Meeting on 9 November 1999,
Having
concluded its consideration of communication No. 63/1997, submitted
to the Committee against Torture under article 22 of the Convention
against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment
or Punishment,
Having
taken into account all information made available to it by the
author of the communication and the State party,
Adopts
the following decision:
1.1 The
author of the communication is Josu Arkauz Arana, a Spanish national.
He is represented by counsel. Mr. Arkauz applied to the Committee
on 16 December 1996 claiming to be a victim of violations by France
of articles 3 and 16 of the Convention against Torture and Other
Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment because of his
deportation to Spain.
1.2 In
accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the
Committee brought the communication to the attention of the State
party on 13 January 1997. At the same time, acting under rule 108,
paragraph 9, of its rules of procedure, the Committee requested
the State party not to expel Mr. Arkauz to Spain while his communication
was being considered.
The
facts as submitted by the author
2.1 The
author, who is of Basque origin, states that he left Spain in 1983
following numerous arrests of persons reportedly belonging to ETA,
the Basque separatist movement, by the security forces in his native
village and nearby. Many of the persons arrested, some of whom were
his childhood friends, were subjected to torture. During the interrogations
and torture sessions, the name of Josu Arkauz Arana had been one
of those most frequently mentioned. Sensing that he was a wanted
person and in order to avoid being tortured, he fled. In 1984 his
brother was arrested. In the course of several torture sessions
the members of the security forces asked the latter questions about
the author and said that Josu Arkauz Arana would be executed by
the Anti-Terrorist Liberation Groups (GAL).
2.2 Several
murders of Basque refugees and attempts on the lives of others took
place close to where the author was working in Bayonne. The author
further states that the officer in charge of the Biarritz police
station summoned him in late 1984 to notify him of his fears that
an attempt on his life was being prepared and that the author's
administrative file, which contained all the information necessary
to locate him, had been stolen. He was therefore obliged to leave
his work and lead a clandestine existence. Throughout the period
of his concealment, his relatives and friends were continually harassed
by the Spanish security forces. In June 1987 his brother-in-law
was arrested and tortured in an effort to make him reveal the author's
whereabouts.
2.3 In
March 1991 the author was arrested on the charge
of belonging to ETA and sentenced to eight years' imprisonment
for
criminal conspiracy
("association de malfaiteurs"). He began serving his sentence
in Saint-Maur prison and was due to be released
on 13 January 1997. However, on 10 July 1992, he
was further
sentenced to
a three-year
ban from French territory. He filed an appeal against
the decision to ban him with the Paris Court of
Major Jurisdiction in October
1996, but no action was taken.
2.4 On
15 November 1996 the Ministry of the Interior commenced a proceeding
for the author's deportation from French territory. A deportation
order can be enforced by the administration ex officio and means
that the person concerned is automatically taken to the border.
The author applied to the Administrative Court of Limoges on 13
December 1996 requesting the annulment of the deportation order
which might be made out against him and a stay of execution of such
an order if it were to be issued. However, his application for a
stay of execution was rejected by a ruling of 15 January 1997, the
court having taken the view that handing over the author would not
be likely to have irreversible consequences for him. An appeal from
this ruling was not possible because the deportation measure had
already been implemented.
2.5 On
10 December 1996 the author began a hunger strike to protest against
his deportation. Later, because of his deteriorating health, the
author was transferred to the local prison at Fresnes, in the Paris
region, where he again went on strike, refusing to take liquids.
2.6 On
17 December 1996 the author was informed that the
Deportation Board of the Indre Prefecture had rendered an
opinion
in favour of his
deportation, considering that his presence in French
territory constituted a serious threat to public order.
The Board did,
however, remind
the Ministry of the Interior of the law stipulating
that an alien could not be removed to another country where
his
life
or liberty
might be threatened or where he could be exposed
to treatment contrary to article 3 of the European Convention
on Human
Rights. Following
this opinion, a ministerial deportation order was
issued on 13 January 1997 and communicated that day to the
author.
He
was at the same
time notified of a decision indicating that the
order of deportation to Spain was being put into effect.
The deportation
measure
was
implemented the same day, after a medical examination had concluded
that Mr. Arkauz could be transported by car to
the Spanish border.
2.7 By
a letter of 17 March 1997 the author informed the Committee that
his deportation to Spain had taken place on 13 January 1997. He
reported having been ill-treated and threatened by the French police
and described the incidents which occurred in Spain after his deportation.
2.8 The
author claims to have suffered greatly during the journey to Spain
because of his extreme weakness. He states that while being driven
from Fresnes to the Spanish border, a distance of nearly 1,000 kilometres
covered in seven hours, he was seated between two police officers,
with his hands cuffed behind his back, and he experienced very considerable
back pain because he suffers from degenerative discopathy. The police
officers are said to have stopped at one point and ordered Mr. Arkauz
to get out of the vehicle. Since he was unable to move, the police
officers reportedly threw him to the ground and beat him. He adds
that the police officers intimidated him throughout the journey
and that the treatment to which he was subjected is contrary to
article 16 of the Convention.
2.9 As
soon as he had been handed over to the Spanish
Civil Guard he was placed in incommunicado detention. A forensic
physician
is said
to have examined him and pronounced him fit to
travel
on to Madrid under certain conditions, since his health
had been
very much affected
by the hunger strike. He states that he was slapped
on the ears and about the head during the journey of about
500
kilometres
to
Madrid. He also claims to have been constantly
told that he would later be tortured and killed. On entering
Madrid,
the
officials
are said to have thrust his head between his knees
so that he would not know where he was being taken, namely
to
the Civil
Guard Headquarters
in Madrid. He says that he fainted from exhaustion.
When revived, he was reportedly subjected to long interrogation
sessions.
He was
allegedly forced to remain seated, with his legs apart, in a position
that caused him very considerable back pain. With
his eyes covered, he was reportedly slapped all
over his
body. He was
also allegedly
subjected to loud hand claps and whistling close
to his ears and told in detail about the methods
and long sessions
of torture
that
would be inflicted on him. At one point, the guards
are said to have ripped his clothes off, while
continuing
to beat him.
Later,
with some guards holding his legs and others his
arms, he was allegedly subjected to "la bolsa"(1) and at the same time
beaten on the testicles. He reportedly then lost
consciousness. When revived and still masked, he
was reportedly again
seated on
a chair, with his legs spread apart and his arms
held to his legs. The guards allegedly brought
electrodes
close to him.
As he tried
to move away, he reportedly received a direct shock.
2.10 Some
officials reportedly tried to persuade him to cooperate
with them, using emotional arguments concerning his
wife and two
children,
but the author says that he refused to cooperate.
He was reportedly then examined by a doctor. After the doctor
left, he was reportedly
masked again and beaten about the ears and the
head.
Another examination
was made by a doctor, who reportedly stated that
the author was close to suffering from tachycardia. The interrogations
and threats
continued and a third visit was made by the doctor
some
hours
later. Meanwhile, his wife met the judge on 15
January 1997. She expressed
fears concerning her husband's state of health
and asked to see him, but this request was denied. On the
forensic
physician's
advice,
the author was transferred to a hospital. After
being injected with serum and undergoing various tests, he was returned to Civil Guard
Headquarters. During the day of 16 January, out
of fear of reprisals, he signed a statement before a designated
lawyer
which the Civil
Guard officers had themselves dictated. That evening
he was
brought before the judge, who had just lifted the
incommunicado order. He
was also examined by a forensic physician appointed
by the family. This physician concluded that the allegations
of ill-treatment
represented
coherent testimony. (2) On 17 January 1997, Mr.
Arkauz
was visited by a delegation of the European Committee
for the Prevention
of
Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
(CPT) (3) in Soto del Real prison. On 10 March 1997
he filed a complaint
of
torture.
The
complaint
3.1 In
his communication of 16 December 1996 the author stated that his
forcible return to Spain and handing over to the Spanish security
forces constituted a violation by France of articles 3 and 16 of
the Convention against Torture.
3.2 The
author referred first to article 22, paragraph 5 (b), of the Convention
and claimed that the domestic remedies available against warrants
of deportation were neither useful nor effective, since they had
no suspensive effect and the courts would reach a decision long
after the deportation had been carried out. In addition, the procedures
were unreasonably prolonged. The admissibility requirement of exhaustion
of domestic remedies was therefore said not to be applicable in
this case.
3.3 The
author submitted that his origin, political affiliation and conviction
in France and the threats directed against him, his family and friends
provided substantial grounds for fearing that he would be mistreated
in custody and that the Spanish police would use every possible
means, including torture, to obtain information about ETA activities
from him. The danger was all the more real because the author had
been portrayed in the press by the Spanish authorities as an ETA
leader.
3.4 The
handing-over of the author to the Spanish security
forces was a "disguised extradition" for the purpose of his incarceration
and conviction in Spain. It was an administrative
procedure that did not arise from an extradition request
made by
the Spanish judicial
authorities. The five days of police custody and
incommunicado detention to which Mr. Arkauz could be subjected
under
the Spanish law on
terrorism would be used to obtain from him the
confessions needed for him to be charged. During this period
he would
not be given
the protection of the judicial authorities to which
he would have been entitled had he been extradited. The lack
of jurisdictional
guarantees thus increased the risk of torture.
3.5 In
support of his claims, the author mentioned the
cases of several Basque prisoners who had allegedly been
tortured
by the Spanish
police between 1986 and 1996 after being expelled
from French territory
and handed over to the Spanish security forces
at the border. In addition, he cited the reports of various
international
bodies and
non-governmental organizations which had expressed
their concern
at the use of torture and ill-treatment in Spain
and at the Spanish
legislation enabling persons suspected of belonging
to or collaborating with armed groups to be held incommunicado
for five days, as
well
as regarding the impunity apparently enjoyed by
the perpetrators
of acts of torture. The combination of these various
factors (existence
of an administrative practice, serious deficiencies
in the protection of persons deprived of their liberty and lack of punishment for
officials employing torture) provided substantial
grounds for believing that the author was in real danger
of being
subjected
to torture.
Lastly, he expressed his fears regarding the conditions
of detention to which he would be submitted if he was
imprisoned in Spain.
3.6 In
his communication of 16 December 1996 the author also stated that
during his transfer to the border there was a risk that he would
be subjected to ill-treatment contrary to article 16 of the Convention,
since the police could use force and he would be completely isolated
from his family and counsel.
3.7 In
his letter of 17 March 1997, the author reiterates that there was
a violation by the State party of articles 3 and 16 of the Convention
and, subsidiarily, of articles 2 and 22. In seeking to justify his
surrender to the Spanish security forces, France is said to have
violated article 2 of the Convention. France reportedly sought to
justify that action on the basis of necessary solidarity between
European States and cooperation against terrorism. However, neither
the situation of acute conflict prevailing in the Basque country,
nor solidarity between European States, nor the fight against terrorism
can justify the practice of torture by the Spanish security forces.
3.8 The
author further submits that, by proceeding with his deportation
and surrendering him to the Spanish security forces, despite the
Committee's request not to expel him, the State party violated article
22 of the Convention because the individual remedy provided for
by that article was rendered inoperative. He believes that the State
party's attitude under those circumstances amounts to a denial of
the binding nature of the Convention.
3.9 The
author also criticizes the French authorities for the late notification
of the deportation order and its immediate execution, the sole purpose
of which, in his view, was to deprive him of any contact with his
family and counsel, to prevent him from effectively preparing his
defence and to place him at a psychological disadvantage. He submits
that it was consequently impossible in practice for him to enter
any appeal between the time of notification of the deportation order
and its immediate execution.
State
party's observations on admissibility
4.1 In
a reply dated 31 October 1997, the State party disputes the admissibility
of the communication. It indicates that on 13 January 1997, the
day on which the deportation order was issued and carried out, it
had not known of the Committee's request for a stay of execution,
which was received on 14 January 1997, and it therefore could not
have taken it into consideration. It adds that the immediate and
rapid expulsion was necessary for reasons of public order.
4.2 The
State party considers that the communication is
inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic
remedies.
If, in view of
the nature of the alleged violation, the Committee
were nevertheless to consider that the remedies actually
sought
before the administrative
and judicial courts were not useful since they
had no suspensive effect, it should be pointed out that other
channels
of recourse
were open to the author. When notified of the deportation
order and the order indicating Spain as the country
of return, he
could
have applied to the administrative court for a
stay of execution or for effect to be given to article L.10
of the
Code of Administrative
Courts and Administrative Courts of Appeal. The
author could also,
when notified of the two orders, have complained
of a flagrant irregularity ("voie de fait") to the judicial court if he believed
that his transfer to Spain had no legal justification
and violated a fundamental freedom. According to the
State party, such a
remedy
could have proved effective in view of the rapidity
with which the judicial court is required to act and its
recognized
authority
to
put an end to a situation which constitutes a flagrant
irregularity.
4.3 The
State party further specifies that, in order to obtain a rapid decision,
the complainant could have applied to the interim relief judge on
the basis of article 485 of the new Code of Civil Procedure. (4)
It grants that an application for interim relief is admissible only
in support of an application in the main action, but argues that
such an application could in the present case have been made for
damages for the injury suffered as a result of the irregularity.
Furthermore, the Prefect who signed the orders of deportation and
return to Spain could not have opposed consideration of such an
application by the judicial court pursuant to article 136 of the
Code of Criminal Procedure. (5)
Comments
by the author
5.1 In
his comments on the State party's reply, the author recalls the
facts and procedures explained in the previous communication and
reiterates his observations concerning the admissibility of the
communication. With regard to the merits of the case, he recalls
his claims concerning the personal threat to him of his being deported
to Spain, and the torture and ill-treatment he underwent.
5.2 With
reference to the request for a stay of execution of the deportation
order made by the Committee on 13 January 1997, the author disputes
the claim by the French Government that it had not received the
request until 14 January 1997 and therefore did not have time to
take it into consideration. In fact, the Government's representative
was informed by fax of the request made by the Committee on 13 January
1997, well before the author was notified of the deportation order
late in the day on 13 January 1997. The author also says that he
was handed over to the Civil Guard by the French police only on
14 January 1997. During the transfer, the French Government could,
according to the author, have contacted its officials and deferred
deportation.
5.3 The
author further argues that even if the French Government had not
received the Committee's request until 14 January 1997, it had the
obligation, on receiving it, under article 3 of the Convention,
to intercede with the Spanish authorities, through diplomatic channels,
for example, to ensure that the author was protected against any
possible ill-treatment. He specifies that he was tortured continuously
up to 16 January 1997, long after the French authorities had received
the Committee's request.
5.4 The
author also contests the State party's claim that his immediate
and rapid deportation was necessary for reasons of public order.
Although he was in Fresnes prison, the French authorities chose
to have him taken to the Franco-Spanish border, which was the furthest
from Paris, yet as a European citizen Mr. Arkauz was entitled to
stay and move freely in any part of the European Union, including
countries with much less distant borders. According to the author,
this is further evidence of the fact that the French authorities
deliberately and consciously put him in the hands of the Spanish
security forces.
5.5 With
regard to domestic remedies, the author first of all submits that
the rule of the exhaustion of domestic remedies concerns available,
i.e. accessible, remedies. However, he was prevented from having
access to the available remedies. The deportation order was carried
out immediately by the French police, who allegedly forbade him
to warn his wife and counsel. It would thus have been physically
impossible for him to communicate with them to inform them that
he had been notified of the deportation order and to ask them to
file an immediate appeal against his deportation. Furthermore, the
French authorities allegedly refused to give them any information
on what had happened to him.
5.6 Secondly,
Mr. Arkauz argues that, under article 22, paragraph
5 (b), of the Convention, the rule of the exhaustion of domestic
remedies
does
not apply when their application is unreasonably
prolonged.
He adds that domestic remedies against deportation
must have an immediate
and suspensive effect. In the present case, however,
no judge could have made a ruling within a "reasonable" time, since the
decisions in question were enforced immediately
the person concerned had been notified of them.
5.7 Thirdly,
Mr. Arkauz submits that, under article 22, paragraph 5 (b), the
rule of the exhaustion of remedies concerns effective and adequate
remedies, and therefore does not apply if the remedies are unlikely
to bring relief to the individual concerned. In the present case,
neither the administrative remedy nor the judicial remedy proposed
by the State party can be considered effective or adequate.
5.8 As
regards the administrative remedy, the author points out that, as
a preventive measure, he had applied to the Administrative Court
of Limoges against his deportation and that the court had reached
a decision on that application only after the deportation had been
carried out. In response to the State party's argument that he could
have reapplied to the administrative court, on being notified of
the deportation order and of the order indicating Spain as the country
of return, for a stay of execution or for the application of article
L.10 of the Code of Administrative Courts and Administrative Courts
of Appeal, Mr. Arkauz states that this remedy would have been no
more effective than its predecessor.
5.9 As
regards the judicial remedy, the author contests the theory of flagrant
irregularity put forward by the State party. He states that this
theory is applicable in French law only under exceptional circumstances,
in particular when the administration has taken a decision which
manifestly cannot be related to a power conferred upon it or when
it has enforced a decision of its own volition although it manifestly
did not have the authority to do so, which is not the case in the
present instance. Mr. Arkauz quotes rulings of the Court of Conflicts
to the effect that neither a deportation decision, even if illegal,
nor a decision to enforce it may be termed flagrant irregularities,
and hence only the administrative courts have jurisdiction in such
matters.
The Committee's decision on admissibility
6.1 At
its twentieth session the Committee considered
the question of the admissibility of the communication. It
ascertained
that the same
matter had not been, and was not being, examined
under another procedure of international investigation or
settlement.
Insofar
as the exhaustion
of domestic remedies is concerned, the Committee
noted that no decision regarding the application to the administrative
court requesting
the suspension of the deportation measure which
might
have
been taken against the author had been reached
when the measure was enforced.
Furthermore, an appeal against the ministerial
deportation order issued in respect of the complainant on
13 January
1997 would not
have been effective or even possible, since it
would not have had a suspensive effect and the deportation
measure
was enforced
immediately
following notification thereof, leaving the person concerned no
time to seek a remedy. The Committee therefore
found that article 22, paragraph 5 (b), did not
preclude it
from declaring the
communication
admissible.
6.2 Accordingly,
the Committee decided on 19 May 1998 that the communication was
admissible.
Observations
by the State party on the Committee's decision declaring the communication
admissible
7.1 In
a reply dated 4 January 1999 the State party provides
information concerning the question of the exhaustion
of domestic remedies.
It maintains that the author's application to the
Administrative Court of Limoges cannot be considered to be
relevant,
since it does
not concern the decision challenged before the
Committee. That application, filed on 16 December 1996 in
the court
registry,
was directed not
against the deportation measure in dispute, which
had not yet been taken, but against a deportation measure
that "might" have been taken. That wording alone was sufficient to render the
application by Mr. Arkauz inadmissible, as the
practice of the administrative courts consistently requires
complainants
to challenge current and
existing decisions. Therefore, the fact that no
ruling had
been made on the application by 13 January 1997,
when the deportation order was issued, does not appear to
be decisive
in the present
case. The judgement was reached two days later,
i.e. less than a
month after registration of the application. The
rendering of this court decision was obviously not a matter
of
the greatest urgency,
since it related not to a current but to a possible
measure.
7.2 The
author failed to enter an appeal against the ministerial order of
13 January 1997 calling for his deportation from French territory
and against the decision specifying Spain as the country of destination.
An application for a stay of execution under article L.10 of the
Code of Administrative Courts and Administrative Courts of Appeal,
a possibility of which the complainant was clearly not unaware,
was incontestably the appropriate and available remedy. It was not,
however, used. The State party therefore submits that the Committee
should declare the communication inadmissible under rule 110, paragraph
6, of its rules of procedure.
7.3 The
State party argues that the execution of the deportation
measure in question in no way stemmed from a desire
on the part of
the Government
to obviate the right of recourse available to the
person concerned, both at national and international level.
More
specifically
as regards
the Committee's recommendation pursuant to rule
108 of its rules of procedure, it was physically impossible
for
the Government
to
have known on 13 January 1997, the day on which
the deportation order was issued and put into effect, of
the request
for a stay
of execution made by the Committee in its letter
of 13 January 1997, that letter having been received the
following
day at
the Permanent
Mission of France to the United Nations in Geneva,
as attested by the stamp placed on the said document when
it
arrived. It
was therefore
impossible for the request to be taken into consideration before
the execution of the measure.
7.4 The deportation measure was implemented on 13 January 1997 since
on that date the author had paid the sum he owed to the Treasury
following his court conviction and there was then no reason, bearing
in mind the threat that his presence would represent for public
order after his release, to defer a decision to call for and proceed
with his deportation. Although the author claims that it was physically
impossible for him to enter an appeal, he offers no proof of this,
and he certainly does not deny that the notice of the deportation
order, which he refused to sign, included information about the
procedures and time-limits for an appeal.
Comments
by the author
8.1 The
author states that when he was notified of the deportation order
and of the decision indicating Spain as the country of destination,
he was prevented by the authorities from communicating with his
wife and counsel. Furthermore, when the latter asked the authorities
for news about the author, no information was given to them. Thus,
contrary to the State party's contention, it was made impossible
for the author, after notification of the deportation order and
before its execution, to apply for a remedy, to be brought before
a person capable of receiving such an application or to communicate
with persons who could have acted in his place.
8.2 The
author indicates that the applications made to
the Administrative Court of Limoges were referred, on 27
July 1998, for
consideration by the Administrative Court of Pau, which
rendered its judgement
on 4 February 1999. The judgement states that while
at the time
of its submission the request was premature, the
issuance of the orders of 13 January 1997 calling for the
deportation
of
Mr. Arkauz
and his return to Spain had the effect of regularizing
the request. The Court also found the handing over
of the author
to the Spanish
security forces to be illegal and therefore annulled
that measure. However, an appeal to a French administrative
court has no
suspensive
effect and the Administrative Court of Pau did
not reach a decision on the author's request until two years
after
the
actual implementation
of the deportation order. The finding of the author's surrender
to be illegal therefore has only a symbolic effect
in the circumstances of the present case.
8.3 Concerning
the Committee's request for the suspension of the deportation order,
the author reiterates the arguments he had put forward in that connection.
(6)
State party's oberservations on the merits
9.1 The
State party notes that, on his arrival in France,
the author was given temporary permits to stay as an asylum
seeker
but
the French
Office for the Protection of Refugees and Stateless
Persons (OFPRA) and the Refugee Appeals Board rejected his
asylum
request in 1981.
Thereafter, he neither reapplied for refugee status,
as he could have done, nor looked for another country
prepared to
accept him,
although his situation was irregular and he knew
that he might be subject to an enforceable measure of banishment.
In 1992
he was
sentenced to eight years' imprisonment, a ten-year
prohibition
on residence and a three-year ban from French territory
for conspiring
with others to commit one or more offences, as
well as for illegally bearing weapons, keeping explosives
and munitions
and using false
administrative documents. That conviction automatically gave rise
to the possibility of deportation.
9.2 The
State party indicates that the real risks mentioned by the author
were evaluated by the national authorities prior to implementation
of the deportation procedure, according to the criteria defined
in article 3, paragraph 2, of the Convention.
9.3 Two
main points led the administration to believe that
there was nothing to prevent implementation of the deportation
measure.
Firstly, the
specialized bodies responsible for determining
eligibility
for political refugee status had rejected the author's
application in 1981, feeling
that the fears of persecution alleged by him were
unfounded. Secondly, in view of the commitments made by Spain
regarding
the protection
of fundamental freedoms, the French Government,
although certainly not unaware that the person concerned
might be
subject to criminal
prosecution in that country, could legitimately
feel that there were no substantial grounds for believing
that
the author was
in
danger of being tortured. The legitimacy of that
position was confirmed by the European Commission of Human
Rights,
which,
in its inadmissibility decisions of 1998 in two cases where the points of fact and law
were perfectly comparable, considered that the
French Government had no substantial grounds for
believing that
the complainants
would
be subjected to torture in Spain. The Commission
noted that there was a presumption favourable to
that country
concerning
respect
for human rights, in particular on account of its
accession to the European Convention, the International
Covenant
on Civil and Political
Rights and the Optional Protocol thereto. It also
made reference to the report of the European Committee
for
the Prevention
of Torture,
which stated that torture could not be regarded
as common practice in Spain.
9.4 The
State party also indicates that, before being taken to the border,
Mr. Arkauz underwent a medical examination, which concluded that
he was in a fit state to be deported, and that after his arrest
and detention by the Spanish authorities he was again seen by a
doctor. Furthermore, the procedure initiated in Spain was conducted
in accordance with the instructions of the examining magistrate
who had issued international arrest warrants and authorized the
transfer of Mr. Arkauz to Civil Guard Headquarters in Madrid, so
that he could be heard in the presence of a lawyer.
9.5 If
the author had indeed been the victim of acts contrary to article
3 of the Convention, a supposition which might be verified by the
proceedings under way in Spain, those acts could only be regarded
as having been committed by isolated individuals in breach of the
guidelines laid down by the Spanish State. As such, they could not
have been foreseen and the French Government cannot be blamed for
having neither suspected nor prevented such an outcome.
9.6 For
all the above reasons, no failure to comply with the provisions
of article 3 of the Convention could be deemed to have been established.
9.7 As
to the claim of a violation of article 16 of the Convention, the
State party submits that the author cannot effectively invoke the
provisions set forth in that article, which are inapplicable because
the territory in which the violations of article 3 of the Convention
were allegedly committed is not under the jurisdiction of the French
State.
Comments by the author
10.1 The
author reiterates that there were substantial grounds for believing
that he would be in personal danger of being subjected to torture
if he was deported to Spain. The existence of such a danger was
confirmed by the following facts: the author and his family had
been the targets of threats and harassment; the Anti-Terrorist Liberation
Groups (GAL) were preparing an attempt on his life; and he had been
handed over by the French police to Civil Guard personnel from the
anti-terrorist sections of the Intxaurrondo barracks, which had
been publicly accused, inter alia, of committing acts of
torture. Furthermore, during his interrogation in January 1997 the
Civil Guard personnel confirmed to him that they had prepared an
assassination attempt against him while he was living in Bayonne;
and he had been portrayed by the Spanish authorities as an important
figure in ETA.
10.2 The
author again states that the length and conditions of the police
custody are conducive to the practice of torture and other forms
of ill-treatment by the Spanish security forces and that the machinery
for supervision and forensic medical assistance for detainees are
seriously inadequate. Inquiries into the circumstances of torture
are very difficult and when, on occasion, they are completed, the
procedures are very long.
10.3 The
State party maintains that the author should have
asked for political refugee status on the grounds of the
risks
to his
life and liberty
in the event of his return to Spain. However, for
political reasons, the French Government no longer grants
such
status to Basques applying
for it. Furthermore, the protection arising under
article 3 of the Convention concerns "everyone" and not just persons applying
for or having the status of refugee.
10.4 According
to the author, the State party is making an erroneous
interpretation of the findings of the European Committee
for the Prevention
of
Torture (CPT). The latter actually stated that "it would be
premature to conclude that the phenomenon of torture and severe
ill-treatment had been eradicated" in Spain.(7)
10.5 The
fact that Spain is a party to the Convention and has recognized
the competence of the Committee under article 22 does not, in the
present case, constitute a sufficient guarantee of the author's
safety.
10.6 Insofar
as the violation of article 16 of the Convention
is concerned, the State party has not denied that the author
was subjected
to ill-treatment
during his transfer to the border post. Those acts
should have been the subject of a prompt and impartial investigation
by
the competent
authorities, in accordance with article 12 of the
Convention.
However, no such investigation was held. The State
party does not dispute
the fact that the author was illegally handed over
to the Spanish security forces while in a state of extreme
weakness,
after
35 days
of a hunger strike and five days of refusing to
take liquids. The fact of handing over a person under such
circumstances
for prolonged
interrogation in itself constitutes cruel, inhuman
and degrading
treatment. In addition, at the time of the deportation,
the medical file of the person concerned was transmitted by the French police
to the Spanish Civil Guard officers. Moreover,
the medical details contained in this file, and in
particular the
fact that the author
was suffering from degenerative discopathy, were
used during the police custody to aggravate the author's
suffering,
notably
by forcing
him to adopt postures designed to increase his
back pain. The fact of having supplied the medical
file also constitutes
cruel,
inhuman
and degrading treatment.
Issues
and proceedings before the Committee
11.1 In
accordance with rule 110, paragraph 6, of its rules of procedure,
the Committee reconsidered the question of admissibility in the
light of the observations made by the State party concerning the
Committee's decision declaring the communication admissible. The
Committee notes, however, that the application made by the author
to the Administrative Court of Limoges was relevant even if, at
the time of its submission, the deportation measure had not yet
been taken. This was confirmed by the judgement of the Administrative
Court of Pau, which stated that the issuance of the orders of 13
January 1997 calling for the deportation of Mr. Arkauz and his return
to Spain had the effect of regularizing the author's application.
The Committee accordingly found no reason to revoke its decision.
11.2 The
Committee notes the author's allegations that he was ill-treated
by the French police officers while being driven to the Spanish
border. The Committee considers, however, that the author has not
exhausted the domestic remedies available in this respect. It therefore
declares that this part of the communication is not admissible.
11.3 With
regard to the substance of the communication, the Committee must
determine whether the author's deportation to Spain violated the
obligation of the State party, under article 3, paragraph 1, of
the Convention, not to expel or return a person to another State
where there are substantial grounds for believing that he would
be in danger of being subjected to torture. In doing so the Committee
must take into account all relevant considerations with a view to
determining whether the person concerned is in personal danger.
11.4 The
Committee recalls that during the consideration
of the third periodic report submitted by Spain under article
19
of the
Convention, it
had expressed its concern regarding the complaints
of acts of torture and ill-treatment which it frequently
received.
It also noted that,
notwithstanding the legal guarantees as to the
conditions under
which it could be imposed, there were cases of
prolonged detention incommunicado, when the detainee could
not receive
the assistance
of a lawyer of his choice, which seemed to facilitate
the practice of torture. Most of the complaints received
concerned torture
inflicted
during such periods. (8) Similar concerns had already
been expressed during the consideration of the second
periodic report
by the Committee,
(9) as well as in the concluding observations of
the Human Rights Committee regarding the fourth periodic report submitted by Spain
under article 40 of the International Covenant
on Civil and Political Rights. (10) Furthermore, the European
Committee
for the Prevention
of Torture (CPT) also reported complaints of torture
or ill-treatment
received during its visits to Spain in 1991 and
1994, in particular from persons detained for terrorist activities.
The CPT concluded
that it would be premature to affirm that torture
and
severe ill-treatment
had been eradicated in Spain. (11)
11.5 The
Committee notes the specific circumstances under
which the author's deportation took place. First, the author
had
been
convicted in
France for his links with ETA, had been sought
by the Spanish police and had been suspected, according to
the press,
of holding
an important
position within that organization. There had also
been suspicions, expressed in particular by some non-governmental
organizations,
that other persons in the same circumstances as
the author
had been
subjected to torture on being returned to Spain
and during their incommunicado detention. The deportation
was effected
under an administrative
procedure, which the Administrative Court of Pau
had later found to be illegal, entailing a direct handover
from
police
to police,(12)
without the intervention of a judicial authority
and without any possibility for the author to contact his family or his lawyer.
That meant that a detainee's rights had not been
respected and had placed the author in a situation where
he was
particularly vulnerable
to possible abuse. The Committee recognizes the
need for close cooperation between States in the fight against
crime and for
effective measures
to be agreed upon for that purpose. It believes,
however,
that such measures must fully respect the rights and
fundamental freedoms
of the individuals concerned.
12. In
the light of the foregoing, the Committee is of the view that the
author's expulsion to Spain, in the circumstances in which it took
place, constitutes a violation by the State party of article 3 of
the Convention.
13. Pursuant
to rule 111, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee
would wish to receive, within 90 days, information on any measure
taken by the State party in accordance with these Views.
[Done in
English, French, Russian and Spanish, the French text being the
original version.]
Notes
1 This
form of torture consists in covering the head with a plastic bag
to cause asphyxia.
2.A copy
of the medical report is attached to the communication.
3.As of
the time of adoption of these Views the CPT report on this visit
had not been published.
4.
This article states that "an application for interim relief is made
by way of summons to a hearing held on the customary day and at
the customary time for such proceedings. If greater speed is required,
however, the interim relief judge may allow a summons to be given
effect at the time indicated, even on public holidays or non-working
days, either in chambers or at his place of residence, in an open
hearing".
5.
This article states that "in all cases of infringement of the freedom
of the individual, the dispute cannot be taken up by the administrative
authority and the judicial courts always have exclusive jurisdiction".
6. See
paras. 5.2 and 5.3.
7. Reports
to the Spanish Government on the visits which took place from 1
to 12 April 1991, 10 to 22 April 1994 and 10 to 14 June 1994, CPT/Inf
(96) 9, paras. 25 and 206.
8. A/53/44,
paras. 129 and 131.
9. A/48/44,
paras. 456 and 457.
10. CCPR/C/79/Add.61
of 3 April 1996.
11. CPT/Inf
(96) 9, paras. 208-209.
12. At
the time of the consideration of the second periodic report submitted
by France pursuant to article 19 of the Convention, the Committee
expressed its concern at the practice whereby the police hand over
individuals to their counterparts in another country (A/53/44, para.
143).