Замечание общего порядка 22.
Статья 18 (Сорок восьмая сессия, 1993 год).
1. Право на свободу мысли, совести и религии (включая свободу убеждений), предусмотренное в пункте 1 статьи 18, является весьма широким и глубоким; оно охватывает свободу мысли по всем вопросам, а также воззрения человека и приверженность религии или убеждениям, исповедуемым как единолично, так и сообща с другими. Комитет обращает внимание государств-участников на то, что свобода мысли и свобода совести защищаются в такой же степени, как и свобода религии и убеждений. Об основополагающем характере этих свобод свидетельствует и тот факт, что в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Пакта даже в период чрезвычайного положения не допускается никаких отступлений от этой нормы.
2. Статья 18 защищает теистические, нетеистические и атеистические убеждения, а также право не исповедовать никакой религии или убеждений. Понятие "убеждения" и "религия" следует толковать широко. Применение положений статьи 18 не ограничивается традиционными религиями или религиями и убеждениями, которые по своим организационным формам или практике аналогичны традиционным религиям. В связи с этим Комитет беспокоит любая тенденция к дискриминации любых религий или вероисповеданий на любых основаниях, в том числе потому, что они являются вновь созданными или что их исповедуют религиозные меньшинства, к которым может враждебно относиться преобладающая религиозная община.
3. В статье 18 проводится различие между свободой мысли, совести, религии или убеждений и свободой исповедовать религию или убеждения. Эта статья не допускает установления каких-либо ограничений свободы мысли и совести или свободы иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору. Эти свободы защищены без каких-либо ограничений, равно как и право каждого без ущерба для пункта 1 статьи 19 придерживаться своего мнения. В соответствии с пунктом 2 статьи 18 и статьёй 17 никто не может быть принуждён к раскрытию своих мыслей или своей приверженности той или иной религии или убеждениям.
4. Свобода исповедовать религию или убеждения может осуществляться "как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком". Свобода исповедовать религию или убеждения при отправлении культа, выполнении религиозных или ритуальных обрядов и учении охватывает весьма широкую сферу действий. Понятие "отправление культа" включает ритуалы и церемонии, в которых вера проявляет себя непосредственно, а также различные, присущие им действия, включая строительство мест отправления культа, использование ритуальных формул и предметов, демонстрацию символов и соблюдение праздников отдыха и дней отдыха. Соблюдение и исповедование религии или убеждений могут заключаться не только в осуществлении церемоний, но и в следовании таким обычаям, как соблюдение предписанных ограничений в рационе питания, ношение отличительной одежды или головных уборов, участие в ритуальных обрядах, связанных с определёнными этапами жизни, и использование особого языка, с помощью которого обычно общаются принадлежащие к соответствующей общине лица. Кроме того, практика и учение, связанные с той или иной религией или убеждениями, включают осуществление таких мероприятий, неразрывно связанных с ведением религиозными группами своей основной деятельности, как, например, свободное назначение религиозных руководителей, священнослужителей и проповедников, свободное создание семинарий или религиозных школ и свободное составление и распространение религиозных тектов или публикаций.
5. Комитет отмечает, что свобода "иметь или принимать" религию или убеждения обязательно предполагает свободу выбирать религию или убеждения, включая право менять свою религию или убеждения или придерживаться атеистических воззрений, а также право продолжать исповедовать свою религию или убеждения. В пункте 2 статьи 18 запрещается принуждение, умаляющее право иметь или принимать религию или убеждения, включая применение или угрозу применения физической силы или уголовных санкций с целью заставить верующих или неверующих придерживаться своих религиозных убеждений или воззрений, отказаться от своей религии или убеждений или поменять их на другие. Преследующие эти же цели политика или практика, например, ограничивающие доступ к образованию, медицинскому обслуживанию, трудоустройству или правам, гарантированным в статье 25 и других положениях Пакта, также являются несовместимыми с пунктом 2 статьи 18. Такая же защита гарантирована тем, кто придерживается любых нерелигиозных убеждений.
6. Комитет считает, что положения пункта 4 статьи 18 допускают преподавание в государственных школах курса общей истории религий и этики, если такое преподавание ведется беспристрастно и объективно. Свобода родителей или законных опекунов обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями, о которой говорится в пункте 4 статьи 18, связана с гарантиями свободы проповедовать религию или убеждения, о которых говорится в пункте 1 статьи 18. Комитет отмечает, что государственное образование, которое включает обучение в области какой-либо конкретной религии или верования, несовместимо с положениями пункта 4 статьи 18, если не предусмотрены не имеющие дискриминиционного характера исключения и альтернативные варианты, учитывающие положения родителей или опекунов.
7. В соотвествии со статьёй 20 никакое исповедование религии или убеждений не должно превращаться в пропаганду войны или выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющие собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию. Как было отмечено Комитетом в его замечании общего порядка № 11 [19], государства-участники обязаны принимать законы, запрещающие подобные деяния.
8. Согласно пункту 3 статьи 18 свобода исповедовать
религию или убеждения подлежит лишь ограничениям, установленным законом и необходимым
для охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и морали, равно как
и основных прав и свобод других лиц. Свобода от принуждения иметь или принимать
религию или убеждения и свобода родителей и опекунов обеспечивать религиозное
и нравственное образование не подлежат ограничениям. При толковании сферы действия
положений, касающихся допустимых ограничений, государства-участники должны исходить
из необходимости защиты прав, гарантированных в Пакте, включая право на равенство
и свободу от дискриминации в какой бы то ни было форме, закреплённое в статьях
2, 3 и 26. Ограничения должны устанавливаться законом и применяться таким образом,
чтобы не наносить ущерба
правам, гарантированным в статье 18. Комитет отмечает, что положения пункта
3 статьи 18 должны
толковаться строго: не признаются никакие основания для установления ограничений,
кроме тех, которые конкретно предусмотрены, даже если такие ограничения разрешаются
в отношении других прав, защищаемых Пактом, в частности по соображениям государственной
безопасности. Ограничения могут устанавливаться лишь для тех целей, для которых
они предназначены, и должны быть прямо связаны с конкретной целью, достижение
которой ими преследуется, и быть ей соразмерны. Ограничения не могут устанавливаться
в
дискриминационных целях или применяться дискриминационным образом. Комитет отмечает,
что понятие нравственности складывается на основе многих общественных, философских
и религиозных традиций, и, следовательно, установление ограничений на свободу
исповедовать религию или убеждения в целях защиты нравственности не должно основываться
на принципах, вытекающих исключительно из одной единственной традиции. Лица,
в отношении которых применяются некоторые установленные законом ограничения,
например заключённые, продолжают пользоваться своими правами исповедовать религию
или убеждения максимально полным образом, совместимым с конкретным характером
ограничения. В докладах государств-участников должна содержаться информация,
касающаяся полного объёма и последствий ограничений, устанавливаемых в соответствии
с пунктом 3 статьи 18, как с точки зрения закона, так и с точки зрения их применения
в конкретных условиях.
9. Тот факт, что та или иная религия признана в качестве государственной
или что она провозглашена в качестве официальной или традиционной, или что её
приверженцы составляют большинство населения, не должен ни наносить ущерб осуществлению
любого из прав, закреплённых в Пакте, включая статьи 18 и 27, ни вести к дискриминации
в отношении приверженцев других религий или лиц, не исповедующих никакой религии
. В частности, некоторые меры, являющиеся дискриминационными по отношению к
последним, такие, как
ограничения круга лиц, имеющих доступ к государственной службе, приверженцами
доминирующей религии, или предоставление им экономических привилегий, или установление
специальных ограничений на исповедование других убеждений, противоречат положениям,
запрещающим дискриминацию на основании религии или убеждений, и гарантии равной
защиты, предусмотренной в статье 26. Важной гарантией от нарушения свобод религиозных
меньшинств и других религиозных групп, предусмотренных статьями 18 и 27, а также
от актов насилия или преследования в отношении этих групп являются меры, о которых
говорится в пункте 2 статьи 20 Пакта. Комитет хотел бы получить информацию о
мерах, принятых соответствующими государствами - участниками в целях защиты
всех религий или убеждений от ущемления свобод, а их приверженцев - от дискриминации.
Комитету необходима также информация о правах религиозных
меньшинств согласно статье 27, с тем чтобы он мог оценить степень соблюдения
государствами-участниками свободы мысли, совести, религии и убеждений. Соответствующие
государства-участники должны включать в свои доклады информацию, касающуюся
действий, квалифицируемых в рамках их законодательства и судебной практики как
богохульство и поэтому подлежащих наказанию.
10. Если в уставах, положениях, заявлениях правящих партий и т.д. или в реальной жизни тот или иной набор убеждений рассматривается в качестве официальной идеологии, это не должно вести ни к нанесению какого-либо ущерба свободам, провозглашённым в статье 18, или другим правам, признанным в Пакте, ни к дискриминации в отношении лиц, не принимающих официальную идеологию или выступающих против неё.
11. Многие лица заявляют о праве отказываться от военной службы
(отказ по соображениям совести) на том основании, что источником этого права
являются свободы, гарантированные в статье 18. В связи с такими отказами растёт
число государств, освобождающей по закону от обязательной военной службы граждан,
которые действительно исповедуют религиозные или иные убеждения, запрещающие
им несение военной службы, и заменяющих такую службу альтернативной национальной
службой. В Пакте конкретно не говорится
о праве на отказ от военной службы по соображениям совести, однако Комитет считает,
что такое право вытекает из статьи 28, поскольку обязанности в отношении применения
оружия могут находиться в серьёзном противоречии со свободой совести и правом
исповедовать религию или убеждения. В тех случаях, когда такое право признано
законом или практикой, не должно проводиться никаких различий между лицами,
отказывающимися от военной службы по соображениям совести на основании характера
их конкретных убеждений, точно также не должно быть никакой дискриминации в
отношении таких лиц из-за их отказа нести военную службу. Комитет предлагает
государствам-участникам представить информацию об условиях освобождения лиц
от военной службы на основании их прав, закреплённых в статье 18, и характере
и продолжительности альтернативной национальной службы.
Главная страница || Договоры || Поиск || Другие Сайты