Communications Nos. 130/1999 and 131/1999
Submitted by: V.X.N. and H.N. (names withheld) [represented by
counsel]
Alleged
victims: The authors
State party:
Sweden
Date of
communication: 15 February 1999
The Committee
against Torture, established under article 17 of the Convention
against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
Meeting
on 15 May 2000,
Having concluded
its consideration of communications Nos. 130/1999 and 131/1999, submitted
to the Committee against Torture under article 22 of the Convention
against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
Having taken
into account all information made available to it by the authors
of the communication, their counsel and the State party,
Adopts
its views under article 22, paragraph 7, of the Convention.
1.1 The authors
of the communications are Mr. V.X.N., born on 1 December 1959, and Mr.
H.N., born on 10 November 1963, two Vietnamese nationals currently residing
in Sweden where they received refugee status and permanent residence
permits on 18 August 1992 and 23 August 1991 respectively. The authors
claim that they risk torture if they are returned to Viet Nam and that
their forced return to that country would therefore constitute a violation
by Sweden of article 3 of the Convention. The authors are represented
by counsel.
1.2 In view
of the similarities of the two claims, the Committee decided to consider
the communications together.
1.3 In accordance
with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted
communications Nos. 130/1999 and 131/1999 to the State party on 29 April
1999. Pursuant to rule 108, paragraph 9, of the Committee's rules of
procedure, the State party was requested not to expel the authors to
Viet Nam pending the consideration of their cases by the Committee.
In a submission dated 27 May 1999 the State party informed the Committee
that the authors would not be expelled to their country of origin while
their communications were under consideration by the Committee.
The facts
as presented by the authors
The case
of Mr. V.X.N.
2.1 The author
of the first communication (No. 130/1999), Mr. V.X.N., states that he
came to Sweden in 1992, recognized as a quota refugee. In 1995 the author
was sentenced under Swedish law to five years' imprisonment. According
to the sentence, the author was also to be expelled from Sweden after
having served his sentence. The author was released from prison on 16
January 1999 and is at present awaiting expulsion to Viet Nam.
2.2 The author
states that his family, in particular his father, had been collaborating
with the previous regime in Viet Nam. When the Communist regime came
to power in 1975 the family's property was confiscated and they were
forcibly relocated to a forest region where the living conditions were
difficult. The author states that, at the beginning of 1976, he was
sentenced to 12 years in prison, according to the author for not having
complied with a decision that he, his parents and his siblings were
to stay in the area to which they had been deported. The family instead
moved back to a city in the area from which they had been deported.
When the police tried to make the family return to the forest, the author's
uncle was shot dead and his father was treated harshly. The author claims
that he resisted the police by seizing one of the policemen's weapon,
which resulted in two police officers being shot dead and four injured.
The author was then arrested.
2.3 The author
was allegedly first detained in a remand prison for political prisoners.
After approximately two weeks the author was moved to 24 Nguyen Cong
Chu Nha Trang prison where he was held in detention for eight months
before any judicial proceedings took place. The author claims that,
while in detention, he was severely tortured on a daily basis during
the first two months. The torture allegedly included beatings with weapons
and batons to his head, back and chest while his hands were tied behind
his back. The author also alleges that the police threatened to execute
him. For the next six months, the author was kept in solitary confinement
and was allegedly forced to lie locked up in his own urine and faeces.
The author's submission includes a medical certificate dated 24 March
1999 from the Unit for War and Torture Injuries in Gothenburg, which
indicates that the author's account appears to be credible and that
the author suffers from post-traumatic stress syndrome.
2.4 The author
submits that he was then sentenced to death, but owing to his young
age the sentence was commuted to 12 years in prison. After nine years'
imprisonment in Dong Rang prison, which included forced labour, he eventually
managed to escape and, after two years of hiding on an uninhabited island
fled from Viet Nam in 1986. Together with others, he stole a boat. While
they were still in Vietnamese territorial waters, the Vietnamese military
attempted to prevent them from proceeding. Shots were fired on both
sides and many of the fugitives were wounded. The author states that
he believes that some of the soldiers were also wounded and probably
killed.
2.5 The author,
together with his family, eventually reached the Philippines where they
stayed in a refugee camp. With the assistance of the Office of the United
Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the author and his family
were accepted as so-called quota refugees by Sweden and received permanent
residence permit in 1992.
2.6 In 1995,
the Court of Appeal for Western Sweden sentenced the author to five
years' imprisonment, to be followed by permanent expulsion from Sweden.
The author was released from prison on 26 January 1999. On the same
date, the Swedish Minister of Justice, at the request of UNHCR, decided
to stay the execution of the expulsion order to allow UNHCR to pronounce
on the compatibility of an expulsion with article 33.2 of the 1951 Convention
relating to the Status of Refugees.
The case
of Mr. H.N.
3.1 The author
of the second communication (No. 131/1999), Mr. H.N., states that he
came to Sweden in 1991, recognized as a quota refugee. In 1995 the author
was sentenced under Swedish law to five years' imprisonment. The author
was also to be expelled from Sweden after having served his sentence.
The author was released from prison on 12 October 1998 and is at present
awaiting expulsion to Viet Nam.
3.2 The author
states that his father was a high ranking military officer in the South
Vietnamese Army until he was murdered by the Viet Cong in 1970. The
author states that in 1975, when the North Vietnamese came to power
in Viet Nam, he was no longer allowed to continue his primary education
as he was the son of a South Vietnamese soldier. In his early twenties,
the author, together with a small group of like-minded friends, created
a resistence movement to work against the Communist regime. Its activities
consisted mainly in producing and putting up anti-Government posters
at night.
3.3 The author
alleges that he was arrested and sent to a work camp, where he and many
other children of South Vietnamese military personnel had to clear minefields.
According to the author, many were either killed or injured. After one
month, the author managed to escape and resumed his activities with
the resistance, in hiding.
3.4 In 1985,
after one year in hiding, the author was again arrested. According to
the author, he was tortured during interrogation. The torture included
beatings with rifles on his chest until he lost consciousness. The author
further alleges that rifle barrels were put into his mouth and that
he was threatened with death. The torture continued for several days,
until the author was taken to hospital. Despite the fact that the author
was tied up with rope to his hospital bed, he managed to escape. The
author's submission includes a medical certificate dated 1 April 1999
from the Unit for War and Torture Injuries in Gothenburg, which states
that the author's account appears credible and that the author "with
great probability has been subjected to cruel and inhuman treatment
and torture in his home country". Between September 1985 and August
1988, the author, together with his wife, hid in the mountains.
3.5 In August
1988 the author, his wife, their child and other compatriots managed
to leave Viet Nam by boat. While still in Vietnamese territorial waters,
they were intercepted by the military who attempted to prevent them
from leaving the country, which resulted in shots being fired on both
sides. Many of the fugitives were wounded. The author states that he
believes that some of the soldiers were also wounded and probably killed.
3.6 The author
and his family eventually reached the Philippines on 25 August 1988
where they stayed in a refugee camp. With the assistance of UNHCR, the
author and his family were accepted as so-called quota refugees by Sweden
and received permanent residence permits in 1991.
3.7 In 1995,
the Court of Appeal for Western Sweden sentenced the author to five
years' imprisonment, to be followed by permanent expulsion from Sweden.
The author was released from prison on 12 October 1998. On 26 January
1999 the Swedish Minister of Justice, at the request of UNHCR, decided
to stay the execution of the expulsion order to allow UNHCR to pronounce
on the compatibility of an expulsion with article 33.2 of the 1951 Convention
relating to the Statut of Refugees.
3.8 In order
to support their individual submissions, both authors refer to the general
human rights situation in Viet Nam, noting that Amnesty International
is not allowed to work in Viet Nam and that it is therefore difficult
to establish clear evidence of the extent to which torture is being
used in the country. However, the view of Amnesty International is that
torture by the police during detention and in prisons is common.
Complaint
4. The authors
submit that, upon return to Viet Nam, they will be apprehended, tortured
and sentenced to death and that their forced return to Viet Nam by Sweden
would therefore constitute a violation of article 3 of the Convention.
Observations
by the State party on admissibility and merits
5.1 In its
submissions of 3 September 1999, the State party refers to article 22,
paragraph 5 (a) of the Convention, according to which the Committee
shall not consider any communication from an individual unless it has
ascertained that the same matter has not been and is not being examined
under another procedure of international investigation or settlement.
In this context, the State party draws the attention of the Committee
to the fact that UNHCR has already examined the cases of the authors.
In a letter dated 16 March 1999, the UNHCR Regional Representative for
the Baltic and Nordic Countries informed the Swedish Minister of Justice
that an expulsion of the authors would not be a breach of article 33
of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees.
5.2 Moreover,
the State party submits that the present communication should be considered
inadmissible in accordance with article 22, paragraph 2 of the Convention
for being incompatible with its provisions due to the lack of the necessary
substantiation of the claim. Concerning the merits, the State party
contends that the present communication reveals no violation of the
Convention.
5.3 With respect
to the merits of the communication, the State party draws the attention
of the Committee to the fact that according to the Swedish 1989 Aliens
Act, an alien must not be expelled from Sweden on account of having
committed a criminal offence unless certain conditions are met. Firstly,
the alien must be convicted of a crime that is punishable by imprisonment.
Secondly, the alien may only be expelled if he is sentenced to a punishment
more severe than a fine and if (a) it may be assumed that the alien
will continue criminal activity in Sweden; or (b) the offence is of
such a serious character that the alien should not be allowed to remain
in Sweden.
5.4 The State
party further notes that special conditions apply for aliens who are
considered to be refugees. Such aliens may be expelled if they have
committed a particularly serious crime and public order and security
would be seriously endangered if they were allowed to remain in Sweden.
Pursuant to the 1989 Aliens Act, there is an absolute impediment to
expelling an alien to a country where there are reasonable grounds for
believing that he/she would be in danger of suffering capital or corporal
punishment or of being subjected to torture or other inhuman or degrading
treatment or punishment.
5.5 The State
party confirms that the authors were granted permanent residence permits
and refugee status as quota refugees in Sweden, in 1992 and 1991 respectively.
In accordance with the State party's practice prevailing at the time,
they were accepted as quota refugees without any detailed examination
of their individual reasons for flight. The Swedish Immigration Board
decided to grant asylum to the authors following an interview conducted
with the authors by the local police authority.
5.6 The State
party states that in April 1995 the two authors were sentenced by the
District Court of Halmstad to six years' imprisonment for gross rape,
committed together with two other Vietnamese nationals. The authors
had previously been found guilty of crimes of violence on several occasions.
Owing to the authors' refugee status, the District Court rejected the
public prosecutor's request that the authors be expelled from Sweden.
Both the authors and the prosecutor appealed the judgement to the Court
of Appeal for Western Sweden.
5.7 The Court
of Appeal, after holding an oral hearing at which the authors were present
together with their public defence lawyer, found that the requirements
for expulsion were fulfilled. In its judgement of 15 June 1995, the
Court of Appeal lowered the sentences to five years' imprisonment and
ordered that the authors should be expelled from Sweden after having
served their sentences. The authors appealed the judgement to the Supreme
Court, which refused leave to appeal. While still serving his five-year
prison sentence, Mr. V.X.N. was found guilty of assault, gross assault
and rape. Mr. H.N. was similarly found guilty of complicity in rape.
5.8 In December 1998, the Vietnamese Embassy in Stockholm informed the
Ministry for Foreign Affairs that the Ministry of Public Security of
Viet Nam had accepted the repatriation of the authors.
5.9 Following
a petition from UNHCR in January 1999, the Minister of Justice stayed
the enforcement of the expulsion order, awaiting the advice of UNHCR
Regional Representative for the Baltic and Nordic Countries as to the
compatibility of the expulsion with article 33, paragraph 2, of the
1951 Convention relating to the Status of Refugees, in accordance with
which the protection against "refoulement" can not be claimed
"by a refugee whom there are reasonable grounds for regarding as
a danger to the security of the country in which he is, or who, having
been convicted by a final judgement of a particularly serious crime,
constitutes a danger to the community of that country." On 16 March
1999, UNHCR informed the Minister of Justice that the decision to expel
the authors did not violate the 1951 Refugee Convention.
5.10 The State
party further informs the Committee that since January 1999, Mr. V.X.N.
has three times requested the Government to cancel the expulsion order,
or to grant him a temporary residence permit. At the time of the State
party's submission, two requests had been denied, and the third was
pending. Since January 1998, Mr. H.N. has made six similar requests
to the Government. At the time of the State party's submission, five
requests had been turned down while the sixth was still pending.
5.11 The State
party underlines that when determining whether the forced return of
the authors to Viet Nam would constitute a breach of article 3 of the
Convention, the following considerations are relevant: (a) the general
situation of human rights in Viet Nam and (b) the personal risk of the
authors of being subjected to torture if returned to Viet Nam.
5.12 The State
party submits that when the Court of Appeal found, on 15 June 1995,
that no impediments existed to expulsion of the authors, account was
taken of the opinion of the Swedish Immigration Board that no obstacles
of a general character existed to expelling persons who had fled Viet
Nam. As for impediments of an individual character, the Board had found
that the scanty information available regarding the authors' personal
circumstances did not indicate that there was any impediment of such
kind. In addition, on 21 May 1999 and 1 June 1999, the authors were
interviewed by the Board at the request of the Ministry of Justice but
no impediments to expulsion were identified as a result.
5.13 As to
the general situation of human rights in Viet Nam today, the State party
submits that according to various reports from international and other
sources, such as Amnesty International, the United States Department
of State and the Swedish Embassy in Hanoi, measurable improvements have
been made in a few areas, although serious problems remain, particularly
as to the enjoyment of the freedom of speech, assembly, association
and religion. Arbitrary arrests and detentions occur quite frequently
and prison conditions are harsh, but reports of torture of detainees
are rare. Although there are reports of police brutality, there is no
evidence that torture is practised regularly nor that prisoners are
tortured.
5.14 The State
party further submits that illegal departure from Viet Nam in the middle
of the 1980s is no longer considered to be a criminal offence. The majority
of the people who departed illegally at that time have now returned
with the assistance of UNHCR. A large number of returnees come from
the same part of Viet Nam as the authors. Among those who have been
repatriated involuntarily, some have served prison sentences for crimes
committed in countries of first asylum, but according to UNHCR there
are no reports of retribution or discrimination after their return.
The State party further underlines that the majority of the approximately
500 returnees who have faced legal action upon return on charges of
crimes committed before departure from Viet Nam have been sentenced
for crimes of violence and none for political crimes. UNHCR has been
able to visit all of them in private. Finally, the State party points
out that several children of former leaders of the South Vietnamese
Army travel between Sweden and Viet Nam without encountering any difficulties
with the Vietnamese authorities.
5.15 As for
the assessment of the individual risks of the authors of being subjected
to torture, the State party recalls that according to the jurisprudence
of the Committee this risk must be foreseeable, real and personal, and
submits the following.
The case
of Mr. V.X.N.
6.1 The State
party recalls that the author has invoked three different reasons why
he would be exposed to a risk of torture if expelled to his country
of origin. He maintains that he would be apprehended and tortured by
the Government or some governmental agency for having escaped from prison,
where he was serving a 12-year sentence for having killed two policemen
and injured four. Secondly, some of the pursuing soldiers may have been
injured or shot to death when the author and others escaped Viet Nam
by boat. Thirdly, the author has also stated that he has received death
threats from the owner of the boat which he stole in order to escape.
The State party draws the Committee's attention to the fact that the
author of the present communication has not belonged to any political
organisation, nor has he been politically active in his home country.
6.2 The State
party submits that during the examination of the author's case, contradictions,
inconsistencies and peculiarities concerning essential points raised
serious doubts as to the credibility of the author's claims. Firstly,
it seems that the author did not raise the subject of torture until
he submitted his complaint to the Committee at the beginning of 1999.
During the interview conducted with him by the local police authority
in 1992, the author did not, according to the State party, mention that
he had previously been ill-treated or tortured nor that he feared being
tortured upon return. Similarly, no mention of torture was made during
the proceedings before the District Court and the Court of Appeal, in
his request to the Supreme Court for leave to appeal, or in his request
to the Government in January 1999 to quash the expulsion order.
6.3 Although
noting the medical certificate submitted by the author to support his
claim, the State party points to inconsistencies as regards the author's
account of the nature and extent of his alleged previous torture. During
the medical examination of March 1999, the author stated that he had
been in custody for eight months and was tortured on a daily basis during
the first two months. In the interview held by the Swedish Immigration
Board on 21 May 1999, the author stated that he was tortured daily during
one month and thereafter three times a week. Finally, during the last
interview held by the Board on 1 June 1999, the author stated that he
was in custody for six months and tortured almost every day. In addition,
the author's description of the alleged torture has become increasingly
dramatic during the proceedings. Initially the author only mentioned
that he had been kicked and beaten, while in the last interview he mentions
for the first time electric shocks and having been forced to drink water
mixed with detergent.
6.4 The State
party draws the Committee's attention to the fact that during the initial
local police interview in 1992, the author did not mention that he had
been sentenced to 12 years' imprisonment, nor that he had escaped from
prison. His account at that time was that he had tried to escape from
Viet Nam in March 1981 but failed in his attempt and was sentenced to
three years' imprisonment, a sentence which he served. According to
the records of 1992, the author claimed that he again tried to leave
the country in October 1984 but was sentenced to prison for two years
and ten days upon discovery. In his petition to the Government submitted
in January 1999 he stated that he had been sentenced to 12 years' imprisonment
because he had run away from the place in the jungle to which his family
had been forcibly moved and had participated in the organization of
a group which aim was to help others who were still left in the jungle
to escape. He then claimed that he was caught together with four others,
three of whom were sentenced to death and one to 17 years in prison.
It is also noted by the State party that the author has provided no
evidence to substantiate his claim that he was sentenced to 12 years'
imprisonment.
6.5 The State
party also refers to other peculiarities and inconsistencies, such as
the fact that if the author's most recent account is true, his three
eldest children must have been conceived in prison, and that it is unlikely
that any uninhabited islands are to be found in the area where the author
claims to have hidden after his escape from prison. The State party
maintains that these inconsistencies are reasons to doubt the credibility
and veracity of the first claim of the author, based on his alleged
past experience of torture and escape from prison.
6.6 With reference
to the inconsistencies mentioned, the State party submits that all three
interviews held with the author were conducted in the presence of a
Vietnamese interpreter and that the author stated that he understood
the interpreter well.
6.7 With reference
to the author's flight from Viet Nam, the State party draws the attention
of the Committee to the fact that the author has only mentioned pursuing
soldiers having been injured or killed in his submission to the Committee
and in his request to the Government for leave to appeal, and that no
information to this effect was given during the initial police interview,
the judicial proceedings or during the interview conducted by the Swedish
Immigration Board in May 1999. The State party submits that this indicates
that the author does not attach any particular importance to the circumstance
and that he does not fear that it will entail any serious consequences
for him, particularly as it has not been asserted that the author himself
is, or is suspected of being, personally responsible for the shooting.
Furthermore, it is submitted that accounts of shootings in connection
with escapes from Viet Nam in the 1980s are common but that in no case
has it been possible to verify this information.
6.8 As regards
the risk of the author being ill-treated by a private person, i.e. the
owner of the boat which the author stole in order to escape, the State
party recalls the definition of torture as contained in article 1 of
the Convention, as well as the Committee's views regarding the case
of G.R.B. v. Sweden (communication No. 83/1997) adopted on 15
May 1998. The State party submits that the risk of ill-treatment by
a private person, without the consent or acquiescence of the Government
of the country to which expulsion is to take place, falls outside the
scope of article 3 of the Convention.
6.9 The State
party submits that, according to the Swedish Embassy in Hanoi, there
is no indication that the author is of any particular interest to the
Vietnamese authorities at present. No evidence has been brought forward
by the author to support the claim that he is wanted by the police after
his escape from Viet Nam. Reiterating its doubts as to the veracity
of the author's claim, the State party submits that even if this information
was to be considered as credible and if it was assumed that the author
would in fact be detained and imprisoned upon his return, the risk of
detention and imprisonment as such is not sufficient to prompt the absolute
protection provided for in article 3 of the Convention. In this context,
the State party recalls that there is little evidence that torture is
practised in Viet Nam.
6.10 Finally,
the State party informs the Committee that one of the Vietnamese nationals
who were convicted of gross rape in the same trial as the author was
expelled to Viet Nam in April 1998. Although the expelled person claimed
that he had left the country illegally and had committed a crime in
connection with his escape, the information received by the State party
regarding his current situation does not indicate that he has been treated
badly by the Vietnamese authorities since his return.
The case
of Mr. H.N.
7.1 The State
party recalls that the author has invoked three different reasons why
he would be exposed to a risk of being subjected to torture if expelled
to his country of origin. He maintains that he would be apprehended
and tortured by the Government or some governmental agency for having
run away from the mine clearance work that he was forced to perform.
Secondly, the author claims that he belonged to a resistance movement
and was suspected of carrying out hostile activities against the Government,
such as putting up posters. Finally, the authors fears reprisals for
having killed several policemen in connection with his escape from Viet
Nam. Some of the pursuing soldiers may have been injured or shot to
death when the author and others escaped Viet Nam by boat.
7.2 The State
party notes that the author has alleged that he was apprehended and
subjected to torture in 1985. According to the medical certificate issued
after an examination of the author by a psychiatrist in April 1999,
it is very likely that the author was subjected to cruel and inhuman
treatment and torture in his country. However, the State party draws
the attention of the Committee to the fact that no mention is made of
the author suffering from a post-traumatic stress disorder, nor is there
any reference to physical signs of torture.
7.3 The State
party submits that during the examination of the author's case, contradictions
and inconsistencies concerning essential points raised serious doubts
as to the credibility of the author's claims. The Committee's attention
is drawn to the fact that the author, when interviewed by the police
authorities in 1991, did not mention that he had been apprehended and
tortured in Viet Nam. Nor did the author bring up the subject of torture
during the proceedings in the District Court, the Court of Appeal or
in his request to the Supreme Court for leave to appeal. Not until January
1998, in his petition to the Government, did the author claim that he
had previously been tortured and that he feared imprisonment if expelled.
7.4 Further, the State party points out that the author has given the
following different versions as to why he was apprehended and tortured
by the police in 1985: (a) in his petition to the Government in January
1998 he stated that he was discovered when planning his escape from
Viet Nam; (b) according to the medical report of April 1999, he was
interrogated and tortured to reveal the names of his comrades in the
resistance movement; (c) during the interview before the Swedish Immigration
Board in May 1999, the author claimed that he was apprehended for carrying
arms and evading mine clearance duty; (d) during the interview before
the Board in June 1999, the author stated that he was suspected of revolutionary
activities and of putting up posters; and (e) in the author's complaint
to the Committee, he invokes his escape from mine clearance duty as
the reason for having been tortured.
7.5 The State
party draws the attention of the Committee to the fact that, when interviewed
by the police in 1991, the author mentioned that he had been forced
to perform hard work in a place where there were mines, but made no
mention of having evaded mine clearance duty. When interviewed in June
1999, the author stated that he risked being tortured upon return to
Viet Nam for having shot policemen and for being an opponent of the
regime. In view of the fact that the author did not expressly refer
to the escape from mine clearance duty as a reason why he would be in
danger of being tortured, the State party concludes that the author
himself does not fear that this circumstance will entail any serious
consequences for him. In addition, the State party submits that there
is no information indicating that such an act would be considered a
punishable offence in Viet Nam today, let alone be punished with imprisonment.
7.6 With reference
to the author's claim to have engaged in activities within the resistance
movement, the State party points out that during the initial interview,
in 1991, the author did not make any such claim; nor were political
activities expressly mentioned in the author's communication to the
Committee, they were only mentioned in the medical certificate issued
in April 1999. The records of the medical examination further indicate
that the author claimed to have been "organized" in the resistance
movement and was apprehended for hostile activities against the Government
and put in a labour camp. After having escaped he allegedly again joined
the resistance, after which he was apprehended and tortured. However,
the State party points out that during the interview before the Swedish
Immigration Board in May 1999, the author submitted that he was "the
founder" of the resistance movement which consisted of five members.
7.7 Apart from
the above inconsistencies, the State party points out that the author
himself has stated before the Board that if the Vietnamese authorities
had known anything about the resistance movement, the author would have
been executed. According to the State party, this clearly indicates
that the movement was unknown to the authorities. In addition, the State
party submits that according to information from UNHCR and human rights
organisations in the area of Nha Trang, no armed resistance movement
or any resistance group devoting itself to putting up posters in the
city has ever been heard of. It is also emphasized that the Vietnamese
authorities would not at present have an interest in punishing a person
for writing and putting up anti-governmental posters about 15 years
ago.
7.8 With reference
to the author's escape from Viet Nam, the State party draws the attention
of the Committee to the fact that during the initial police interview,
in 1991, the author did not mention that he had fired at policemen in
connection with his escape. Not until July 1998, in his petition to
the Government, and in subsequent interviews, did the author indicate
that he had shot and killed one or several policemen. The State party
underlines that according to the author, there were a large number of
people on the boat and the escape, which took place from a big city,
was tumultuous. In such circumstances, it would, according to the State
party, be surprising if the police were able to identify a perpetrator.
Further, the State party draws the attention of the Committee to the
fact that the author has not asserted he is being sought by the police
in connection with the alleged killings and that there is no indication
that the police have issued a warrant for his arrest.
7.9 The State
party also submits that the author has given inconsistent and contradictory
information inter alia regarding his family in Viet Nam and whether
or not his wife was with him when he was hiding from the authorities
between 1985 and 1988.
7.10 With reference
to the inconsistencies mentioned, the State party submits that all three
interviews with the author were conducted in the presence of a Vietnamese
interpreter. The State party acknowledges that during the last interview
before the Board, held in June 1999, the author stated that the interpreter
spoke a different dialect and that there were certain things he had
not understood, without specifying what. However, the State party underlines
that the interpreter had no difficulties understanding the author and
that it has been informed that speakers of different Vietnamese dialects
can easily understand each other.
7.11 The State
party submits that according to the Swedish Embassy in Hanoi, there
is no indication that the author is of any particular interest of the
Vietnamese authorities today. No evidence has been brought forward by
the author to support the claim that he is wanted by the police following
his escape from Viet Nam. Reiterating its doubts as to the veracity
of the author's claim, the State party submits that even if this information
were credible, it would not be sufficient to prompt the absolute protection
provided for in article 3 of the Convention (see para. 6.9 above).
7.12 Finally,
the State party refers to the case of another Vietnamese national, convicted
of gross rape in the same trial as the author and expelled to Viet Nam
in April 1998 (see para. 6.10 above).
Additional
observations by the State party
8.1 In its
supplementary submissions dated 5 and 19 October 1999, the State party
draws the attention of the Committee to a letter from the Ministry of
Public Security of Viet Nam to the Swedish Embassy in Hanoi, stating
that neither of the authors have any criminal record in Viet Nam.
8.2 It is further
submitted that the second of the Vietnamese nationals expelled to his
country of origin after servicing a prison sentence in Sweden for a
crime committed together with the authors has addressed a petition to
the Government of Sweden to be reunited with his family in Sweden. The
State party informs the Committee that before his expulsion, this Vietnamese
national claimed that he was suspected of stealing a police boat and
murdering two policemen in connection with his escape from Viet Nam.
He also maintained that he had previously been imprisoned three times
in Viet Nam and that he had been tortured. The State party draws the
attention of the Committee to the fact that in his new petition, made
more than a year after his return to Viet Nam, there is no indication
that he has been of interest to the Vietnamese authorities since his
return.
Counsel's
comments
9.1 Counsel
dismisses the State party's argument that the authors' communications
should be considered inadmissible in accordance with article 22, paragraph
5 (a) of the Convention. It is submitted that there is no UNHCR procedure
of international investigation or settlement provided for by the 1951
Refugee Convention. In addition, the issue considered by the UNHCR Regional
Representative for the Baltic and Nordic Countries was the compatibility
of the expulsion decision with article 33 of the 1951 Refugee Convention
and not the question which is pending before the Committee, i.e. whether
the authors' face a risk of torture upon return to Viet Nam.
9.2 Counsel
informs the Committee that although the Ministry of Public Security
of Viet Nam accepted the repatriation of the authors in December 1998,
Viet Nam had a few months earlier refused such repatriation. According
to a Swedish newspaper, the reason for the refusal was said to that
the authors were accused of committing serious crimes in Viet Nam prior
to their escape.
9.3 With reference
to the interviews conducted with the authors by the Swedish Immigration
Board in May and June 1999, counsel draws the attention of the Committee
to the fact that these took place after the submission of the authors'
communications to the Committee, and only after the submission of a
request by counsel to the Ministry of Justice, stating that "the
written opinion of the Swedish Immigration Board which was the basis
of the Court of Appeal's decision to expel [the authors], contains only
general statements".
9.4 Counsel
recalls that when the authors were initially interviewed by the police,
in 1992 and 1991 respectively, they were already accepted as quota refugees
and did not applied for asylum under the same circumstances as normal
asylum-seekers arriving in Sweden. During the interviews no questions
were asked about previous torture and ill-treatment in Viet Nam, nor
were the authors asked about the risks they would face should they be
returned.
9.5 In the
case of the first author, Mr. V.X.N., counsel submits that the subject
of past or future risk of torture was never brought up during the criminal
proceedings, either by the courts, or by the author's defence counsel
and the author therefore did not know that the issue would be of any
significance. In Mr. H.N.'s case, counsel submits that the author's
defence brought the issue to the attention of the District Court. However,
in the District Court's decision not to expel the authors, reference
was only made to the fact that, even though conditions in Viet Nam had
recently improved considerably, it could not be maintained that the
defendants were no longer refugees. The issue of fear of future torture
was not brought up by the defence counsel before the Court of Appeal,
as the defence counsel, in view of the decision made by the District
Court, did not believe that the Court of Appeal would agree to expulsion.
9.6 Counsel
further draws the attention of the Committee to the fact that, although
a Vietnamese interpreter was present during all interviews with the
authors, it is claimed by the authors that there is a considerable difference
between the dialects of the north and those of the south of Viet Nam.
The interpreters used by the Swedish Immigration Board are normally
from the north, whereas the authors are from the south. According to
counsel, this circumstance explains some of the inconsistencies referred
to by the State party.
9.7 In response
to the State party's argument that the numerous accounts of shootings
in connection with escapes from Viet Nam in the 1980s have in no case
been possible to verify, counsel submits that this is logical. He submits
that Vietnamese nationals already repatriated would have no interest
in having this information confirmed and that it would be inappropriate
for UNHCR to investigate and search for evidence against the very people
they are assisting.
9.8 Counsel
emphasizes that the reference of the State party in its initial observations
and its supplementary comments dated 19 October 1999 to the cases of
two other Vietnamese nationals who have been returned to Viet Nam should
not be taken into account by the Committee, as every individual claim
should be examined on its own merits.
9.9 Apart from
counsel's comments applicable to both authors, he submits the following
regarding the merits of the respective cases.
The case
of V.X.N.
10.1 Counsel
argues that in its assessment of the risks faced by the author, the
State party neglects to attach due importance to the result of the medical
examination. The description of the physical sufferings of the author
indicates that the inconsistencies referred to by the State party to
raise doubts as to the author's credibility are to be expected from
a person who tries to recount his experiences of torture.
10.2 Counsel
notes the State party's argument that the author has not provided any
evidence, i.e. a judgement that he was in fact sentenced to 12 years'
imprisonment and that it refers to certain "peculiarities"
in relation to the author's stay in and escape from prison. Counsel
submits that the judgement in Viet Nam was never transmitted directly
to the author, but only to his defence counsel at the time, whose name
he does not remember after 23 years. However, the author has given details
about the trial itself, i.e. that it took place in the city of Nha Trang
and that the investigation was done by the Khanh Hoa county authorities.
10.3 As to
the "peculiarities" referred to by the State party, counsel
submits that there is no reason to doubt the author's affirmation that
his three eldest children were in fact conceived during the author's
imprisonment. Prison guards could be bribed to leave prisoners and their
visiting wives alone for some privacy, although it was formally forbidden.
As to the unlikelihood to find any uninhabited islands in the area where
the author claims to have hidden after his escape from prison, the existence
of the thinly populated Vung Me island, outside Nha Trang, where the
author hid can easily be confirmed.
10.4 Counsel
further submits that the statements regarding prison sentencing attributed
to the author during his initial interview in 1992 are the result of
misunderstandings due to the fact that the author, after his sentencing
in 1976, served the time until his escape nine years later in three
different prisons. Counsel maintains that no other inconsistencies relating
to the author's account of torture, sentencing, imprisonment and escape
from prison are of substantial value, and should be seen in the light
of the considerable time which has elapsed since the events took place.
10.5 Counsel
further states that the protection provided for in article 3 of the
Convention does not only apply to the risk of being subjected to torture
by the Vietnamese State authorities, but also if the authorities are
not able to provide the individual with necessary protection against
criminal actions in Viet Nam. Counsel refers in this context to the
jurisprudence of the European Court of Human Rights.
10.6 Finally,
counsel refers to the State party's supplementary observations of 5
October 1999, stating that the information provided by the Vietnamese
authorities as to the author's criminal record is incorrect and maintaining
that the author was sentenced by a court in Nha Trang in 1976 to 12
years' imprisonment.
The case
of Mr. H.N.
11.1 Counsel
submits that the inconsistencies referred to by the State party with
regard to the information provided by the author are not of substantial
character but are merely a matter of semantics. The inconsistencies
can be explained simply, by the fact that different interpreters were
used during the different interviews or that the author's statements
may have been written down differently on different occasions. As an
example, counsel notes the State party's argument that the author's
petition to the Government in January 1998, in which he stated that
he was discovered when planning his escape from Viet Nam and was thereafter
apprehended and tortured, diminishes the credibility of the author.
In this respect, counsel submits that this statement in no way contradicts
the author's claim that he was of interest to the authorities for having
escaped mine clearance duty or for having been active in the resistence,
or for a combination of the two.
11.2 With reference
to the author's activities in the resistance, counsel disputes that
individuals from different human rights organisations and from UNHCR
referred to by the State party would necessarily have any knowledge
about the activities of a small anti-Communist resistance group operative
in Nha Trang 14 years ago.
11.3 Counsel
disputes the indication by the State party that the author's account
of his escape and the shootings in connection with it has been "escalating".
Counsel argues that rather it is the questioning during the various
interviews which escalated and recalls that during the initial police
interview, in 1991, the author was not asked in detail about his escape.
Counsel further disputes the State party's assertion that there is no
indication that an arrest warrant for the author has been issued, and
reminds the Committee of the initial refusal by the Vietnamese authorities
to accept the repatriation of the authors because they had committed
crimes in Viet Nam prior to their escape.
11.4 Counsel
submits that it would not be possible for the author to submit any evidence
other than a medical certificate to support his claim, given the circumstances
of his escape. Counsel argues that it would not seem appropriate for
the author to contact the Vietnamese authorities requesting documentary
evidence and that the police, for obvious reasons, does not supply written
evidence that torture has occurred.
11.5 Finally,
counsel refers to the State party's supplementary observations of 5
October 1999, in which it is stated that the author has no criminal
record in Viet Nam, submitting that this is in accordance with the author's
statements that he has not been sentenced by a Vietnamese court for
any crime.
Further
comments by the State party
12.1 In its
complementary submission dated 8 February 2000, the State party states
that there was never any refusal on the part of Viet Nam to accept the
repatriation of the authors. The State party adds that for many years
it has been faced with difficulties when trying to repatriate Vietnamese
citizens, and that the acceptance of the Vietnamese authorities in this
respect was a result of lengthy discussions between the two countries
concerned regarding a large number of repatriation cases.
12.2 The State
party states that the Swedish Embassy in Hanoi has confirmed that although
the Vietnamese language has different dialects, with differences in
pronunciation and sometimes vocabulary, these differences are not significant.
The State party further points out that the written language is the
same in all parts of the country.
12.3 Finally,
with reference to Mr. V.X.N.'s claim that he would risk ill-treatment
by a private person, the State party wishes to underline that no evidence
has been brought forward to suggest that the Vietnamese authorities
would be incapable of affording the author appropriate protection against
such treatment. The State party states that the jurisprudence mentioned
by counsel in this respects concerns solely the interpretation of the
European Convention on Human Rights and is not applicable to the Convention
against Torture.
Issues and
proceedings before the Committee
13.1 Before
considering any claims contained in a communication, the Committee against
Torture must decide whether or not the communication is admissible under
article 22 of the Convention. With reference to article 22, paragraph
5 (a), of the Convention, the Committee takes note of the State party's
view that the cases of the authors have already been examined by UNHCR
to ascertain whether or not an expulsion would be compatible with the
State party's obligations under article 33.2 of the 1951 Refugee Convention.
The Committee notes, however, that neither the 1951 Refugee Convention
nor the Statute of UNHCR provides for the establishment of a procedure
of international investigation or settlement. The Committee considers
that a written opinion or advice given by a regional or international
body on a matter of interpretation of international law in relation
to a particular case does not imply that the matter has been subject
to international investigation or settlement.
13.2 The Committee is further of the opinion that all domestic remedies
have been exhausted and finds that no further obstacles to the admissibility
of the communications exist. Since both the State party and the authors'
counsel have provided observations on the merits of the communications,
the Committee proceeds with the consideration of those merits.
13.3 The Committee
must decide, pursuant to article 3, paragraph 1, of the Convention,
whether there are substantial grounds for believing that the authors
would be in danger of being subjected to torture upon return to Viet
Nam. In reaching this decision, the Committee must take into account
all relevant considerations, pursuant to article 3, paragraph 2, of
the Convention, including the existence of a consistent pattern of gross,
flagrant or mass violations of human rights. The aim of the determination,
however, is to establish whether the individuals concerned would be
personally at risk of being subjected to torture in the country to which
they would return. It follows that the existence of a consistent pattern
of gross, flagrant or mass violations of human rights in a country does
not as such constitute a sufficient ground for determining that a particular
person would be in danger of being subjected to torture upon his/her
return to that country; additional grounds must exist to show that the
individual concerned would be personally at risk. Similarly, the absence
of a consistent pattern of gross violations of human rights does not
mean that a person cannot be considered to be in danger of being subjected
to torture in his or her specific circumstances.
13.4 The Committee
recalls the absolute character of the obligation of State parties contained
in article 3, paragraph 1, of the Convention. In this connection the
Committee notes that pursuant to the Swedish 1989 Aliens Act there is
an absolute impediment to expulsion an alien to a country where there
are reasonable grounds for believing that he/she would be in danger
of suffering capital or corporal punishment or of being subjected to
torture or other inhuman or degrading treatment or punishment.
13.5 The Committee
notes that the decision by the Court of Appeal to expel the authors
was taken on the basis of what the Swedish Immigration Board characterized
as "scanty" available information regarding the authors' personal
circumstances. It is further noted that the complementary interviews
with the authors, conducted to provide a basis for a risk assessment,
were not conducted until after the submission of the authors' communications
to the Committee and only upon request from counsel to the Ministry
of Justice.
13.6 Having
noted the above, the Committee considers that the authors' activities
in Viet Nam and their history of detention and torture are relevant
in determining whether they would be in danger of being subjected to
torture upon their return. The Committee notes in that respect that
the State party has pointed to inconsistencies in the authors' accounts
of events and has contested the general veracity of their claim. In
the present case, although a number of disparities may be explained
by difficulties in translation, the considerable time which has elapsed
since the authors' escape from Viet Nam and the procedural circumstances,
the Committee considers that some doubts as to the authors' credibility
remain.
13.7 Notwithstanding
the above, the Committee is aware of the human rights situation in Viet
Nam, but considers that given, inter alia, the considerable time
which has elapsed since the escape of the authors and the fact that
the illegal departure from Viet Nam in the middle of the 1980s is no
longer considered an offence by the Vietnamese authorities, the authors
have not substantiated their claims that they will personally be at
risk of being subjected to torture if returned to Viet Nam at present.
In this connection the Committee notes that a risk of being imprisoned
upon return as such is not sufficient to trigger the protection of article
3 of the Convention.
13.8 The Committee
recalls that, for the purposes of the Convention, one of the prerequisites
for "torture" is that it is inflicted by or at the instigation
of or with the consent or acquiescence of a public official or other
person acting in an official capacity. The Committee considers that
the issue whether a State party has an obligation to refrain from expelling
a person who might risk pain or suffering inflicted by a private person,
without the consent or acquiescence of the State, falls outside the
scope of article 3 of the Convention.
14. The Committee
against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention
against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
is of the view that the facts as found by the Committee do not reveal
a breach of article 3 of the Convention.
[Done in English,
French, Russian and Spanish, the English text being the original version.]