Kazajstán
68.El Comité examinó el informe inicial de Kazajstán (CEDAW/C/KAZ/1)
en sus sesiones 490ª, 491ª y 497ª, celebradas los días
18 y 23 de enero de 2001 (véase CEDAW/C/SR. 490, 491 y 497).
a) Presentación por el Estado parte
69. Al presentar el informe, la representante de Kazajstán destacó
la reciente evolución política, social y jurídica de Kazajstán
y observó que el año 2000 se había caracterizado por un
aumento de la productividad en los principales sectores de la economía
que iba a permitir gastar más en las necesidades sociales de la población,
sobre todo de las mujeres y los niños. La representante indicó
que Kazajstán se había adherido a 30 tratados internacionales
de derechos humanos y que la ratificación sin reservas de la Convención
de 1998 era un testimonio del compromiso del país con el adelanto de
la mujer y los objetivos de la igualdad entre el hombre y la mujer. Hizo notar
que el Protocolo Facultativo, que había sido firmado por el Presidente,
N. A. Nazarbayev, en septiembre de 2000, estaba ahora en proceso de ratificación
en el Parlamento.
70. La representante dijo que en la Constitución no se hace referencia
a la "discriminación contra la mujer". Sin embargo, los tratados
internacionales ratificados por Kazajstán, incluida la Convención,
tienen prioridad sobre la legislación nacional. El principio de igualdad
entre el hombre y la mujer es la base sobre la que se asienta la legislación
de Kazajstán, así como el proyecto de ley sobre la igualdad de
derechos y de oportunidades.
71. En 1998, por decreto del Presidente, se estableció la Comisión
Nacional sobre la Mujer y la Familia, con el objeto de crear las condiciones
necesarias para que la mujer participara en la vida política, social,
económica y cultural del país. De conformidad con las recomendaciones
de la Plataforma de Acción de Beijing, la Comisión elaboró
un plan de acción nacional para el mejoramiento de la condición
jurídica y social de la mujer en Kazajstán. Estaba estrechándose
la cooperación entre los órganos oficiales y las organizaciones
no gubernamentales para la elaboración de políticas y programas
para la mujer, y Kazajstán se había beneficiado de la cooperación
y la asistencia técnica de las organizaciones internacionales, especialmente
el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de Desarrollo
de las Naciones Unidas para la Mujer y la Organización para la Seguridad
y la Cooperación en Europa.
72. La representante informó al Comité de que, después
de que se presentó el informe inicial, se había creado un grupo
parlamentario especial sobre la familia, así como un subcomité
especial en la cámara baja del Parlamento para las cuestiones relacionadas
con la mujer, la familia, los jóvenes, el turismo y el deporte. En el
plan indicativo para el desarrollo social y económico del país
para 2000-2005 se había incluido una sección sobre "La mujer
en el desarrollo". A partir de 2000, la legislación nacional se
había sometido a un análisis de género y se habían
añadido al Código Penal enmiendas sobre la violencia contra la
mujer. Además, el Gobierno había empezado a reunir información
estadística desglosada por sexo y publicado un manual estadístico
titulado "El hombre y la mujer en Kazajstán".
73. La evolución actual de la economía había perjudicado la situación de la mujer en el mercado laboral. Las mujeres representaban un tercio de los desempleados y el Gobierno había adoptado recientemente un nuevo programa de lucha contra la pobreza y el desempleo para 2000-2002. El Gobierno tenía previsto reducir el nivel de desempleo en un 4,5%, hasta llegar a un 9% aproximadamente en 2002, y crear más de 400. 000 nuevos empleos como resultado de este programa. El Gobierno promovía, además, las industrias en que, tradicionalmente, la mujer había estado siempre bien representada. La Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer había establecido una línea de crédito especial para ayudar a las empresarias que trabajaban en el sector de la producción. A lo largo del período 2000-2003, se fortalecería el programa estatal de microcrédito para la población rural, incluidas las mujeres, iniciado con éxito en el período 1998-2000.
74. La representante hizo hincapié en los logros educativos de la mujer,
particularmente que las mujeres constituían el 62% de los especialistas
con una educación de nivel superior o secundario. En el transcurso de
la campaña electoral de 1999, diversas organizaciones no gubernamentales
se habían unido y registrado el primer partido de mujeres de Kazajstán,
la Alianza Política de las Organizaciones Femeninas. La participación
de la mujer en la vida pública y política seguía siendo
motivo de preocupación, dado que las mujeres constituían tan sólo
el 11% de los miembros del Parlamento. Kazajstán se proponía aplicar
las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing de reservar
un 30% de los cargos decisorios para la mujer.
75. Como parte de la labor realizada para modificar los estereotipos y las actitudes
tradicionales con respecto al papel de la mujer en la sociedad, se había
preparado un proyecto de ley sobre publicidad por el que se prohibía
la explotación sexual de la mujer y, a partir de 2001 se habían
incluido estudios de género en la enseñanza superior y secundaria.
La representante informó al Comité de que el Gobierno estaba prestando
suma atención a la cuestión de la violencia contra la mujer, especialmente
la violencia doméstica, y de que las conclusiones y recomendaciones del
estudio exhaustivo sobre las cuestiones de violencia contra la mujer se emplearían
como marco para preparar un proyecto de ley sobre violencia doméstica.
Se habían establecido redes de centros para resolver situaciones de crisis
en varias ciudades del país. El Gobierno también había
hecho más estrictas la legislación y las medidas contra el tráfico
de mujeres y niñas.
76. La representante dio que Kazajstán había aplicado el programa
"Salud de la población" con el objeto de luchar contra la tuberculosis
y otras enfermedades, y mejorar la atención en materia de salud reproductiva
y planificación familiar. La mortalidad infantil y materna habían
disminuido. El Gobierno se estaba ocupando también de las repercusiones
negativas de la degradación ambiental en la población, especialmente
en las mujeres y los niños.
77. Por último, la representante informó al Comité de que
su Gobierno comprendía perfectamente que aún hacía falta
mucho para lograr la igualdad entre hombres y mujeres. Hizo hincapié
en que el Gobierno estaba totalmente decidido a proseguir su labor en ese ámbito
y a superar los obstáculos con que seguían tropezando las mujeres
de Kazajstán.
b) Observaciones finales del Comité
Introducción
78. El Comité expresa su agradecimiento al Gobierno de Kazajstán por haber presentado puntualmente su informe inicial. Felicita al Gobierno por su exhaustiva presentación oral, en que actualizó la información acerca de lo acontecido en el país desde que se presentó el informe en diciembre de 1999, y aclaró ulteriormente el estado de aplicación de la Convención. El Comité acoge con agrado la excelente información estadística desglosada por sexo que se incluyó en el informe.
79. El Comité felicita al Gobierno de Kazajstán por haber enviado
la delegación de alto nivel encabezada por el Ministro y Presidente de
la Comisión Nacional para la Familia y la Mujer, quien proporcionó
información valiosa y entabló un diálogo constructivo con
los miembros del Comité. El Comité aplaude el hecho que el Gobierno
de Kazajstán haya elaborado un plan de acción nacional para el
adelanto de la mujer.
80. El Comité se felicita de que Kazajstán haya ratificado sin
reservas la Convención y firmado el Protocolo Facultativo, así
como que tenga previsto ratificarlo cuanto antes.
Aspectos positivos
81. El Comité felicita al Gobierno por su voluntad política de
aplicar la Convención. Observa con agrado que se ha avanzado en la preparación
de mecanismos nacionales globales para el adelanto de la mujer y en los esfuerzos
realizados por el Gobierno para evaluar la legislación desde el punto
de vista del género. El Comité aplaude los esfuerzos realizados
para preparar la ley sobre la igualdad de oportunidades y establecer la oficina
del defensor del pueblo.
82. El Comité también felicita al Gobierno por el alto nivel de
educación de las mujeres. El Comité toma nota con agrado de las
medidas adoptadas por el Gobierno para conceder crédito a las empresarias.
83. El Comité acoge favorablemente la creciente cooperación entre
los órganos gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales que
se ocupan de las cuestiones de la mujer.
84. El Comité aplaude además la decisión del Gobierno de
difundir extensamente en el país el informe y las observaciones finales.
Factores y dificultades que afectan a la aplicación de la Convención
85. El Comité cree que la transformación que sufre actualmente
el país ha tenido repercusiones negativas para las mujeres.
86. La perpetuación de los estereotipos tradicionales del hombre y la
mujer en la sociedad también es un gran obstáculo para la plena
aplicación de la Convención.
Principales esferas de preocupación y recomendaciones
87. Al Comité le preocupa que, aunque la Constitución establece
la igualdad de todos los ciudadanos, no figure en ella una definición
de discriminación contra la mujer, según lo dispuesto en el artículo
1 de la Convención, que prohíbe la discriminación tanto
directa como indirecta. Al Comité también le preocupa la validez
jurídica de la Convención y si se pueden invocar directamente
sus disposiciones ante los tribunales.
88. El Comité insta al Gobierno a que apruebe lo antes posible el proyecto
de ley de igualdad de oportunidades, en el que figura una definición
de discriminación contra la mujer inspirada en el artículo 1 de
la Convención. Solicita que en el próximo informe se incluya información
sobre la promulgación y aplicación de dicha ley y se proporcione
más información sobre los recursos que se ofrecen a la mujer cuando
se violan sus derechos, que la Convención protege.
89. El Comité expresa preocupación por la falta de comprensión
clara de las medidas especiales de carácter temporal previstas en el
párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. También
expresa preocupación por el hecho de que las actitudes estereotipadas
sobre el papel de la mujer y el hombre en la sociedad se reflejan en la baja
representación de la mujer en órganos encargados de adoptar decisiones
y en el hecho de que sólo el 11% de los escaños del Parlamento
estén ocupados por mujeres. Observa que las actitudes tradicionales hacia
la mujer se reflejan también en el hecho de que los hombres no comparten
las responsabilidades familiares y que la legislación no prevé
licencias a los hombres por nacimiento de un hijo. También le preocupa
la falta de programas educativos especiales y de campañas en los medios
de difusión con vistas a eliminar esos estereotipos.
90. El Comité recomienda que el Gobierno tome medidas urgentes para superar
los estereotipos tradicionales de la mujer y el hombre en la sociedad y haga
lo necesario para que se comprendan las medidas especiales previstas en el párrafo
1 del artículo 4 de la Convención y aplique esas medidas para
aumentar el número de mujeres en los procesos de adopción de decisiones
a todos los niveles y en todas las esferas. Recomienda que el Gobierno ponga
mayor empeño en facilitar el ascenso de la mujer a puestos de poder,
organizando programas especiales de formación para la mujer y llevando
a cabo campañas de concienciación sobre la importancia de la participación
de la mujer en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles.
91. El Comité expresa preocupación por el hecho de que el Gobierno
no tenga una política general e integrada ni un enfoque institucional
para lograr la igualdad entre hombres y mujeres, incluidas la incorporación
de una perspectiva de género.
92. El Comité recomienda que el Gobierno incorpore un enfoque integral
para promover la igualdad entre el hombre y la mujer en todas sus esferas de
actividades. El Comité advierte que para lograr la plena aplicación
de la Convención es necesario pasar de una perspectiva que tiene en cuenta
a la mujer solamente como esposa y madre a otra que reconozca su individualidad
y su papel activo en la sociedad en un pie de igualdad con el hombre. El Comité
recomienda que se examine con miras a su modificación el enfoque hacia
la mujer basado en las prestaciones sociales a otro basado en los derechos humanos,
en el que se percibe a la mujer como legítimo sujeto de derechos.
93. El Comité expresa su preocupación por la insuficiencia de
los recursos financieros y humanos de los mecanismos nacionales para el adelanto
de la mujer.
94. El Comité recomienda que el Gobierno evalúe los recursos de
los mecanismos nacionales y dote a éstos de los recursos humanos y financieros
necesarios que le permitan desempeñar un papel destacado en la aplicación
de políticas para el adelanto de la mujer. Recomienda también
fortalecer los mecanismos nacionales para la mujer que ya existen a nivel gubernamental,
estableciendo puntos de coordinación en cuestiones de género en
todos los órganos gubernamentales. Además, recomienda la creación
de la oficina del defensor del pueblo, con responsabilidad en temas de adelanto
de la mujer e igualdad de género.
95. El Comité expresa preocupación por la incidencia de la violencia
contra las mujeres y las niñas, sin olvidar la violencia en el hogar.
96. El Comité insta al Gobierno a que conceda la máxima prioridad
a la cuestión de la violencia contra la mujer y a que reconozca que dicha
violencia, especialmente la violencia en el hogar, constituye una violación
de los derechos humanos de la mujer consagrados en la Convención. A la
luz de su recomendación general 19, el Comité pide al Gobierno
que apruebe lo antes posible leyes relativas a la violencia en el hogar, procurando
que la violencia contra las mujeres y las niñas sea tipificada como delito
y que las mujeres y las niñas víctimas de violencia dispongan
de medios inmediatos de reparación y protección. Recomienda que
todos los funcionarios públicos, especialmente los encargados de velar
por el cumplimiento de la ley y los del poder judicial, así como los
empleados del sector de la salud, reciban formación en cuestiones de
género y sean educados en todas las formas de violencia contra las mujeres
y las niñas. El Comité también recomienda que el Gobierno
organice campañas de creación de conciencia en los medios de difusión
y programas de educación pública para combatir todas las formas
de violencia contra las mujeres y las niñas, sin olvidar la violencia
en el hogar.
97. El Comité expresa preocupación por que el Gobierno no haya
hecho esfuerzos suficientes para combatir el tráfico de mujeres y niñas.
98. El Comité pide que en el próximo informe el Gobierno proporcione
información amplia sobre el tráfico de mujeres y niñas,
y sobre la emigración femenina. Recomienda la formulación de una
estrategia amplia para luchar contra el tráfico de mujeres que incluya
el procesamiento y el castigo de los infractores y una mayor cooperación
internacional, regional y bilateral. También recomienda la introducción
de medidas destinadas a mejorar la situación económica de la mujer,
con el objeto de reducir su vulnerabilidad a los traficantes, así como
medidas de rehabilitación y reintegración para las mujeres y niñas
víctimas de dicho tráfico.
99. Aunque toma nota con reconocimiento del alto nivel educativo de la mujer
en una gran variedad de disciplinas, el Comité expresa su preocupación
por la baja representación de las mujeres en los altos niveles de los
procesos de adopción de decisiones, así como en los puestos de
mejor paga.
100. El Comité alienta al Gobierno a analizar la correlación entre
los altos logros educativos de las mujeres y sus niveles de ingresos. El Comité
recomienda la adopción de medidas encaminadas a incrementar la representación
de la mujer en todos los niveles de los procesos de adopción de decisiones.
El Comité insta al Gobierno a que ejecute, como está previsto,
la reforma de los planes de estudio y la revisión de los libros de texto,
con el fin de combatir las actitudes tradicionales hacia la mujer, y ayude a
crear condiciones propicias para promover la participación de las mujeres
en puestos de alto nivel y bien pagos.
101. El Comité expresa preocupación por la situación de
la mujer en el mercado de trabajo, especialmente la alta tasa de desempleo femenino
y la discriminación en contrataciones y despidos. El Comité también
expresa preocupación por que la actual estructura del sistema de prestaciones
sociales y el carácter protector de la legislación laboral del
país pudiera crear nuevos obstáculos al empleo de la mujer en
el mercado de trabajo, especialmente en el proceso de transición a una
economía de mercado.
102. El Comité insta al Gobierno a que aplique leyes apropiadas para
garantizar la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en el mercado
de trabajo de los sectores público y privado. El Comité recomienda
que el Gobierno revise la estructura del sistema de prestaciones sociales y
de la legislación protectora con vistas a reducir las barreras con que
tropieza la mujer en el mercado de trabajo. También recomienda que el
Gobierno formule y ejecute programas especiales de formación y reeducación
profesional para diferentes grupos de mujeres desempleadas, en función
de porcentaje de la población desempleada que representan y de sus aptitudes
y educación. Recomienda además aumentos salariales en los sectores
donde predominan mujeres, con el fin de reducir las diferencias salariales entre
éstos y los sectores dominados por hombres.
103. El Comité expresa preocupación por la alta tasa de pobreza
de las mujeres en comparación con los hombres, que afecta en particular
a las que son cabeza de familia, a las mujeres de edad y a las de las zonas
rurales.
104. El Comité recomienda que se apliquen programas de alivio de la pobreza
especialmente concebidos para las mujeres pobres, en particular las que son
cabeza de familia, las mujeres de edad y las de las zonas rurales.
105. Si bien se observa un descenso en la tasa de mortalidad femenina, el Comité
expresa preocupación por el estado de salud de la mujer, especialmente
su salud reproductiva. El Comité considera alarmante que ya no haya servicios
gratuitos de atención médica para todas las mujeres. También
expresa preocupación por que el aborto continúe utilizándose
como medio de control de la natalidad. El Comité considera alarmante
el gran número de mujeres que sufren de anemia y la incidencia de enfermedades
infecciosas. También expresa preocupación por el aumento del uso
de alcohol y tabaco entre las mujeres, así como por el nivel de degradación
ambiental del país y sus gravísimas repercusiones en la salud
de toda la población, especialmente las mujeres y los niños.
106. El Comité insta al Gobierno a que mantenga el libre acceso a los
servicios adecuados de salud y mejore su política en materia de planificación
de la familia y salud reproductiva, especialmente la disponibilidad y la facilidad
de acceso a los métodos anticonceptivos modernos. Alienta al Gobierno
a fomentar la educación sexual tanto para niñas como para niños,
así como programas educativos para luchar contra el uso de alcohol y
drogas de las mujeres. El Comité también insta al Gobierno a que
formule y aplique una política ambiental responsable, con objeto de proteger
la salud de las mujeres y los niños.
107. El Comité toma nota con preocupación la capacidad y la financiación
insuficientes que reciben las organizaciones no gubernamentales de mujeres,
lo cual dificulta la ejecución de proyectos y programas en favor de los
derechos humanos de la mujer.
108. El Comité recomienda que el Gobierno preste apoyo a las organizaciones
no gubernamentales, entre otras cosas, alentando una mayor cooperación
entre ellas y con los organismos especializados del sistema de las Naciones
Unidas y dando mayor información al sector privado y a los particulares
sobre la posibilidad de hacer donaciones a las organizaciones de mujeres.
109. El Comité expresa su preocupación por la situación
de la mujer campesina, especialmente su acceso a los servicios de atención
de la salud, la enseñanza y actividades que generan ingresos.
110. El Comité recomienda que el Gobierno preste mayor atención
a la situación de las mujeres de las zonas rurales y elabore políticas
y programas especiales dirigidos a potenciarlas económicamente y garantice
su acceso al capital y a los recursos productivos, así como a los servicios
de cuidado de salud y oportunidades educativas y sociales.
111. El Comité insta al Gobierno a que apruebe la enmienda al párrafo
1 del artículo 20 de la Convención, relativa al período
de reuniones del Comité.
112. El Comité insta también al Gobierno a que en el próximo
informe periódico dé información sobre las cuestiones concretas
planteadas en las presentes observaciones finales.
113. El Comité solicita que el texto de estas observaciones finales se
difunda ampliamente en Kazajstán, con el fin de informar al público,
y especialmente a administradores, funcionarios y políticos, de las medidas
tomadas para garantizar la igualdad de jure y de facto entre el hombre y la
mujer y de las nuevas medidas que es necesario adoptar en este ámbito.
El Comité insta al Gobierno a que continúe dando amplia publicidad
a la Convención y su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales
del Comité, la Declaración3 y Plataforma de Acción de Beijing
y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de
sesiones de la Asamblea General titulado "La mujer en el año 2000:
igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI"4,
especialmente entre grupos de mujeres y asociaciones pro derechos humanos.