Заключительные замечания по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Грузии, CEDAW/C/GEO/CO/4-5, 24 июля 2014 г.




Комитет по ликвидации дискриминации
в отношении женщин

 

 

 

                    

Заключительные замечания по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Грузии *

 

1.         Комитет рассмотрел объединенные четвертый и пятый периодические доклады Грузии (CEDAW/C/GEO/4-5) на своих 1227-м и 1228‑м заседаниях 8 июля 2014 года (CEDAW/C/SR.1227 и 1228). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/GEO/Q/4-5, а ответы Грузии — в документе CEDAW/C/GEO/Q/4-5/Add.1.

               

А.      Введение

2.         Комитет выражает удовлетворение тем, что государство-участник представило, хотя и с опозданием, свои объединенные четвертый и пятый периодические доклады. Комитет также выражает удовлетворение письменными ответами государства-участника на перечень тем и вопросов, поставленных предсессионной рабочей группой и приветствует устный доклад делегации и ответы на вопросы, заданные Комитетом в рамках диалога в устной форме.

3.         Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации, которую возглавила руководитель Совета по вопросам гендерного равенства парламента Грузии Манана Кобахидзе и в которую вошли представители различных министерств и ведомств, а также постоянного представительства Грузии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве. Комитет высоко оценивает диалог, который состоялся между делегацией и членами Комитета.

               

В.      Положительные аспекты

4.         Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником с момента рассмотрения в 2006 году его объединенных второго и третьего периодических докладов (CEDAW/C/GEO/2-3), в принятия в частности следующих законодательных мер:

            
а)         Закон о ликвидации всех форм дискриминации, 2014 год;

            

b)         Закон о внутренне перемещенных лицах, подвергающихся гонениям, с оккупированных территорий Грузии, который предусматривает защиту прав внутренне перемещенных лиц и их социальную реинтеграцию, 2014 год;

            

c)         поправки в Трудовой кодекс, которые усилили меры защиты прав женщин на рабочем месте, 2013 год;

            

d)         поправки в Уголовный кодекс, которые ввели в него положения, определяющие степень и категории насилия в семье, 2012 год;

            

е)         поправки в Избирательный кодекс и Закон о политических объединениях граждан, которые предоставляют политическим партиям финансовые стимулы для выдвижения женщин-кандидатов на парламентские выборы, 2011 и 2013 годы соответственно;

            

f)          Закон о гендерном равенстве, который определяет правовые механизмы и условия для реализации равных прав и возможностей женщин и мужчин, 2010 год;

            

g)         поправки в Уголовный кодекс, которые предусматривают уголовную ответственность за использование услуг (определенных законом) жертв торговли людьми, 2007 год.

5.         Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своих рамочных политических принципов в области ускорения темпов ликвидации дискриминации в отношении женщин и обеспечения гендерного равенства, такие как принятие следующих документов или создание следующих организаций:

            

а)         Стратегия деятельности системы здравоохранения на 2014–2020 годы, направленная на укрепление материнского и детского здоровья;

            

b)         Национальный план действий по обеспечению гендерного равенства на 2014–2016 годы;

            

c)         Национальный план действий по осуществлению политики обеспечения гендерного равенства на 2007–2009 годы;

            

d)         Стратегия и План действий в области соблюдения прав человека на 2014–2015 годы;

            

е)         План действий по борьбе с насилием в семье и реализации мер по защите жертв насилия в семье на 2013–2015 годы;

            

f)          Национальный план действий по осуществлению резолюций 1325 (2000 год), 1820 (2008 год), 1888 (2009 год), 1889 (2009 год) и 1960 (2010 год) Совета Безопасности о женщинах, мире и безопасности на период 2012–2015 годов;

            

g)         Совет по гендерному равенству в качестве постоянно действующего органа в парламенте, 2009 год;

            

h)         постоянный Межведомственный координационный совет по предотвращению насилия в семье, 2008 год.

6.         Комитет приветствует присоединение государства-участника к следующим международным документам:

            

а)         Конвенция о правах инвалидов, 2014 год;

            

b)         Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, 2010 год;

            

c)         Конвенция о статусе апатридов 1954 года, 2011 год;

            

d)         Конвенция против транснациональной организованной преступности и протоколы к ней о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, 2006 год.

               

С.      Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

                                

Парламент

7.         Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его отношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Он предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, принять необходимые меры в отношении осуществления настоящих заключительных замечаний в срок до начала следующего отчетного периода в соответствии с Конвенцией.

                                

Заметные действия по осуществлению Конвенции, Факультативного протокола и общих рекомендаций Комитета

8.         Комитет отмечает, что в соответствии с пунктом 2 статьи 6 Конституции государства-участника Конвенция и другие международные договоры, принятые государством-участником, должны иметь приоритет над национальным законодательством, если они не противоречат положениям Конституции. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием заметных действий и прямого применения Конвенции, несмотря на усилия государства-участника по повышению осведомленности о ее положениях. Комитет также обеспокоен тем, что в национальных судах не рассматриваются дела, связанные с дискриминацией по признаку пола и гендера.

9.         Комитет рекомендует государству-участнику:

            

а)         продолжать повышать осведомленность женщин об их правах в соответствии с Конвенцией и о процедурах, предусмотренных Факультативным протоколом к Конвенции;

            

b)         поощрять женщин сообщать о случаях дискриминации по признаку пола и гендера в соответствующие судебные и квазисудебные органы;

            

c)         обеспечить, чтобы Конвенция, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, мнения Комитета по отдельным сообщениям и его запросы, а также соответствующее национальное законодательство стали неотъемлемой частью юридического образования и подготовки для всех судей, прокуроров и адвокатов, с тем чтобы предоставить им возможность прямого применения положений Конвенции и толковать положения национального законодательства в соответствии с Конвенцией.

                                

Нормативно-правовая база для ликвидации дискриминации и обеспечения равноправия

10.       Комитет отмечает, что дискриминация по признаку пола и гендера запрещена в Конституции, Законе о гендерном равенстве, Законе о ликвидации всех форм дискриминации и других соответствующих законодательных актах. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу неудовлетворительного осуществления положений этих законов из-за отсутствия эффективных механизмов контроля и низкого уровня осведомленности общественности о положениях этих законов. Комитет также отмечает, что Управление Государственного защитника  – орган, отвечающий за осуществление Закона о ликвидации дискриминации, – не обеспечено необходимыми ресурсами для эффективного осуществления своей деятельности и что предусмотренное увеличение его бюджета является весьма скромным.

11.       Комитет призывает государство-участник:

            

а)         обеспечить эффективное осуществление законов о ликвидации всех форм дискриминации и о гендерном равенстве, а также принять меры по улучшению осуществления своего законодательства с помощью эффективных механизмов контроля;

            

b)         повысить уровень осведомленности о положениях законов о ликвидации всех форм дискриминации и о гендерном равенстве среди широкой общественности, в частности среди женщин;

            

с)         выделить достаточные ресурсы для Управления Государственного защитника в целях обеспечения эффективного осуществления законодательства государства-участника в области гендерного равенства.

                                

Применимость Конвенции

12.       Комитет принимает к сведению, что грузинский регион Абхазии и грузинский регион Цхинвали/Южной Осетии по-прежнему остаются вне пределов эффективного контроля государства-участника, что препятствует осуществлению Конвенции на этих территориях. Комитет особенно обеспокоен нарушением права на безопасное возвращение значительного числа внутренне перемещенных лиц и беженцев, включая женщин.

13.       Комитет отмечает решимость государства-участника обеспечить надлежащую защиту прав человека на всей его территории. Комитет призывает государство-участник продолжать его усилия по линии Специальной межведомственной комиссии и инициировать сотрудничество с властями де‑факто Абхазии и Цхинвали/Южной Осетии, а также другими соответствующими заинтересованными сторонами в целях обеспечения полного и равного осуществления женщинами своих прав.

                                

Национальный механизм по улучшению положения женщин

14.       Отмечая, что парламентский Совет по вопросам гендерного равенства провел успешную работу по поддержке ряда законодательных инициатив по гендерным вопросам, Комитет с сожалением констатирует, что Совет не обеспечен в достаточной степени существенной, технической и административной поддержкой и ресурсами. Комитет также отмечает, что в 2013 году были созданы должности Советника по правам человека и гендерному равенству при Канцелярии премьер-министра, однако выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в исполнительной власти комплексного механизма для координации, осуществления и контроля стратегий в области обеспечения гендерного равенства.

15.       Комитет рекомендует государству-участнику:

            

а)         укрепить Совет по вопросам гендерного равенства путем выделения достаточных кадровых, технических и финансовых ресурсов, повышения его роли и эффективности, наращивания его потенциала и предоставления достаточной политической поддержки, с тем чтобы он мог эффективно выполнять возложенные на него функции;

            

b)         создать комплексный национальный механизм в рамках исполнительной власти в целях координации, эффективного осуществления и мониторинга стратегий по обеспечению гендерного равенства, а также наделить такой механизм широкими полномочиями по обеспечению эффективного учета гендерной проблематики во всех стратегиях и программах правительства, а также обеспечить его достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

                                

Временные специальные меры

16.       Комитет обеспокоен отсутствием у государства-участника понимания цели временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и необходимости в них. В связи с этим он выражает обеспокоенность по поводу отсутствия обязательных квот и других мер для достижения реального или де-факто равноправия женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией, а также отсутствия временных специальных мер, адресованных женщинам из неблагополучных и маргинализованных групп, которые страдают от множественной дискриминации, например сельским женщинам, женщинам из числа этнических меньшинств, женщинам-инвалидам и пожилым женщинам.

17.       Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры, включая введение установленных законом квот, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 по этому вопросу как часть необходимой стратегии по ускорению обеспечения реального равноправия женщин и мужчин. Комитет также рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры, адресованные неблагополучным и маргинализованным группам женщин, оценить воздействие таких мер и обнародовать свои выводы, включая гендерную статистику.

                               

Стереотипы и вредные виды практики

18.       Комитет с сожалением отмечает, что, несмотря на предпринимаемые государством-участником усилия по выполнению рекомендаций, содержащихся в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/GEO/CO/3, пункт 18), патриархальные взгляды и стереотипы в отношении ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье по-прежнему глубоко укоренены и усугубляются ростом уровня сексуализации женщин в средствах массовой информации, что оказывает негативное влияние на социальный статус женщин, их участие в жизни общества и профессиональную карьеру. Комитет обеспокоен по-прежнему существующей практикой детских браков среди определенных этнических групп, а также отсутствием исследований масштабов, причин и последствий этого явления.

19.       Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по искоренению стереотипных взглядов на роли и обязанности женщин и мужчин в семье и обществе и продолжать осуществление мер по борьбе с гендерными стереотипами путем поощрения фактического равноправия женщин. Комитет также рекомендует государству-участнику провести исследование по вопросу о масштабах и последствиях детских браков и принять неотложные меры по предупреждению вступления в брак девочек во всех этнических группах путем принятия комплексных информационно-просветительских мер, адресованных общественности, родителям, религиозным и традиционным лидерам, в целях разъяснения пагубного воздействия этой практики на девочек, особенно на их здоровье и потенциал развития.

                                

Насилие в отношении женщин

20.       Комитет отмечает принятие законов о борьбе с насилием в семье, защите жертв насилия в семье и помощи им в 2006 году, об уголовной ответственности за насилие в семье в 2012 году и Плана действий по борьбе с насилием в семье и реализации мер по защите жертв насилия в семье на период 2013–2015 годов. Комитет также отмечает, что государство-участник подписало Конвенцию Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и бытового насилия и борьбе с ним и планирует ратифицировать ее в третьем квартале 2014 года. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

            

а)         роста количества случаев гибели женщин от рук своих мужей или партнеров, а также числа женщин, пострадавших от других форм насилия, включая психологическое, физическое, экономическое и сексуальное насилие;

            

b)         небольшого количества заявлений о случаях насилия в семье в отношении женщин из-за стигматизации и страха перед правонарушителем, а также отсутствия у женщин доверия к правоохранительным органам, которые зачастую отказывают в регистрации заявлений о случаях бытового насилия;

            

с)         отсутствия финансируемых государством кризисных центров и приютов для женщин, пострадавших от бытового насилия, особенно в сельских районах; и

            

d)         проведения в ряде случаев проверок женщин на девственность в нарушение их права на частную жизнь.

21.       Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 19 о насилии в отношении женщин, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

            

а)         принять меры по предупреждению роста количества случаев гибели женщин от рук своих мужей и партнеров, а также других форм бытового насилия;

            

b)         поощрять женщин к тому, чтобы они сообщали о случаях сексуального бытового насилия, путем проведения работы по разъяснению уголовного характера таких деяний, а также обеспечивать эффективное расследование случаев насилия в отношении женщин и изобличать и привлекать к ответственности виновных в таких преступлениях, при этом наказания должны быть соразмерными тяжести совершенного преступления, а также предоставлять жертвам достаточную компенсацию за нанесенный ущерб;

            

c)         обеспечить, чтобы все женщины, пострадавшие от насилия, имели доступ к эффективным средствам защиты и помощи жертвам, включая финансируемые государством приюты, а также активизировать сотрудничество с соответствующими неправительственными организациями по этому вопросу; и

            

d)         запретить проверки женщин на девственность в нарушение их прав на частную жизнь и ввести за это соответствующие наказания.

                                

Торговля людьми и эксплуатация проституции

22.       Отмечая создание в 2013 году мобильных инспекционных групп, Комитет по-прежнему обеспокоен:

            

а)         сокращением в последние годы количества возбужденных дел и наказаний в отношении лиц, виновных в торговле женщинами и девочками;

            

b)         отсутствием эффективных механизмов выявления женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, особенно среди занимающихся проституцией женщин-иностранок, а также отсутствием информации о разработанных для них программах защиты свидетелей;

            

с)         отсутствием программ поддержки и реабилитации жертв торговли людьми, в том числе в партнерстве с гражданским обществом; и

            

d)         безнаказанностью, которой пользуются многие торговцы людьми, из-за коррупции и переквалификации преступления торговли людьми в соответствии с другими положениями Уголовного кодекса, такими как принуждение к проституции, предусматривающими менее суровое наказание.

23.       Комитет рекомендует государству-участнику:

            

а)         обеспечить незамедлительное проведение оперативного и эффективного расследования по всем заявлениям о торговле женщинами и девочками, а также привлечение к ответственности виновных лиц и вынесение для них достаточного наказания;

            

b)         создать эффективные постоянные механизмы выявления жертв торговли людьми, особенно среди занимающихся проституцией женщин-иностранок, и выделить достаточные средства на осуществление программ реабилитации и реинтеграции таких жертв, а также обеспечить, чтобы жертвы имели доступ к программам защиты свидетелей;

            

с)         предоставить финансовую и другую поддержку организациям гражданского общества, которые работают с женщинами, содействуя их реабилитации и реинтеграции в общество;

            

d)         принять меры по борьбе с безнаказанностью правонарушителей путем проведения расследований по фактам коррупции, а также путем обеспечения того, чтобы лица, виновные в преступлениях, связанных с торговлей людьми, наказывались по статьям Уголовного кодекса, которые соответствуют тяжести преступления, состоящего в торговле людьми; и

            

е)         обеспечить, чтобы в ходе рейдов по публичным домам и индивидуальным заведениям с жертвами торговли людьми и принудительной проституции не обращались, как с преступниками.

                                

Участие в политической и общественной жизни

24.       Комитет отмечает принятую парламентом добровольную систему квот, которая предусматривает выделение 30-процентного дополнительного финансирования для включения не менее трех представителей недопредставленного пола на каждые 10 кандидатов в список политических партий. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что женщины по-прежнему в значительной мере недопредставлены в органах законодательной и исполнительной власти, особенно на руководящих должностях, и что число женщин в местных законодательных органах непрерывно уменьшается. Комитет также обеспокоен низким уровнем участия женщин в мирных переговорах, особенно в совещаниях высокого уровня, по выполнению Плана действий по осуществлению резолюций Совета Безопасности 1325 (2000 год), 1820 (2008 год), 1888 (2009 год), 1889 (2009 год) и 1960 (2010 год) о женщинах, мире и безопасности на период 2012–2015 годов.

25.       Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное и равноправное участие женщин в политической и общественной жизни, особенно на руководящих и директивных уровнях, в том числе в местных органах законодательной власти. В частности, он рекомендует государству-участнику ввести обязательные квоты для политических партий в целях существенного увеличения представительства женщин в общенациональных и в местных органах законодательной власти. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику привлечь женщин к осуществлению его плана действий и стратегий, направленных на урегулирование конфликта, и поощрять участие женщин в совещаниях высокого уровня по этим вопросам.

                                

Образование

26.       Отмечая в целом высокий уровень охвата девочек начальным, средним и вузовским образованием, Комитет по-прежнему обеспокоен:

            

а)         низким уровнем посещения школ детьми, принадлежащими к неблагополучным и маргинализованным группам населения, таких как беспризорные дети, дети-инвалиды, дети из приемных семей и дети, содержащиеся в исправительных учреждениях;

            

b)         высоким уровнем отсева девочек из системы среднего образования, который, как сообщается, обусловлен детскими браками, а также непропорционально низким уровнем посещаемости средних школ девочками, принадлежащими к группам этнических меньшинств;

            

с)         лишением права на дальнейшее образование после девятого класса девочек и мальчиков, не имеющих грузинского гражданства или удостоверяющих личность документов;

            

d)         нарушением гендерного баланса преподавательского состава: из-за низкой зарплаты учителями в основном работают женщины, тогда как руководители учебных заведений – это в основном мужчины;

            

е)         отсутствием адаптированных к возрасту уроков по сексуальному и репродуктивному здоровью и правам.

27.       Комитет рекомендует государству-участнику:

            

а)         обеспечить полное посещение школ на всех уровнях детьми из неблагополучных и маргинализованных групп, в частности беспризорными детьми, детьми с ограниченными возможностями, детьми из приемных семей и детьми, содержащимися в исправительных учреждениях;

            

b)         принять меры по поощрению посещения школ девочками, принадлежащими к этническим меньшинствам, в частности на уровне среднего образования, а также по устранению таких препятствий, мешающих их образованию, как детские браки;

            

с)         отменить требование о необходимости наличия грузинского гражданства и удостоверяющих личность документов для продолжения обучения после девятого класса;

            

d)         принять меры по обеспечению гендерной сбалансированности преподавательского состава как на уровне учителей, так и на уровне руководителей школьной администрации путем создания необходимых стимулов, включая карьерный рост;

            

е)         включить в школьные учебные программы на всех уровнях адаптированные к возрасту уроки по сексуальному и репродуктивному здоровью и правам, в том числе по вопросам ответственного сексуального поведения.

                                

Занятость

28.       Комитет выражает обеспокоенность по поводу непропорционально высокого уровня безработицы среди женщин, значительного разрыва в размере заработной платы между мужчинами и женщинами, продолжающейся горизонтальной и вертикальной сегрегации на рынке труда, где женщины в основном заняты на низкооплачиваемой работе. Отмечая усилия государства-участника по совершенствованию системы родовспоможения и охраны материнства в поправках 2013 года к Кодексу законов о труде, Комитет по-прежнему обеспокоен нехваткой учреждений по уходу за детьми. Комитет также с обеспокоенностью отмечает неисполнение положений законов, запрещающих сексуальные домогательства на рабочем месте, а также законов, касающихся защиты материнства, ввиду отсутствия национальных трудовых инспекций или аналогичных механизмов контроля.

29.       Комитет рекомендует государству-участнику:

            

а)         принять меры по повышению уровня занятости женщин, а также по эффективному решению проблемы преимущественной занятости женщин на низкооплачиваемой работе;

            

b)         принять меры по осуществлению принципа равной оплаты за труд равной ценности в целях сокращения и устранения разрыва в размере заработной платы между мужчинами и женщинами путем регулярного пересмотра размера заработной платы мужчин и женщин во всех секторах;

            

с)         содействовать установлению надлежащего баланса между работой и личной жизнью для женщин и мужчин, в том числе путем увеличения количества детских учреждений и поощрения мужчин к равноправному участию в семейных делах, а также ратифицировать Конвенцию № 183 Международной организации труда об охране материнства 2000 года;

            

d)         усилить меры по предупреждению сексуального домогательства в отношении женщин на рабочем месте и борьбе с ним путем создания трудовых инспекций в качестве эффективных механизмов сообщения о случаях нарушения и контроля за соблюдением трудового законодательства.

                                

Здравоохранение

30.       Отмечая новую государственную программу "Всеобщее здравоохранение", которая предусматривает бесплатное медицинское страхование для всех граждан, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность по поводу:

            

а)         отсутствия доступа к услугам по планированию семьи и к противозачаточным средствам у женщин, особенно в сельских районах, которые часто прибегают к аборту в качестве метода контрацепции;

            

b)         значительного количества абортов по половому признаку, о чем свидетельствует соотношение новорожденных младенцев по полу;

            

с)         ограниченного доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья для девочек-подростков и молодых женщин из-за культурной стигматизации; и

            

d)         отсутствия учитывающих половые особенности, доступных и научно обоснованных программ лечения от наркомании для женщин.

31.       Комитет настоятельно призывает государство-участник расширить доступ женщин к качественной медицинской помощи и услугам, связанным со здравоохранением, в соответствии с общей рекомендацией № 24 о женщинах и здоровье, в частности путем:

            

а)         предоставления доступа к услугам по планированию семьи и приемлемым по цене методам контрацепции, которые включают все современные виды контрацепции, особенно для женщин в сельской местности;

            

b)         принятия мер по ликвидации практики абортов по половому признаку по результатам анализа на определение пола будущего ребенка;

            

с)         обеспечения доступа для девочек подросткового возраста и молодых женщин к услугам охраны сексуального и репродуктивного здоровья путем борьбы с предубеждениями, подготовки медицинского персонала, а также увеличения количества и улучшения оснащения акушерских пунктов;

            

d)         проведения общенационального исследования для определения числа женщин, употребляющих наркотики, в том числе в период беременности, в целях информационного обеспечения стратегического планирования;

            

е)         предоставления доступа к учитывающим гендерную специфику и научно обоснованным программам лечения от наркомании в целях снижения пагубного воздействия на женщин, употребляющих наркотики, включая программы снижения ущерба для женщин, находящихся в заключении.

                                

Сельские женщины

32.       Комитет отмечает создание в 2013 году муниципальных площадок для обсуждения женщинами проблем в общине. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу по-прежнему существующего в государстве-участнике неравенства между городскими и сельскими женщинами с точки зрения их доступа к социальным услугам и услугам здравоохранения, экономическим возможностям, а также участия в политической и общественной жизни, в том числе в принятии решений, касающихся сектора сельского хозяйства. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия учреждений по уходу за детьми в сельских районах, а также отсутствия приютов и других услуг для жертв бытового насилия. Кроме того, Комитет с сожалением отмечает отсутствие данных о землевладении в разбивке по полу.

33.       Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы все сельские женщины имели надлежащий доступ к социальным, медицинским и другим базовым услугам и экономическим возможностям в дополнение к равным возможностям участия в политической и общественной жизни, в частности в процессе принятия решений, касающихся сельскохозяйственного сектора. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить наличие учреждений дошкольного воспитания, а также приютов и других услуг для жертв бытового насилия в сельских районах. Кроме того, он рекомендует государству-участнику в его следующем периодическом докладе представить данные о землевладении в разбивке по полу.

                                

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

34.       Комитет обеспокоен:

            

a)         отсутствием учитывающего гендерную специфику подхода в услугах, предоставляемых внутренне перемещенным лицам;

            

b)         отсутствием доступа к адекватным услугам здравоохранения, образования и трудоустройства для женщин, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, и женщин-инвалидов;

            

c)         ограниченным доступом к продолжительным семейным посещениям для женщин, пребывающих в заключении;

            

d)         отсутствием доступа к приютам и услугам по поддержке для пожилых женщин, которые потеряли свои семьи или были брошены ими; и

            

e)         применением физического насилия и преследования в отношении лесбиянок, бисексуальных и транссексуальных женщин, а также ограничений на получение удостоверений личности для трансгендерных лиц.

35.       Комитет призывает государство-участник:

            

a)         обеспечить учитывающий гендерные особенности подход ко всем услугам, предоставляемым внутренне перемещенным лицам, в частности женщинам;

            

b)         принять дополнительные меры по предоставлению женщинам из числа этнических меньшинств и женщинам-инвалидам доступа к надлежащим услугам здравоохранения, инклюзивного образования и трудоустройства;

            

c)         обеспечить возможность продолжительных семейных посещений для женщин, пребывающих в заключении;

            

d)         улучшить обеспечение жильем и усовершенствовать услуги по уходу за пожилыми лицами, не имеющими поддержки со стороны семьи;

            

e)         принять меры по борьбе с насилием и преследованием лесбиянок, бисексуалов и транссексуальных женщин, а также отменить ограничения в части получения удостоверений личности трансгендерными лицами.

                                

Супружеские и семейные отношения

36.       Признавая законность вступления в брак лиц в возрасте моложе 18 лет в соответствии с положениями Гражданского кодекса, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

            

a)         статья 1108 Гражданского кодекса, разрешающая вступление в брак лицам в возрасте 16 лет в исключительных обстоятельствах с согласия родителей или других законных представителей или по решению суда в случае наличия веских оснований, открывает возможность для заключения принудительных детских браков; и

            

b)         продолжающаяся практика незарегистрированных браков, в том числе церковных, ставит женщин в таких браках в уязвимое экономическое положение и может также приводить к безнаказанности за половую связь с лицом, не достигшим 16‑летнего возраста.

37.       Комитет настоятельно призывает государство-участник:

            

a)         внести поправки в Гражданский кодекс, чтобы разрешать браки в возрасте с 16 до 18 лет только по решению суда в исключительных обстоятельствах, и обеспечить, чтобы такие судебные решения принимались только после выраженного в явной форме согласия ребенка, лично присутствующего в суде, во избежание того, что это может привести к принудительному браку; и

            

b)         предотвращать практику незарегистрированных браков, а в случае возникновения таких браков обеспечивать, чтобы они не использовались в целях сексуального насилия в отношении девочек, не достигших 16-летнего возраста. Кроме того, государству-участнику следует принять все необходимые законодательные меры для защиты экономических прав женщин в таких браках.

                                

Пекинская декларация и Платформа действий

38.       Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

                                

Цели развития тысячелетия и программа развития на период после 2015 года

39.       Комитет призывает учитывать гендерные аспекты в соответствии с положениями Конвенции во всех усилиях, направленных на выполнение Целей развития тысячелетия, и в программе развития на период после 2015 года.

                                

Распространение информации

40.       Комитет напоминает об обязательстве государства-участника систематически и непрерывно выполнять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание выполнению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций с настоящего момента и до представления следующего периодического доклада. В связи с этим Комитет просит, чтобы настоящие заключительные замечания были своевременно разосланы на официальных языках государства-участника в соответствующие государственные учреждения на всех уровнях (местном, областном, национальном), в частности в структуры правительства, министерства, парламент и органы судебной власти, для обеспечения их полномасштабного выполнения. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты, научно-исследовательские институты и средства массовой информации. Он также рекомендует, чтобы его заключительные замечания были в надлежащей форме разосланы на уровне местных общин для обеспечения возможностей для их выполнения. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распространять Конвенцию, Факультативный протокол к ней и соответствующую судебную практику, а также общие рекомендации Комитета среди всех заинтересованных сторон.

                                

Ратификация других договоров

41.       Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать осуществлению женщинами своих прав человека 1 и основных свобод во всех аспектах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о присоединении к Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно пока не является.

                                

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

42.       Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 21 и 25, выше.

                                

Подготовка следующего доклада

43.       Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад в июле 2018 года.

44.       Комитет просит государство-участник выполнять согласованные руководящие принципы представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (HRI/MC/2006/3 и Corr.1).

 

________________________________________________________________________


*     Принято на пятьдесят восьмой сессии Комитета (30 июня  − 18 июля 2014 года).

1     Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах; Международный пакт о гражданских и политических правах; Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации; Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания; Конвенция о правах ребенка; Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей; Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Конвенция о правах инвалидов.

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты