Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Таджикистан, CEDAW/C/TJK/CO/3, 2 февраля 2007 г.
в отношении женщин
Тридцать седьмая сессия
15 января — 2 февраля 2007 года
Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Таджикистан
1. Комитет рассмотрел сводные первоначальный, второй и третий периодические доклады Таджикистана (CEDAW/C/TJK/1-3) на своих 771-м и 772‑-м заседаниях 26 января 2007 года (см. CEDAW/C/SR.771 и 772). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/TJK/Q/3, а ответы правительства Таджикистана — в документе CEDAW/C/TJK/Q/3/Add.1.
Введение
2. Комитет выражает признательность государству-участнику за его безоговорочное присоединение к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Он также признателен государству-участнику за представление сводных первоначального, второго и третьего периодических докладов, которые отвечают руководящим принципам Комитета в отношении подготовки докладов, но сожалеет по поводу того, что они представлены с опозданием и не содержат ссылок на общие рекомендации Комитета.
3. Комитет удовлетворен представлением государством-участником письменных ответов на перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой Комитета, устным выступлением и дополнительными разъяснениями, которые были даны в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устном порядке, но в то же время отмечает, что некоторые вопросы остались без ответа.
4. Комитет выражает удовлетворение в связи с направлением государством-участником делегации во главе с начальником Департамента конституционных гарантий прав граждан при Канцелярии президента и в составе представителей Комитета по делам женщин и семьи, Государственного комитета по статистике и министерств юстиции, здравоохранения и иностранных дел. Он признателен государству-участнику за откровенный и конструктивный диалог с членами Комитета.
5. Комитет выражает удовлетворение в связи с ратификацией государством-участником семи важных международных документов по правам человека, реализация которых способствует осуществлению прав человека и основных свобод женщин во всех сферах жизни.
Позитивные аспекты
6. Комитет высоко оценивает проявляемые государством-участником политическую волю и приверженность курсу на выполнение правовых обязательств, предусмотренных Конвенцией, а также закрепленных в Конституции, включая принцип равенства между мужчинами и женщинами; в его базовом Законе о государственных гарантиях равноправия мужчин и женщин и равных возможностей их реализации 2005 года (далее Закон о государственных гарантиях), который содержит определение дискриминации в отношении женщин, соответствующее определению в статье 1 Конвенции, запрещает дискриминацию в любой сфере жизни и обязывает государственные органы власти обеспечивать гендерное равенство; и в различных законодательных актах, включая Семейный кодекс (1998 год), Закон о борьбе против торговли людьми (2004 год) и Закон о микрофинансовых организациях (2004 год).
7. Комитет приветствует создание государством-участником институциональных механизмов, которые способствуют осуществлению Конвенции, включая создание Комиссии при правительстве Республики Таджикистан по обеспечению выполнения международных обязательств в области прав человека; назначение заместителя премьер-министра для надзора за вопросами, касающимися положения женщин; создание Комитета по делам женщин и семьи с отделом по гендерным вопросам и местными отделениями во всех местных органах власти в целях поддержки и осуществления политики, направленной на улучшение положения женщин; создание в парламенте Комитета по социальным вопросам, семьи, охране здоровья и экологии; учреждение в министерствах должности координатора по гендерным вопросам; и создание Координационного совета по гендерным проблемам в министерстве труда и социальной защиты населения и Государственной инспекции труда для контроля за проявлениями дискриминации в отношении женщин на рынке труда и в отделениях Биржи труда для женщин в некоторых провинциях.
8. Комитет высоко оценивает изданные государством-участником указы и принятые им программные решения, которые являются основой для осуществления международных обязательств Таджикистана в области прав человека, включая права человека женщин, такие, как Указ Президента Республики Таджикистан «О повышении роли женщин в обществе» от 3 декабря 1999 года; государственная программа «Основные направления государственной политики по обеспечению равных прав и возможностей мужчин и женщин в Республике Таджикистан на 2001–2010 годы»; и программа «Государственная система образования в области прав человека в Республике Таджикистан» (2001 год). Комитет также высоко оценивает принятый государством-участником Национальный план действий по повышению статуса и роли женщин на 1998–2005 годы.
9. Комитет выражает признательность государству-участнику за работу Государственного комитета по статистике в целом и, в частности, за его усилия по разработке гендерных показателей для стратегии сокращения масштабов нищеты.
Основные проблемные области и рекомендации
10. Напоминая об обязанности государства-участника систематически и непрерывно выполнять все положения Конвенции, Комитет исходит из того, что озабоченности и рекомендации, высказанные в настоящих заключительных замечаниях, требуют, чтобы государство-участник, начиная с сегодняшнего дня и до представления следующего периодического доклада, уделяло им первоочередное внимание. Поэтому Комитет призывает государство-участник в своей работе по выполнению упомянутых положений сосредоточиться на этих направлениях и в своем следующем периодическом докладе сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах. Он призывает также государство-участник ознакомить с настоящими заключительными замечаниями все соответствующие министерства и парламент, с тем чтобы обеспечить их выполнение в полном объеме.
11. Комитет обращает внимание на декларативный характер Закона о государственных гарантиях и обеспокоен тем, что в Законе ничего не говорится о том, как на практике обеспечиваются заявленные гарантии равноправия и не уточняется, как разрешаются дела о дискриминации в отношении женщин, возмещается ущерб и принимаются другие действенные меры в связи с нарушениями его положений.
12. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать его усилия по обеспечению защиты женщин от актов дискриминации и четко обозначить конкретную связь между Законом о государственных гарантиях и другими соответствующими законодательными актами в тех сферах деятельности, на которые распространяется этот закон и Конвенция. Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть возможность принятия поправок к Закону о государственных гарантиях, с тем чтобы уточнить механизм его практического применения. Он настоятельно призывает далее государство-участник укрепить такие действующие механизмы обжалования, как Специальный департамент по правам граждан, на который ссылалась делегация и который был создан для заслушания жалоб, подаваемых женщинами и мужчинами, права которых, как предполагается, были нарушены. Он рекомендует также государству-участнику содействовать тому, чтобы Комитет по делам женщин и семьи эффективно следил за соблюдением Закона о государственных гарантиях через межведомственные механизмы на всех уровнях.
13. Комитет обеспокоен тем, что в судах весьма редко рассматриваются дела, связанные с бытовым насилием в отношении женщин, полигамией, эксплуатацией в целях проституции и торговлей людьми. Он обеспокоен также отсутствием в судах дел, связанных с другими сторонами жизни женщин.
14. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы Конвенция и соответствующее внутреннее законодательство, в частности Закон о государственных гарантиях, стали неотъемлемой частью программы обучения, предлагаемой на юридических факультетах университетов, и были включены в учебные модули, предлагаемые в рамках получения дальнейшего образования в Учебном центре судей при Совете юстиции, с тем чтобы в стране укоренилась правовая культура, способствующая обеспечению равноправия женщин и недискриминационного к ним отношения. Он предлагает также государству-участнику содействовать разъяснению женщинам их прав в рамках осуществления текущих программ по овладению правовой грамотностью и оказания правовой помощи через женские центры, а также путем создания дополнительных центров по правовым вопросам во всех регионах страны. Он призывает государство-участник пропагандировать Конвенцию и повышать степень осведомленности о ней, в частности в отношении смысла и содержания прямой и косвенной дискриминации и формального и реального равенства.
15. Приветствуя усилия Комитета по делам женщин и семьи, направленные, в частности, на осуществление политики и планов правительства по обеспечению гендерного равенства, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что национальный механизм по улучшению положения женщин располагает недостаточными бюджетными и кадровыми ресурсами и возможностями координации и поэтому не в состоянии в полной мере и эффективно выполнять свои разнообразные функции, включая координацию деятельности министерств на национальном уровне и деятельности региональных и местных органов.
16. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить Комитет по делам женщин и семьи и обеспечить, чтобы он располагал надлежащими ресурсами и был в состоянии и имел возможность давать рекомендации при разработке всех направлений государственной политики в отношении гендерного равенства, готовить законопроекты, проводить обзор законодательства и следить за его выполнением и заниматься анализом политики, а также анализом ее осуществления. Его укрепление должно также способствовать тому, чтобы аспекты, касающиеся обеспечения гендерного равенства, нашли отражение во всех законах, направлениях политики и национальных планах различных министерств, а также в деятельности областных, районных и местных органов. Он призывает государство-участник пересмотреть и укрепить полномочия координаторов по гендерным вопросам в государственных министерствах, которые в настоящее время осуществляются на добровольной основе. Комитет рекомендует далее государству-участнику укрепить его программы по повышению информированности и наращиванию потенциала, предназначенные для гражданских служащих и касающиеся Конвенции и проблемы гендерного равенства, путем предоставления всем гражданским служащим возможности участвовать в учебной программе «Госслужба и гендерный вопрос — сферы деятельности» Института повышения квалификации государственных служащих Республики Таджикистан.
17. Отмечая, что в соответствии со статьей 10 Конституции международно-правовые документы, признанные Таджикистаном, являются составной частью его внутренней правовой системы, Комитет обеспокоен отсутствием, как представляется, прямо сформулированной основы для временных специальных мер или ссылки на них в рамках внутреннего законодательства, хотя в Законе о государственных гарантиях содержится упоминание о применении практических мер для осуществления положений Закона в качестве исключений к содержащемуся в статье 3 запрету на дискриминацию. Кроме того, хотя в некоторых случаях, например при трудоустройстве на конкурсной основе, продвижении женщин в государственных структурах и приеме в высшие учебные заведения девушек из отдаленных горных районов, использовались квоты, государство-участник не прибегает к временным специальным мерам в рамках проведения общей политики по ускорению достижения фактического равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах, охватываемых Конвенцией.
18. Комитет призывает государство-участник в правовом отношении уточнить применение таких мер во всех сферах, охватываемых Конвенцией и Законом о государственных гарантиях, и эффективно использовать их в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета.
19. Комитет обеспокоен возрождением патриархальных взглядов на подчиненную роль женщин и прочных стереотипов в отношении их роли и обязанностей в семье и обществе в контексте распада предыдущей политической системы, гражданской войны (1992–1997 годы) и царящей нищеты. Эти взгляды и стереотипы в значительной мере препятствуют осуществлению Конвенции и являются одной из основных причин неблагоприятного положения женщины на рынке труда, их трудностей в получении прав на землю, существования полигамии, бытового насилия и высоких показателей отсева девочек из школ.
20. Комитет призывает государство-участник осуществить всеобъемлющие меры, в частности в сельской местности, чтобы добиться изменения бытующего мнения о подчиненной роли женщин и стереотипных представлений о роли обоих полов. Такие меры должны включать кампании по повышению уровня информированности и просвещению для религиозных и общественных лидеров, родителей, учителей, должностных лиц и непосредственно молодых девушек и юношей в соответствии со статьями 2( f ) и 5( a ) Конвенции. Комитет рекомендует также государству-участнику побуждать средства массовой информации к обсуждению и пропаганде нестереотипных и позитивных представлений о роли женщин и доказывать значение равенства полов для общества в целом. В связи с этим Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве согласно пункту 2 статьи 19 Закона о государственных гарантиях, предусматривающем, что государственные органы должны публиковать ежегодные доклады об осуществлении ими Закона в средствах массовой информации Таджикистана. Такие ежегодные доклады могли бы включать в себя обсуждения проблемы ликвидации гендерных стереотипов.
21. Приветствуя принятые государством-участником меры по борьбе с насилием в отношении женщин, включая создание 13 кризисных центров и приюта для жертв насилия, законопроект о социальной и правовой защите от насилия в семье, создание Координационного совета правоохранительных органов и ужесточение мер наказания за все формы насилия в отношении женщин, Комитет обеспокоен распространением насилия в семье в отношении женщин и девочек.
22. Комитет настоятельно призывает государство-участник первоочередное внимание уделять ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, в частности насилия в семье, и принять всеобъемлющие меры для борьбы с ним в соответствии с его общей рекомендацией 19. Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять разработанный законопроект о социальной и правовой защите от насилия в семье. Такое законодательство должно обеспечить квалификацию насилия в отношении женщин и девочек как уголовное правонарушение; непосредственный доступ для женщин и девочек, которые являются жертвами насилия, к средствам правовой и иной защиты, включая охранные приказы и обеспечение достаточного числа приютов; уголовное преследование и соответствующее наказание виновных. Комитет рекомендует организовать учебную подготовку для членов парламента, должностных лиц судебных и государственных органов, в частности сотрудников правоохранительных органов, и работников здравоохранения, с тем чтобы они были осведомлены о всех формах насилия в отношении женщин, в частности насилия в семье, и могли оказывать требуемую помощь жертвам. Он также рекомендует продолжать проводить кампании по разъяснению общественности неприемлемости насилия в отношении женщин.
23. Приветствуя принятые государством-участником меры по борьбе с торговлей людьми, включая присоединение к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и учреждение межведомственной комиссии по борьбе с торговлей людьми, Комитет обеспокоен тем, что Таджикистан по-прежнему остается страной происхождения и транзита для являющихся объектом торговли людьми женщин и девочек. Комитет обеспокоен также эксплуатацией женщин и девочек, которые, чтобы заработать себе на жизнь, прибегают к занятию проституцией.
24. Комитет призывает государство-участник к эффективному осуществлению своей всеобъемлющей программы по борьбе с торговлей людьми на период 2006–2010 годов, обеспечению эффективного исполнения Закона о торговле людьми и активизации международного регионального и двустороннего сотрудничества на основе соглашений в целях дальнейшей борьбы с этим явлением. Комитет просит государство-участник повысить эффективность мер, направленных на улучшение тяжелого социального и экономического положения женщин, в частности положения молодых женщин, создать службы реабилитации и социальной реадаптации женщин и девочек, занимающихся проституцией, и оказать помощь женщинам, которые желают прекратить заниматься проституцией.
25. Несмотря на статью 8 Закона о государственных гарантиях, которая направлена на обеспечение равного представительства мужчин и женщин-кандидатов в избирательных списках, Комитет обеспокоен низким представительством женщин в политических органах, особенно в национальном парламенте. Комитет обеспокоен также практикой «семейного голосования» во время выборов, когда один из членов семьи, обычно мужчина, голосует за всю семью, особенно в сельской местности. Комитет обеспокоен также низким представительством женщин в верхних эшелонах государственной службы и внешнеполитического ведомства.
26. Комитет просит государство-участник провести национальную кампанию по повышению уровня осведомленности о значении участия женщин в общественной и политической жизни, в частности о препятствиях, с которыми сталкиваются женщины в сельской местности. Он настоятельно призывает государство-участник увеличить представительство женщин в политической и общественной жизни, в том числе на международном уровне. Комитет призывает государство-участник пересмотреть использование временных мер согласно пункту 1 статьи 4 Конвенции и общим рекомендациям 25 и 23 Комитета. Применение таких мер для увеличения политического представительства женщин должно включать разработку контрольных показателей со сроками или квотами. Комитет призывает государство-участник продолжать реализацию программ подготовки для расширения активного участия женщин в политической жизни, таких, как программы Центральной комиссии по выборам и референдумам Республики Таджикистан, при участии представителей политических партий, неправительственных организаций и женщин, которые хотят участвовать в политической деятельности. Он также призывает государство-участник проанализировать с учетом гендерных аспектов весь процесс выборов в целях выявления элементов дискриминации и рассмотреть возможность отмены платы за регистрацию для женщин-кандидатов. Он настоятельно призывает далее государство-участник обеспечить правовые гарантии, которые исключили бы практику семейного голосования, и продолжать проводить просветительские кампании с целью разъяснения, что голосование за других является неприемлемым и может привести к аннулированию результатов выборов.
27. Отмечая, что некоторые усилия предпринимаются в области образования, включая повышение заработной платы учителей и программы стипендий, Комитет обеспокоен тем, что в силу ряда факторов, включая крайнюю нищету и стереотипные представления в обществе о роли и обязанностях женщин имеют место случаи непосещения школы девочками школьного возраста на начальной ступени школьного обучения, наблюдается резкое сокращение приема девочек в школы второй ступени обучения и низкая доля приема девушек в высшие учебные заведения. Комитет обеспокоен также высоким процентом девочек, бросающих учебу.
28. Комитет настоятельно призывает государство-участник больше внимания уделять образованию женщин и девочек и немедленно принять все необходимые меры, включая временные специальные меры, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета, для устранения неравенства при приеме в школу и обеспечения всеобщего начального образования девочек в соответствии с его международными обязательствами по Конвенции и другими обязательствами. Он настоятельно призывает государство-участник реально устранить препятствия, мешающие девочкам учиться в школе или продолжать их образование. Комитет рекомендует повысить статус учителей с помощью дальнейшего увеличения заработной платы и с использованием средств массовой информации и других общественных форумов. Комитет рекомендует также обеспечить переподготовку учителей для повышения уровня их знаний и улучшения используемых ими методов обучения в сегодняшнем контексте гендерного равенства, демократии и рыночных возможностей. Комитет далее рекомендует: мобилизовать общественность в поддержку образования девочек с привлечением общественных лидеров и местных властей; провести семинары и мероприятия по повышению уровня осведомленности, с тем чтобы помочь родителям лучше осознать важную роль образования для девочек; обеспечить доступность образования для девочек и осуществить специальные меры, которые позволили бы девочкам и женщинам, которые бросили школу, возобновить обучение в соответствующих их возрасту академических условиях. Он также просит государство-участник продолжать пересматривать все школьные учебники для устранения стереотипных представлений о роли мужчин и женщин.
29. Несмотря на принятие многочисленных правовых и иных мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в области занятости, Комитет выражает обеспокоенность по поводу положения женщин на рынке труда, которое характеризуется высоким уровнем безработицы среди женщин, концентрацией женщин в секторах низкооплачиваемого труда, таких, как здравоохранение, образование и сельское хозяйство, а также в неформальном секторе, а также по поводу разницы вследствие этого в оплате труда мужчин и женщин. Комитет обеспокоен также неодинаковым возрастом выхода на пенсию мужчин и женщин.
30. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить женщинам и мужчинам равные возможности в плане трудоустройства на основе осуществления соответствующих разделов Закона о государственных гарантиях и Закона о труде. Государству-участнику настоятельно рекомендуется приложить усилия в направлении расширения доступа женщин к механизмам подачи жалоб и обращений в суд для наказания частных и государственных работодателей за проявления дискриминации и для ликвидации подобных проявлений. Он призывает государство-участник предоставить недавно созданной государственной инспекции по труду достаточные бюджетные и кадровые ресурсы, с тем чтобы она могла адекватно выполнять свои функции. Он рекомендует активизировать нынешние усилия в области профессиональной подготовки и переподготовки женщин и предоставления им стабильных рабочих мест, в том числе в нетрадиционных для женщин областях, путем выделения ресурсов и создания соответствующих заведений профессиональной подготовки. Он также рекомендует государству-участнику шире применять временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, общую рекомендацию № 25 Комитета и Закон о государственных гарантиях и использовать количественные увязанные по срокам показатели или квоты для налаживания профессионально-технического обучения девушек и получения ими рабочих профессий, в том числе в нетрадиционных для них областях и продвижения женщин на высокопоставленные должности в государственном секторе. Комитет призывает государство-участник продолжать усилия по повышению размера заработной платы в бюджетных секторах экономики, где преобладают женщины, и уделять этим секторам первоочередное внимание. Он рекомендует государству-участнику установить единый обязательный возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин с целью выравнивания их возможностей, включая ликвидацию любой дискриминации в отношении женщин в том, что касается фактического пенсионного обеспечения.
31. Отмечая предпринимаемые государством-участником различные усилия по улучшению мер по охране репродуктивного здоровья женщин, в том числе в рамках национального стратегического плана охраны репродуктивного здоровья (на 2005–2014 годы) и других планов, подготовку акушерок в сельских районах через создание новых сетей учреждений по планированию семьи и охране репродуктивного здоровья и принятие в 2006 году Закона о грудном вскармливании, Комитет серьезно беспокоит проблема ограниченности возможностей женщин, особенно в сельских районах, в плане получения надлежащей медицинской помощи. Он обеспокоен высоким коэффициентом материнской и младенческой смертности, низким показателем применения противозачаточных средств и слабой, по имеющимся сведениям, осведомленностью девушек о ВИЧ/СПИДе.
32. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать, при необходимости опираясь на помощь международных учреждений, принимать меры по улучшению доступа женщин к медицинской помощи в целом и к услугам по охране репродуктивного здоровья в частности. Он призывает государство-участник активизировать его усилия по расширению доступа к услугам по охране полового и репродуктивного здоровья, в том числе к услугам в области планирования семьи, мобилизовывать ресурсы для этой цели и осуществлять мониторинг фактического доступа женщин к этим услугам. Он также рекомендует повсеместно поощрять деятельность в вопросах планирования размера семьи и репродуктивного здоровья, ориентируя ее на девочек и мальчиков и уделяя особое внимание предупреждению беременности у девушек, рано вступивших в брак, и борьбе с болезнями, передаваемыми половым путем, и ВИЧ/СПИДом. Комитет просит государство-участник включить в следующий доклад дополнительную информацию, особенно о временных тенденциях, которая охватывала бы весь жизненный цикл женщины, в том числе по таким вопросам, как общее и репродуктивное здоровье женщин, включая уровни и причины заболеваемости и смертности среди женщин по сравнению с мужчинами, в частности масштабы материнской смертности, а также применение противозачаточных средств, интервалы между деторождениями, болезни женщин и девочек, в том числе различные виды рака, а также обновленную информацию о принимаемых государством-участником мерах по улучшению доступа женщин к медицинскому обслуживанию, включая планирование семьи и услуги по профилактике и лечению рака. Кроме того, он просит государство-участник включить информацию о предусмотренных в рамках стратегии в области здравоохранения механизмах контроля и оценки.
33. Комитет беспокоит проблема доступа девочек и женщин в сельских районах к надлежащей медицинской помощи, образованию и занятости. Комитет выражает обеспокоенность уязвимым положением вдов, потерявших мужей во время гражданской войны, женщин, чьи мужья уехали на заработки, и одиноких женщин, возглавляющих семьи. Он обеспокоен неосведомленностью женщин о своих имущественных правах и правах во время брака, а также отрицательными последствиями стереотипных представлений о роли и месте женщин, которые сказываются на возможностях женщин владеть землей, заниматься сельским хозяйством и реализовывать сельскохозяйственную продукцию.
34. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять особые усилия для обеспечения защиты и реализации прав сельских женщин, включая одиноких женщин, возглавляющих семьи, в том, что касается владения землей и распоряжения ею и сбыта продукции, путем организации мероприятий по обучению правовой грамоте, методам управления и ведения коммерческой деятельности и упрощения порядка регистрации частных фермерских хозяйств. Он призывает государство-участник добиваться изменения сложившихся стереотипных представлений о роли мужчин и женщин с помощью просветительских кампаний, ориентированных на общественных деятелей и религиозных лидеров, учителей, родителей, девочек и мальчиков. Государству-участнику также рекомендуется создавать возможности для участия сельских женщин в принятии решений на местном, территориальном и национальном уровнях путем организации соответствующей подготовки. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад дезагрегированные по признаку пола данные и информацию о фактическом положении сельских женщин всех возрастов в таких областях, как право владения землей, занятие приносящими доход видами деятельности, охрана здоровья и образование, а также сведения о конкретных мерах, принятых государством-участником в этой области, с указанием достигнутых результатов.
35. Комитет обеспокоен растущим числом женщин, состоящих в моногамных браках, скрепленных только религиозным обрядом и не имеющих правового значения, которые по разным причинам не регистрируются в установленном законом порядке. Комитет также обеспокоен тем, что в стране нередко встречаются полигамные браки, несмотря на то, что они запрещены законом, а также тем обстоятельством, что вторые и последующие жены лишены всяких прав в том, что касается собственности, наследования и содержания. Он также обеспокоен тем, что установленный законом возраст вступления в брак в Таджикистане был уменьшен до 17 лет.
36. Комитет настоятельно призывает государство-участник активнее добиваться запрещения и предупреждения незарегистрированных брачных союзов с помощью просветительских кампаний, разъясняющих отрицательные последствия таких союзов для прав женщин, облегчения доступа к регистрирующим учреждениям и снижения платы за регистрацию. Он рекомендует государству-участнику пересмотреть административно-правовые нормы, с тем чтобы воспрепятствовать заключению религиозных брачных союзов без предварительной регистрации брака в специальном государственном учреждении. Комитет также рекомендует государству-участнику сотрудничать с хукуматами (местными органами исполнительной власти) и джамоатами (административными органами) с целью формирования позитивного общественного мнения в отношении правовых норм, регулирующих вопросы регистрации браков. Комитет также настоятельно призывает государство-участник проводить работу по устранению причин полигамных браков и разработать стратегии предупреждения таких браков, ориентированные на родителей и религиозных лидеров. Он рекомендует государству-участнику внести изменения в уголовное законодательство, с тем чтобы предусмотреть также санкции в отношении лиц, заключающих такие браки. Признавая наличие правовых норм, запрещающих полигамные браки, Комитет настоятельно призывает государство-участник изучить уязвимое положение вторых и последующих жен в существующих полигамных союзах, с тем чтобы обеспечить их экономические права. Комитет настоятельно призывает государство-участник вновь установить 18 лет в качестве минимального разрешенного законом возраста вступления в брак для женщин и мужчин в соответствии с общей рекомендацией 21 Комитета и положениями Конвенции о правах ребенка.
37. Хотя семейные отношения в Таджикистане законодательно регулируются в соответствии с принципами Конвенции, Комитет обеспокоен тем, что в рамках диктуемых традиционной культурой моделей поведения в стране сохраняются принудительные браки, в том числе с женщинами, не достигшими установленного законом брачного возраста. Комитет также обеспокоен уязвимым положением мигрировавших таджикских женщин, которые в принимающих странах были насильно выданы замуж.
38. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать соблюдение введенного запрета на принудительные браки и наладить двустороннее и субрегиональное сотрудничество для борьбы с принудительным замужеством таджикских женщин за границей и организации мер по их реабилитации и социальной реинтеграции.
39. Комитет отмечает, что в докладе отсутствуют информация и статистические данные об особенно уязвимых группах женщин, включая пожилых женщин и женщин-инвалидов, которые часто подвергаются различным формам дискриминации.
40. Комитет просит государство-участник в его следующем докладе представить исчерпывающую информацию о фактическом положении уязвимых групп женщин, включая пожилых женщин и женщин-инвалидов, во всех областях, охваченных Конвенцией.
41. Комитет призывает государство-участник привлекать областные, районные и местные органы власти к подготовке будущих периодических докладов по статье 18 Конвенции и последующей деятельности в свете заключительных замечаний Комитета. Комитет также рекомендует проводить постоянные и систематические консультации с широким кругом женских неправительственных организаций по всем вопросам, касающимся гендерного равенства, в том числе в контексте мер, рекомендованных в заключительных замечаниях Комитета, и подготовки будущих докладов.
42. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности заседаний Комитета.
43. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной мере использовать при выполнении своих обязательств по Конвенции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые развивают положения Конвенции, и просит государство-участник включить информацию об этом в свой следующий периодический доклад.
44. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции необходимо для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерную проблематику и конкретно применять положения Конвенции во всех усилиях по достижению этих целей и просит государство-участник включить информацию об этом в свой следующий периодический доклад.
45. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Таджикистане настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы народ, в том числе правительственные должностные лица, политики, парламентарии и представители женских и правозащитных организаций, были информированы о мерах, принимаемых для обеспечения юридического и фактического равенства женщин, а также о дальнейших шагах, которые требуются в этой связи. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».
46. Комитет просит государство-участник дать в своем следующем периодическом докладе, который должен быть представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции, ответ на прозвучавшие в настоящих заключительных замечаниях обеспокоенности. Комитет предлагает государству-участнику представить свой четвертый периодический доклад, который должен был быть подготовлен в ноябре 2006 года, и пятый периодический доклад, подлежащий представлению в ноябре 2010 года, в виде сводного доклада в 2010 году.
Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты