ссылаясь на положения Всеобщей
декларации прав человека, согласно которым все люди рождаются свободными и равными
в своем достоинстве и правах и обладают правами и свободами, провозглашенными
в Декларации, без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы,
цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального
или социального происхождения, сословного или иного положения;
ссылаясь также на положения Венской
декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по правам
человека, согласно которым поощрение и защита всех прав человека и основополагающих
свобод являются обязанностью государств, независимо от их политических, экономических
и культурных систем;
подтверждая свою Общую рекомендацию
ХХVIII, в которой Комитет заявляет о своей полной поддержке Дурбанской декларации
и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостью;
подтверждая также осуждение дискриминации
лиц азиатского и африканского происхождения, а также коренного и другого происхождения,
содержащееся в Дурбанской декларации и Программе действий;
руководствуясь положениями
Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которая
направлена на искоренение дискриминации по признаку расы, цвета кожи, родового,
национального или этнического происхождения;
подтверждая последовательную точку
зрения Комитета о том, что термин "родовое происхождение" в пункте 1
статьи 1 Конвенции касается не только "расы", но имеет значение
и применение, которые дополняют другие запрещенные основания для дискриминации;
твердо подтверждает, что дискриминация
по признаку "родового происхождения" включает в себя дискриминацию
в отношении членов общин на основе таких форм социальной стратификации, как
касты и аналогичные системы наследуемого статуса, которые сводят на нет равное
осуществление ими прав человека или препятствуют ему;
отмечая , что существование такой
дискриминации выявилось в результате рассмотрения Комитетом докладов ряда государств ‑
участников Конвенции;
проведя тематическое обсуждение
вопроса о дискриминации по признаку родового происхождения и получив информацию
от членов Комитета, а также ряда правительств и представителей органов Организации
Объединенных Наций, особенно экспертов Подкомиссии по поощрению и защите прав
человека;
получив как в устной, так и письменной
форме информацию от значительного числа заинтересованных неправительственных
организаций и отдельных лиц, которые предоставили Комитету дополнительные свидетельства
размеров и распространения дискриминации по признаку родового происхождения
в различных районах мира;
придя к выводу о необходимости
принятия новых и активизации уже предпринятых усилий на уровне внутреннего права
и практики с целью искоренения бедствия дискриминации по признаку родового происхождения
и наделения правами общин, страдающих от такой дискриминации;
высоко оценивая усилия государств,
которые приняли меры по искоренению дискриминации по признаку родового происхождения
и ликвидации ее последствий;
настоятельно призывая государства,
которые еще не сделали этого, признать существование этой проблемы и принять
меры для ее решения;
напоминая о том, что диалог между
Комитетом и правительствами по вопросу о дискриминации по признаку родового
происхождения проходил в позитивном ключе, и рассчитывая, что такой диалог и
впредь будет столь же конструктивным;
придавая первостепенное значение
своей текущей работе по борьбе против всех форм дискриминации по признаку родового
происхождения;
решительно осуждая дискриминацию
по признаку родового происхождения, такую, как дискриминацию по признаку касты
и аналогичных систем наследуемого статуса, как нарушение Конвенции;
рекомендует государствам-участникам,
в зависимости от их конкретных обстоятельств, принять некоторые или все из нижеследующих
мер:
а) Шаги по выявлению таких построенных
по родовому признаку общин под их юрисдикцией, которые страдают от дискриминации,
особенно по признаку касты или аналогичных систем наследуемого статуса, и существование
которых может быть признано на основе различных факторов, включая некоторые
или все из следующих: неспособность или ограниченная способность менять наследуемый
статус; социально обусловленные ограничения на брак вне общины; частная и
общественная сегрегация, в том числе в области жилья и образования, доступа
к местам общественного пользования, местам отправления культа и общественным
источникам продовольствия и воды; ограничение свободы отказаться от наследуемых
занятий или унижающей достоинство либо опасной работы; долговая кабала; обречение
на дегуманизирующие дискурсы, касающиеся запятнанности или неприкосновенности;
и общее отсутствие уважения человеческого достоинства и равенства;
b) рассмотреть вопрос о включении прямого
запрета дискриминации по признаку родового происхождения в национальную конституцию;
с) рассмотреть и принять или изменить
законодательство, с тем чтобы объявить вне закона все формы дискриминации по
признаку родового происхождения в соответствии с Конвенцией;
d) решительно проводить в жизнь законы
и другие меры, которые уже находятся в силе;
е) разработать и претворить в жизнь всеобъемлющую
национальную стратегию с участием представителей затронутых общин, включая специальные
меры в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции, с тем чтобы искоренить
дискриминацию против членов групп, построенных по родовому признаку;
f) принять специальные меры в пользу групп
и общин, построенных по родовому признаку, с тем чтобы обеспечить полное осуществление
ими прав человека и основных свобод, в частности в вопросах доступа к государственным
функциям, работе и просвещению;
g) установить путем укрепления существующих
институтов и создания специализированных институтов статутные механизмы для
поощрения равного уважения прав человека общин, построенных по родовому признаку;
h) повышать осознание широкими слоями
общественности важности программ позитивных действий для улучшения положения
жертв дискриминации по признаку родового происхождения;
i) поощрять диалог между членами общин,
построенных по родовому признаку, и представителями других социальных групп;
j) проводить периодические обзоры реального
положения дел в вопросах дискриминации по признаку родового происхождения и
предоставлять дезагрегированную информацию в своих докладах в Комитет по вопросу
о географическом распределении и экономических и социальных условиях общин,
построенных по родовому признаку, с учетом гендерной перспективы;
2. Множественная
дискриминация в отношении женщин из общин, построенных по родовому признаку
k) учитывать во всех программах
и проектах, которые планируются и осуществляются, а также в принимаемых мерах
ситуацию женщин из таких общин как жертв множественной дискриминации, сексуальной
эксплуатации и принудительной проституции;
l) принимать все необходимые меры для
искоренения множественной дискриминации, включая дискриминацию по признаку родового
происхождения в отношении женщин, особенно в вопросах личной безопасности, работы
и образования;
m) представлять дезагрегированные данные
о положении женщин, страдающих от дискриминации по признаку родового происхождения;
3. Сегрегация
n) отслеживать и представлять информацию
о тенденциях, которые порождают сегрегацию общин, построенных по родовому признаку,
и принимать меры для искоренения негативных последствий такой сегрегации;
о) взять на себя обязательство по предотвращению,
запрещению и искоренению практики сегрегации, направленной против членов общин,
построенных по родовому признаку, в том числе в области жилья, образования и
работы;
р) гарантировать каждому право на доступ на равной и недискриминационной основе
к любому месту или любой услуге, предназначающихся для населения в целом;
q) принять меры по поощрению смешанных
общин, в которых члены затронутых общин живут вместе с представителями других
групп общества, и обеспечивать обслуживание таких поселений наравне со всеми
другими;
4. Распространение
ненавистнических высказываний, в том числе через средства массовой информации
и Интернет
r) принять меры против любого распространения
идей кастового превосходства и кастовой неполноценности или идей, которые отражают
стремление оправдать насилие, ненависть или дискриминацию в отношении общин,
построенных по родовому признаку;
s) принять строгие меры против любого
подстрекательства к дискриминации или насилию в отношении общин, в том числе
через Интернет;
t) принять меры по повышению осознания
работниками средств массовой информации характера и масштабов дискриминации
по признаку родового происхождения;
5. Отправления правосудия
u) принять необходимые меры для обеспечения
равного доступа к системе правосудия для всех членов общин, построенных по родовому
признаку, в том числе путем предоставления юридической помощи, упрощения процедур
подачи групповых исков и поощрения неправительственных организаций к тому, чтобы
защищать права общин;
v) обеспечить в соответствующих случаях,
чтобы судебные решения и официальные меры полностью учитывали запрещение дискриминации
по признаку родового происхождения;
w) обеспечить судебное преследование лиц,
совершающих преступления против представителей общин, построенных по родового
признаку, и предоставление надлежащей компенсации жертвам таких преступлений;
х) поощрять набор представителей общин,
построенных по родовому признаку, в органы полиции и другие правоохранительные
органы;
у) организовать программы подготовки для
государственных служащих и работников правоохранительных учреждений с целью
предотвращения нарушений, основанных на предубеждениях в отношении общин, построенных
по родовому признаку;
z) поощрять и упрощать конструктивный
диалог между органами полиции и другими правоохранительными органами и членами
таких общин;
6. Гражданские и политические
права
аа) обеспечить, чтобы власти на всех уровнях
в соответствующей стране привлекали членов общин, построенных по родовому признаку,
к принятию решений, которые их затрагивают;
bb) принимать специальные и конкретные
меры, с тем чтобы гарантировать членам общин, построенных по родовому признаку,
право на участие в выборах, право голосовать и быть избранным на основе равного
и всеобщего избирательного права и иметь должное представительство в государственных
и законодательных органах;
сс) поощрять осознание членами общин важности
их активного участия в общественной и политической жизни и устранять препятствия
для такого участия;
dd) организовывать программы подготовки
для улучшения навыков политического руководства и государственного управления
среди государственных служащих и политических представителей, которые принадлежат
к общинам, построенным по родовому признаку;
ее) принимать меры по выявлению районов,
подверженных насилию по признаку родового происхождения, с тем чтобы предотвращать
случаи такого насилия;
ff) принимать решительные меры по гарантированию
прав на вступление в брак для тех членов общин, построенных по родовому признаку,
которые желают вступить в брак вне их общины;
7. Экономические и социальные
права
gg) разрабатывать, принимать и осуществлять
планы и программы экономического и социального развития на равной и недискриминационной
основе;
hh) принять существенные и эффективные
меры по ликвидации нищеты среди общин, построенных по родовому признаку, и бороться
с их социальным ущемлением или маргинализацией;
ii) сотрудничать с межправительственными
организациями, включая международные финансовые учреждения, для обеспечения
того, чтобы поддерживаемые ими проекты развития или помощи учитывали экономическое
и социальное положение представителей общин, построенных по родовому признаку;
jj) принимать специальные меры по поощрению
занятости среди представителей затронутых общин в государственном и частном
секторах;
kk) разработать или усовершенствовать
законодательство и практику, конкретно запретив любую дискриминационную практику
на основе родового происхождения в области занятости и на рынке труда;
ll) принимать меры против государственных
органов, частных компаний и других ассоциаций, которые исследуют родовое происхождение
кандидатов на рабочие места;
m) принимать меры против дискриминационной
практики местных властей или частных владельцев в отношении проживания и доступа
к надлежащему жилью для членов затронутых общин;
nn) обеспечивать равный доступ к здравоохранению
и услугам в области социального обеспечения для членов общин, построенных по
родовому признаку;
оо) привлекать затронутые общины к разработке
и осуществлению программ и проектов в области здравоохранения;
рр) принимать меры по решению проблемы
особой уязвимости детей из общин, построенных по родовому признаку, с точки
зрения эксплуатации детского труда;
qq) принимать решительные меры для искоренения
долговой кабалы и унижающих достоинство условий труда, связанных с дискриминацией
по признаку родового происхождения;
rr) обеспечивать, чтобы государственные
и частные системы образования охватывали детей из всех общин и не исключали
каких-либо детей по признаку родового происхождения;
ss) сокращать показатели отсева из школ
для детей из всех общин, особенно для детей из затронутых общин, уделяя особое
внимание положению девочек;
tt) бороться с дискриминацией со стороны
государственных и частных органов и любыми преследованиями учащихся из общин,
построенных по родовому признаку;
uu) принимать необходимые меры в сотрудничестве
с гражданским обществом для воспитания населения в целом в духе недискриминации
и уважительного к общинам, подвергающимся дискриминации по признаку родового
происхождения;
vv) пересмотреть учебники на предмет удаления
любых высказываний, ссылок, названий или мнений, которые создают стереотипный
или уничижительный образ общин, построенных по родовому признаку, и заменить
их высказываниями, ссылками, названиями и мнениями, пронизанными духом уважения
достоинства, присущего человеческой личности, и равенства прав человека для
всех.
Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты