих под действие Закона о борьбе с насилием в семье, государство-участник отдает предпочтение скорее мерам посредничества и примирения сторон, чем мерам судебного преследования. Просьба представить данные о количестве отданных охранных судебных приказов и количестве жалоб, судебных разбирательств и решений суда об осуждении виновных в связи с актами насилия в семье после принятия этого закона (пункт 29). Просьба представить информацию о наличии данных о последующих действиях в связи с этими приказами, а также предоставить данные в процентах о доле нарушенных приказов, приказов, повлекших передачу дела на рассмотрение суда, и о результатах их рассмотрения. Просьба также представить информацию о количестве в государстве-участнике приютов для жертв и источниках финансирования их деятельности.

                               

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

10.       К числу основных проблем, определенных государством-участником в области торговли женщинами, относятся необходимость повышения эффективности системы уголовного правосудия страны в контексте расследования, понимания, преследования в судебном порядке торговли людьми и наказания за ее осуществление, а также уровня понимания должностными лицами глубинных гендерных аспектов торговли людьми (пункт 35). Просьба представить информацию о конкретных мерах, применяемых в целях разрешения этих проблем. Просьба указать сроки проведения и приоритетные задачи, определенные в области принятия мер по борьбе с торговлей людьми. Просьба пояснить, какие конкретные усилия были приложены в целях наращивания масштабов сотрудничества и согласованных действий всех соответствующих правоохранительных органов и учреждений для ликвидации национальных, региональных и международных сетей, действующих в сфере торговли людьми (пункт 37).

11.       Отмечается, что государством-участником были приняты меры по устранению лежащих в основе факторов (включая внешние факторы), способствующих развитию торговли женщинами и девочками для проституции и других форм секса, поставленного на коммерческую основу, браков по принуждению и принудительного труда, в целях искоренения торговли женщинами (пункт 37). Просьба представить подробную информацию об этих конкретных мерах и прогрессе, достигнутом в деле противодействия торговле женщинами для проституции и принудительного труда.

12.       Указывается, что были созданы приюты и центры помощи жертвам торговли людьми в качестве специализированных учреждений по обеспечению их защиты (подпункт с) пункта 45). Просьба представить информацию о количестве дополнительно созданных и уже существовавших приютов в государстве-участнике, а также об источниках финансирования их деятельности. Какие конкретные меры принимались в целях более эффективного использования политической структуры для создания национальной сети консультационных услуг в рамках борьбы с торговлей людьми?

                               

Участие в общественной и политической жизни

13.       Отмечается, что женщины по-прежнему недостаточно представлены в Национальном собрании, директивных органах, на высоких уровнях государственной службы и в судебной системе, а также на международном уровне (пункты 53–61 и 69–70). Просьба представить информацию о конкретных мерах, принимаемых в целях расширения участия женщин в политической и общественной жизни. Просьба также представить информацию о существующих временных специальных мерах, включая квоты, направленных на улучшение представительства женщин в политической и общественной сферах и на должностях в директивных органах, в том числе на государственной службе и в судебной системе. Какие меры были приняты в целях реализации статьи 8 Закона о политических партиях, с тем чтобы обеспечить равное участие женщин и мужчин в политической жизни?

                               

Образование

14.       Просьба представить информацию о других конкретных мерах, включая временные специальные меры, принятых с целью решения проблемы концентрации женщин в традиционно женских областях получения образования, помимо организации встреч студенток с работающими в химической промышленности женщинами (пункт 82). Просьба также рассказать о мерах, которые принимаются для устранения различных препятствий социального и культурного характера на пути получения женщинами образования, таких как ранние/детские браки, которые являются одной из причин прекращения девочками обучения (пункт 79). Просьба представить информацию о конкретных мерах, принятых для решения проблемы недостаточной представленности женщин на руководящих должностях в образовательной и научной сферах в качестве профессоров, старших преподавателей и исследователей (CEDAW/C/AZE/CO/4, пункт 29). Какие меры принимаются для включения в школьные программы соответствующих возрасту образовательных курсов по вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья?

                               

Занятость

15.       Указывается, что средняя месячная заработная плата женщин составляет приблизительно 50–58 процентов от размера средней заработной платы мужчин, что отчасти обусловлено концентрацией женщин в низкооплачиваемых секторах рынка труда (пункты 89 и 93). Просьба представить информацию о полном перечне мер, которые принимаются для сокращения гендерного разрыва в сфере оплаты труда и профессиональной сегрегации между мужчинами и женщинами в области занятости. Просьба также представить информацию о мерах, принятых для увеличения числа женщин в нетрадиционных и выше оплачиваемых сферах занятости (пункт 89). Просьба представить обновленную информацию о статусе законопроекта o внесении изменений и поправок в Трудовой кодекс (пункт 106). Просьба также представить обновленную информацию о том, была ли завершена подготовка плана действий, который планировалось разработать в рамках проекта по развитию системы социальной защиты, нацеленного на содействие обеспечению более масштабной интеграции женщин в рынок рабочей силы (пункт 103).

16.       Указывается, что Государственной инспекцией труда в течение 2012 года на различных предприятиях, в офисах и организациях был выявлен 16 341 случай нарушений, 51 процент из которых был связан с нарушениями прав женщин в секторах торговли и услуг, образования, промышленности, здравоохранении и общественного питания (пункт 98). Просьба представить информацию о мерах, которые принимались для устранения этих нарушений, включая данные о количестве предприятий, в отношении которых были приняты меры воздействия, и о характере мер по возмещению ущерба пострадавшим. Просьба также представить информацию о законодательстве, регулирующем вопросы, связанные с сексуальными домогательствами, и о его реализации в государстве-участнике.

                               

Здравоохранение

17.       Указывается, что законопроект об охране репродуктивного здоровья и планировании семьи предусматривает запрет проверки для идентификации пола ребенка и прерывания беременности по половому признаку и селективные аборты (пункт 118). Просьба предоставить информацию о сроках принятия закона и пояснить, каким образом в законопроекте законное право женщин на автономию и, следовательно, право знать пол не рожденного ребенка соотносится с задачей по предотвращению селективных абортов, широко распространенных в государстве-участнике (пункт 126). Просьба пояснить, какие конкретные меры принимаются в государстве-участнике для решения проблемы, связанной с высокой долей абортов, которые используются в качестве метода контроля рождаемости (пункты 123–124).

18.       Отмечается, что коэффициент материнской смертности в 2011 году снизился в городских районах и повысился в сельских районах (пункт 120). Просьба представить информацию о причинах роста этих показателей и конкретных мерах, принимаемых с целью решения этой проблемы. Просьба также пояснить, какая методика используется для регистрации материнской и детской смертности. Отмечается, что государство-участник относится к числу стран с низким уровнем распространенности ВИЧ, однако только в течение 11 месяцев 2011 года было выявлено и зарегистрировано 476 новых случаев инфицирования (пункт 127). Просьба сообщить, какие меры принимаются для предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку, а также представить информацию о мерах, принятых для решения проблем, связанных со стигматизацией, дискриминацией и насилием в отношении женщин, живущих с ВИЧ. Просьба также представить дезагрегированные данные об употреблении наркотиков женщинами, полученные после проведения в государстве-участнике обследования по вопросам употребления наркотиков (пункт 134).

                               

Сельские женщины

19.       Как отмечается, сельские женщины относятся к числу меньшинства участвующего в процессах принятия решений и планирования, что негативным образом отражается на учете их приоритетов, и задача программ развития сельских районов должна заключаться в выявлении факторов, ограничивающих полноценное участие женщин в экономической и общественной жизни на местном уровне, и в разработке специальных инициатив в их интересах (пункты 161 и 165). Просьба представить информацию о конкретных мерах, которые принимаются для решения проблемы низкого уровня представленности женщин в процессах принятия решений в ходе осуществления программ развития сельских районов, включая использование при необходимости временных специальных мер. Какие шаги предпринимались для преодоления социального противодействия, которое отчасти является одной из причин ограниченного участия женщин в органах местного самоуправления? Просьба представить информацию о мерах, которые принимаются с целью обеспечения гендерного равенства в сфере распределения земельных ресурсов и предоставления займов (пункт 166).

                               

Внутренне перемещенные женщины и женщины, ищущие убежища

20.       Просьба представить информацию о мерах, которые принимались для того, чтобы временно перемещенные женщины и девочки имели документ, удостоверяющий личность, и получили доступ к жилью, рынку труда, образованию и другим социальным услугам в государстве-участнике. Просьба представить информацию о конкретных мерах, которые принимаются в целях введения процедур установления безгражданства, принимая во внимание тот факт, что во время проведенной в 2009 году переписи населения огромное число граждан бывшего Союза Советских Социалистических Республик объявили себя лицами без гражданства. Просьба представить информацию о положении этих лиц в государстве-участнике и обеспечении им доступа к социальным и другим услугам.

 

___________________________________________________________

*     Принят предсессионной рабочей группой на шестидесятой сессии, проходившей 21–25 июля 2014 года.

1     Если не указано иное, номера пунктов относятся к пятому периодическому докладу государства-участника.



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты