In
the Caballero-Delgado and Santana case,
The
Inter-American Court of Human Rights, composed of the following judges (*) :
Héctor
Fix-Zamudio, President;
Hernán
Salgado-Pesantes, Vice President;
Alejandro
Montiel-Argüello, Judge;
Alirio
Abreu-Burelli, Judge,
Antônio
A. Cançado Trindade, Judge
Rafael
Nieto-Navia, Judge ad hoc;
also
present:
Manuel
E. Ventura-Robles, Secretary, and
Víctor
M. Rodríguez-Rescia, Interim Deputy Secretary,
pursuant
to Articles 29, 55 and 56 of the Rules of Procedure of the Inter-American
Court (hereinafter "the Rules of Procedure"), read in conjunction
with Article 63(1) of the American Convention on Human Rights (hereinafter
"the Convention" or "the American Convention") and in
compliance with the judgment of December 8, 1995, delivers the following judgment
on reparations in the instant case submitted by the Inter-American Commission
on Human Rights (hereinafter "the Commission" or "the Inter-American
Commission") against the Republic of Colombia (hereinafter "Colombia",
"the State" or "the Government").
I
1. The instant case was submitted to the Inter-American Court of Human
Rights (hereinafter "the Court" or "the Inter-American Court")
by the Inter-American Commission through an application dated December 24,
1992, accompanied by report Nº 31/91 of September 26, 1991, the final version
of which was adopted on September 25, 1992. The case originated in a petition (Nº 10.319)
against Colombia, received at the Secretariat of the Commission on April 5,
1989.
2. On December 8, 1995, the Court delivered a judgment on the merits of
the case, in which it decided that there was sufficient evidence "to
infer the reasonable conclusion that the detention and the disappearance of
Isidro Caballero-Delgado and María del Carmen Santana were carried out by
persons who belonged to the Colombian Army and by several civilians who collaborated
with them [...] The fact that more than six years have passed, and there has
been no news of Isidro Caballero-Delgado and María del Carmen Santana permits
the reasonable conclusion that they are dead." (Caballero
Delgado and Santana Case, Judgment of December 8, 1995. Series C No. 22,
para. 53).
The
Court declared in the operative part that it:
1.
Decides that the Republic of Colombia has violated, to the detriment
of Isidro Caballero-Delgado and María del Carmen Santana, the rights to personal
liberty and to life contained in Articles 7 and 4, read in conjunction with
Article 1(1) of the American Convention on Human Rights.
[...]
2.
Decides that the Republic of Colombia has not violated the right to
humane treatment contained in Article 5 of the American Convention on Human
Rights.
[...]
3.
Decides that the Republic of Colombia has not violated Articles 2,
8 and 25 of the American Convention on Human Rights, relative to the duty
to adopt measures to give effect to the rights and freedoms ensured by the
Convention, right to a fair trial, and the judicial protection of rights.
[...]
4.
Decides that the Republic of Colombia has not violated Articles 51(2)
and 44 of the American Convention on Human Rights.
[...]
5.
Decides that the Republic of Colombia is obligated to continue judicial
proceedings into the disappearance and presumed death of the persons named
and to extend punishment in accordance with internal law.
[...]
6.
Decides that the Republic of Colombia is obligated to pay fair compensation
to the relatives of the victims and to reimburse the expenses they have incurred
in their actions before the Colombian authorities in relation to these proceedings.
[...]
7.
Decides that the manner and amount of the compensation and reimbursement
of the expenses will be fixed by this Court and for that purpose the corresponding
proceeding remains open.
II
3. Pursuant to Article 62 of the Convention, the Court is competent to
rule the payment of reparations, indemnities and expenditures in the instant
case, Colombia having ratified the Convention on July 31, 1973, and recognized
the contentious jurisdiction of the Court on June 21, 1985.
III
4. Inasmuch as none of the judges called upon to hear the case at the
reparations phase were of Colombian nationality, the Court, in accordance
with the provisions of Article 55(3) of the Convention, invited the State
to appoint a Judge ad hoc. On February 15, 1996, the State informed the
Court that it had appointed Dr. Rafael Nieto-Navia to serve as Judge ad hoc.
5. On March 15, 1996, the President of the Court (hereinafter "the
President") decided:
1.
To grant the Inter-American Commission on Human Rights until May 15,
1996, to submit a brief and the evidence in its possession for purposes of
deciding on the indemnities and costs in the instant case.
2.
To grant the Government of the Government of the Republic of Colombia
until July 18, 1996, to prepare its observations on the brief of the Inter-American
Commission on Human Rights referred to in the preceding paragraph.
6. On April 8, 1996, the Inter-American Commission informed the Court
of the appointment of Mr. Robert Goldman as its Delegate in the case to replace
Mr. Leo Valladares-Lanza, who had been its Delegate during the proceeding
on merits, but who had ceased to be a member of the Commission at the end
of his term.
7. On May 10, 1996, the Inter-American Commission delivered a brief in
which it submitted to the Court the reparations proposed by the "Commission's
advisers" and "the petitioners in the case on behalf of the victims",
and which it "endorsed in all its parts." The
Commission also requested the Court to take into consideration a communication
from the attorney for Ingrid Caballero, the daughter of Isidro Caballero.
On July 26, 1996, Colombia submitted its observations on those communications.
8. On May 15, 1996, the Commission presented the following documents to
the Court: an extrajudicial statement from Mr. Isaías Carrillo-Ayala and Ms.
Fanny González, testifying that Mr. Cristóbal Anaya-González and Ms. María
del Carmen Santana-Ortiz had been living together permanently under the same
roof for two years; a copy of Isidro Caballero-Delgado's teacher's certificate;
a copy of the document certifying that Isidro Caballero-Delgado had held a
teaching post; the marriage certificate of Natividad Delgado and José Manuel
Caballero; a copy of the registration of Iván Andrés Caballero-Parra's birth;
and extrajudicial statement from Dexy Pinto-Rangel, José Froylán Suárez-Badillo
and Cleotilde Caballero-Delgado to the effect that Mr. Caballero-Delgado and
María Nodelia Parra had lived together for the past eleven years; a copy of
a Colombian mortality chart, an education project of the Isidro Caballero-Delgado
Departmental High School, and documents relating to expenses.
9. On June 28, 1996, the President requested the Government to submit
the following documents indicated by the Inter-American Commission: the decree
establishing Colombia's legal minimum wage for 1996; certification on the
salary that Isidro Caballero-Delgado would have earned in 1996 at the appropriate
teacher's grade; the mortality chart of insured persons in Colombia, endorsed
by the Office of the Superintendent of Banks on March 19, 1990; and the norms
governing relations of kinship in Colombia and the manner in which they are
substantiated, all of which were submitted by the Government.
10. On August 27, 1996, the State informed the Court that Mr. Jaime Bernal-Cuéllar
would no longer serve as its Agent in the instant case, and on September 5,
1996, it appointed Marcela Briceño-Donn to serve as its Agent, and Felipe
Piquero-Villegas as its Alternate Agent.
11. On September 4, 1996, the Inter-American Commission submitted to the
Court a copy of a communication it had received from the representatives of
the victims in the case, in which the representatives requested the Commission
to recuse Judge ad hoc Nieto-Navia
on the ground that he was not competent to hear the case, his having been
a titular Judge of the Court at the time the judgment on the merits was delivered.
On September 7, 1996, the Court merely noted the submission of the
document, since the Commission had not expressed an opinion on the request
in its communication.
12. On September 7, 1996, the Court held a public hearing at its seat to
listen to the parties' views on the reparations and costs.
There
appeared:
for
the State of Colombia:
Marcela
Briceño-Donn, Agent;
Felipe
Piquero-Villegas, Alternate Agent; and
Luis
Manuel Lasso, Adviser;
for
the Commission:
Robert
Goldman, Delegate;
Domingo
Acevedo, Attorney;
Manuel
Velasco-Clark, Attorney;
Gustavo
Gallón-Giraldo, Assistant;
José
Miguel Vivanco, Assistant; and
Ariel
Dulitzky, Assistant.
At
that hearing, the Government produced the following documentary evidence:
information on norm relating to the payment of punitive damages against the
Colombian State, draft laws containing the legal definition of the forced
disappearance of persons and provisions for its suppression, as well as sundry
other illustrative reports and drafts.
13. On November 11, 1996, the President requested the Government and the
Commission to provide information concerning the identity of Ms. María del
Carmen Santana. The Government responded to that request through communications
submitted on November 28, 1996, and January 14, 1997. The Commission, for its part, submitted to the
Court on December 13, 1996, a copy of a communication it had received from
the petitioners on behalf of the victims.
IV
14. In operative paragraphs 5 and 6 of the Judgment of December 8, 1995,
the Court decided that Colombia "is obligated to pay fair compensation to the relatives of the victims
and to reimburse the expenses they have incurred in their action before the
Colombian authorities in relation to these proceedings." Nonetheless, there is disagreement between the
parties as to the nature and amount of the reparations and expenses, and in
establishing the identity of one of the victims. The dispute over these matters is to be settled by the Court at the
present judgment.
15. The provision applicable to reparations is Article 63(1) of the American
Convention, which states:
[I]f
the Court finds that there has been a violation of a right or freedom protected
by this Convention, the Court shall rule that the injured party be ensured
the enjoyment of his right or freedom that was violated. It shall also rule,
if appropriate, that the consequences of the measure or situation that constituted
the breach of such right or freedom be remedied and that fair compensation
be paid to the injured party.
This
article embodies one of the fundamental principles of general international
law recognized repeatedly in the jurisprudence (Factory
at Chorzów, Jurisdiction, Judgment No. 8, 1927, P.C.I.J.,
Series A, No. 9, p. 21 and Factory
at Chorzów, Merits, Judgment No. 13, 1928, P.C.I.J., Series A, No. 17,
p. 29; Reparation for Injuries Suffered
in the Service of the United Nations, Advisory Opinion, I.C.J., Reports 1949,
p. 184). It has been thus applied by
this Court (Velásquez Rodríguez Case,
Compensatory Damages (Art. 63.1 American Convention on Human Rights),
Judgment of July 21, 1989. Series C No. 7, para. 25; Godínez Cruz Case, Compensatory Damages (Art. 63.1 American Convention
on Human Rights), Judgment of July 21, 1989. Series C No. 8, para. 23;
Aloeboetoe et al. Case, Reparations (Art. 63.1
American Convention on Human Rights), Judgment of September 10, 1993.
Series C No. 15, para. 43; El Amparo
Case, Reparations (Art. 63.1 American Convention on Human Rights), Judgment
of September 14, 1996. Series C No. 28, para. 14 and Neira Alegría et al. Case, Reparations (Art. 63.1 American Convention
on Human Rights), Judgment of September 19, 1996. Series C No. 29, para.
36).
16. The obligation to make reparation as ordered by the international tribunals
is, consequently, governed by international law in all of its aspects, such
as its scope, characteristics, type, and determination of the beneficiaries,
none of which shall be subject to modification by the respondent State through
invocation of provisions of its own domestic law (Aloeboetoe et al. Case, Reparations, supra
15, para. 44; El Amparo Case, Reparations,
supra 15, para. 15, and Neira Alegría
et al. Case, Reparations, supra 15, para. 37).
V
17. Restitutio in integrum being
impossible in the instant case, inasmuch as its concerns a violation of the
right to life, it is necessary to seek alternative forms of reparation, such
as pecuniary compensation, for the victims' relatives and dependents.
Such compensation relates primarily to the damages sustained which,
as this Court has ruled on previous occasions, cover both material and moral
damage (Aloeboetoe et al. Case, Reparations, supra 15, paras. 47 and 49; El Amparo Case, Reparations, supra 15,
para. 15 and Neira Alegría et al. Case,
Reparations, supra 15, para. 38).
VI
18. In its communication of May 10, 1996, the Commission requested that
the Court order the State to adjust Colombian law to the norms of the Convention,
"so that acts such as those committed
against the persons of Isidro Caballero-Delgado and María del Carmen Santana
should never recur in future," and to amend Colombia's laws governing
the remedy of habeas corpus, since,
in its opinion, "one cannot ignore
the fact that the absence of an effective remedy of habeas corpus provided
for and regulated by the Convention and the Court's jurisprudence, and the
lack of codification of the crime of forced disappearance of persons in the
country's domestic law facilitated the commission of the crime of forced disappearance
of Isidro Caballero-Delgado and María del Carmen Santana."
19. In that connection, the Government stated in its brief of July 26,
1996, that, as the Court had ruled in its Judgment of December 8, 1995, Colombia's
internal norms suffice to guarantee enjoyment of the rights protected by the
Convention; that Colombia's legislation on habeas corpus is in harmony with
the provisions of the Convention, and that it is classified as being of "immediate
application [...] so that its application would not even require any change
in the law." It further stated that it was making the necessary
arrangements for submitting an adoption by Congress the texts of the Inter-American
Convention on Forced Disappearance of Persons and a law codifying the crime
of forced disappearance.
VII
20. The Commission, in its brief of May 10, 1996, requested that the Court
order the State to prosecute those responsible for the disappearance of Isidro
Caballero-Delgado and María del Carmen Santana. It further requested that the Court "determine that the judicial proceeding for
identification and punishment of the perpetrators and authors of the disappearance
and possible execution of Isidro Caballero-Delgado and María del Carmen Santana-Ortiz
should be carried out by the civil courts [...] in accordance with the requirements
of impartiality and independence established in Article 8(1) of the Convention."
21. The Commission also requested the Court to order in its Judgment on
reparations that the Government take the necessary measures to localize the
bodies of Mr. Caballero-Delgado and Ms. Santana and to allow Isidro Caballero-Delgado's
name to be "duly and lawfully recovered
by his comrades"; that the Colombian State accord special attention
and "reasonable" economic
support to "Isidro Caballero-Delgado" departmental college, and
develop a program for promotion and dissemination of human rights "designed for the various strata of society." Under that heading, the Commission also sought
the State's public acknowledgement of its responsibility and its public apology
to the victims' relatives and to Colombian society as a whole, "accompanied by the declaration that such acts should never again occur."
22. In its reply, the Government affirmed that the Office of the Prosecutor
of the Nation was investigating the matter with a view to punishing those
responsible for the violations and that the Commission's request for the case
to be tried in the civil courts would constitute a breach of its Political
Constitution, which entrusts such cases to the military courts.
It also pointed out that the Court had previously ruled that the Judgment
on the merits was a form of reparation for social damage, which, in any event,
should be substantiated with "sufficient
probatory evidence of the existence and extent of such damage." In conclusion, the State stressed that the promotion and dissemination
of human rights was an aim of the Colombian Government, "which a multiplicity of bodies have been fulfilling
for a long time."
23. On the subject of public acknowledgement of responsibility, in the
course of the public hearing held by the Court on September 7, 1996, the Agent
of the Government declared that "[i]f there is a need for further acceptance of
responsibility by the Colombian State, this is the time for me to express
it on behalf of my Government."
VIII
24. The Commission estimated the overall expenses incurred in the proceeding
at US$ 33,681.00 (thirty-three thousand six hundred and eighty-one dollars
of the United States of America), "based on the official exchange rate of the Colombian peso to the dollar
on April 23, 1996", to be paid to Mrs. María Nodelia Parra,
Mr. Isidro Caballero-Delgado's common-law wife.
In support of its calculation, the Commission produced documents relating
to the money spent on photocopies, telephone calls, faxes, dispatch of correspondence,
travel of witnesses, legal assistance, preparation of posters, and a few other
items.
25. The Government claimed that there was no evidence that those expenses
had been incurred by Mrs. María Nodelia Parra, inasmuch as most of the documents
show that the sums were disbursed by the Santander Teachers' Union or the
Andean Commission of Jurists. The State
further claimed that recognition of expenses should be limited to those incurred
for general representations to the Colombian authorities and that the evidence
presented by the Commission did not clearly or conclusively establish that
link. Lastly, it pointed out that it
was not reasonable for the Court to order acknowledgement of sums invested
by the interested parties to promote the proceeding before the Court "without
any kind of limitation or parameter."
IX
26. In Ms. María del Carmen Santana's case, the Commission estimated the
loss of earnings sustained up to the date on which it submitted its brief
on reparations at US$ 13,754.00 (thirteen thousand seven hundred and fifty-four
dollars of the United States of America) plus six percent annual interest,
and the future loss of earnings at US$ 86,138.00 (eighty-six thousand one
hundred and thirty-eight dollars of the United States of America). The Commission
based this calculation on the victim's presumed age of 19 at the time of the
events; on life expectancy in Colombia, which is 73 years; on the assumption
that Ms. Santana was earning the legal minimum wage at the time of her disappearance;
and on the supposition that Colombian legislation recognizes additional social
security payments of two months salary for each year worked.
27. In the case of Mr. Isidro Caballero-Delgado, the Commission calculated
the loss of earnings up to the date on which it submitted its brief on reparations
at US$ 23,670.00 (twenty-three thousand six hundred and seventy dollars of
the United States of America) plus six percent annual interest, and future
loss of earnings at US$ 112,555.00 (one hundred and twelve thousand five hundred
and fifty-five dollars of the United States of America).
The Commission based its calculation on Mr. Caballero's age of 32 at
the time of the events; on life expectancy in Colombia which is 73 years;
on an update of Mr. Caballero-Delgado's salary at the time of his disappearance,
provided by the Santander Teachers' Union; and on the assumption that Colombian
law recognizes additional social security benefits of two months salary for
each year worked.
28. The Government alleged that those calculations contained probatory
defects, "such as any proof that
María del Carmen Santana was in any kind of full employment at the time of
the events, or the assumption that she was earning the legal minimum wage,
in addition to her social security benefits."
It
also pointed out that no deduction had been made in the calculation for sums
the victims would have spent on their own upkeep, which would account for
25 percent to 50 percent of their income; that it had used fourteen-month
years, thereby distorting the calculation; that the award of loss of earnings
to María del Carmen Santana's companion would only be reasonable if there
were children of the union; that it was proper to award it to the parents
until such time as the victim would have reached the age of twenty-five, and
to children until the beneficiary reached adulthood.
The Government also questioned the idea of payment of six percent annual
interest, arguing that arithmetical errors had been made in the calculations
of both victims' future loss of earnings.
X
29. The Commission requested that the Court award a sum of US$ 150,000
(one hundred and fifty thousand dollars of the United States of America) per
family for moral damage "directly
sustained by the victims themselves", which would be "equitably distributed between the families,
depending on the number of beneficiaries and on the distribution criteria
already established by the Court in other cases."
30. In that connection, the Government argued that it was not reasonable
to suppose that Isidro Caballero-Delgado and María del Carmen Santana had
suffered moral damage, inasmuch as the circumstances of their disappearance
or death were unknown.
31. The Commission also requested that the Court grant an indemnity for
the moral damage sustained by the victims' relatives and to use "as
a minimum applicable" to that calculation the maximum judicial assessment
for such cases in Colombia, that is, an amount equivalent to one thousand
grams of gold for each person, who suffered moral damage, other than the victim.
32. While the Government acknowledged the presumption of moral damages
sustained by the victims' relatives, it maintained that if the sums demanded
by the Commission were converted, the moral damages for each person affected
in the case of María del Carmen Santana would be equivalent to four-thousand
seven-hundred grams of gold, and in the case of Isidro Caballero-Delgado to
three thousand one hundred and fifty grams of gold. Therefore, in its view,
the amounts requested should be reduced.
XI
33. The Commission also requested the Court to order in its Judgment
on reparations the adoption of certain measures relating to its main petitions,
namely that Colombia recognize interest on the final amounts of the compensation
from the date of the Judgment until the time of the actual payment, on the
basis of the bank interest rate in effect in Colombia on the date the Judgment
is delivered, that the payments be made in cash and not in public bonds or
credit instruments, and that the Court decide to supervise fulfillment of
the reparations and payment of the compensation, and that only after complete
compliance has been verified would the case be closed.
XII
34. On May 10, 1996 the Commission submitted to the Court an application
from the minor child Ingrid Carolina Caballero-Martínez, requesting that the
Judgment to be issued by the Court "recognize the minor INGRID CAROLINA CABALLERO-MARTINEZ as the daughter
of the victim ISIDRO CABALLERO-DELGADO" (capitals in the original).
To that end, the attorney submitted documents substantiating the kinship
between his client and the victim and describing the moral and material damage
she had sustained as a result of her father's disappearance.
He also pointed out that the victim had been responsible for his daughter's
upkeep, for which purpose "25 percent
of his salary and unemployment benefit had been withheld by agreement reached
with the child's mother in the Bucaramanga Second Minors Civil Court."
35. At the public hearing held by the Court on September 7, 1996, the Government
requested the Commission to refer to the situation of the youth Caballero-Martínez,
to which the Commission replied that "the proper course [would be] for the Court
to reserve her rights in the event they were substantiated."
XIII
36. During that same public hearing, the Alternate Agent of the Government
informed the Tribunal of his concern regarding the identity of Ms. María del
Carmen Santana-Ortiz: of the sixteen registrations in that name in the National
Registry of the Colombian Civil State, none appeared to match the data or
supposed age of the victim in the instant case.
37. The Commission, for its part, stated that in that regard it had "heeded"
the statements made to the Court by "a
number of persons" and that this criterion must prevail over formal
criteria of the existence or otherwise of State-established records.
38. For the above reasons, on November 11, 1996 the President requested
the parties to the case to inform him of any significant progress made in
the investigation into the identity of Ms. Santana and her relatives,
particularly Mrs. Vitelma Ortiz, referred to by the Commission at this reparations
stage as Ms. Santana's mother. In response to that request, on November 28, 1996 the Government
submitted a copy of a letter from the National Civil Registry of Colombia
stating that the department files "contained
no evidence that any certificate of citizenship had ever been issued in the
name of Santana-Ortiz María del Carmen or Ortiz Vitelma." The Government also sent the Court a copy of
the thirteen existing records relating to María del Carmen Santana. On December 13, 1996 the Commission submitted
a copy of a communication it had received from the representatives of the
petitioners in the case, declaring that the statements contained in the probatory
evidence "conclusively established
both María del Carmen Santana's existence and her emotional ties to Mr. Cristóbal
Anaya-González."
XIV
39. In calculating the compensation for material damage suffered by the
relatives of the victims, the Court decided that the amount should be one
which, invested at a nominal interest rate, would have a monthly yield equivalent
to the amount of the income the victims would have received during their probable
lifetime. In this regard, the Court
ruled that the material damage referred to the "present value of an income from their monthly
earnings for the rest of their probable lifetime and is, perforce, less than
the simple sum of their earnings" (Neira Alegría et al. Case, Reparations, supra 15, para. 46).
40. To the figure obtained by this procedure should be added interest from
the date of the victims death to that of the judgment, with a deduction for
the personal expenses the victims would have incurred during their probable
lifetime -estimated in this case at one quarter of their income-
as accepted by the Government at the public hearing on September 7,
1996.
41. In the specific case of Isidro Caballero-Delgado, the Court accepts
as the basis for the calculation the updated statistics submitted by the Santander
Teachers' Union and by the Government concerning the salary the victim would
have received in 1996, that is, 244,595.00 (Two hundred and forty-four thousand
five hundred and ninety-five) Colombian pesos per month, at an exchange rate
of 1,054.00 (one thousand and fifty-four) pesos to US$ 1.00 (one dollar of
the United States of America), which would amount to US$ 232.06 (two hundred
and thirty-two dollars of the United States of America and six cents).
42. According to the Commission, two bonuses equivalent to one half of
a monthly salary should be added for each year at the end of each semester,
and one month's salary for each year worked, recognized as unemployment benefit;
in other words, that the yearly calculation should comprise fourteen months'
salary. The Government, invoking provisions
of labor law, contested the inclusion of the unemployment benefit.
However, this Court does not share the Government's view and considers
that the benefit should be included as part of the salary due.
43. In accordance with the above, and bearing in mind the salary that Caballero-Delgado
would have received between the date of his disappearance on February 7, 1989
and the time to which he would have expected to live; his age, 32, at the
time of his disappearance, and life expectancy in Colombia, with a deduction
of 25 percent for personal expenses, and adding interest at the rate of six
percent per annum from the date of his disappearance up to the time of the
present Judgment, the Court arrives at the sum of US$ 59,500 (fifty-nine thousand
and five-hundred dollars of the United States of America) due to the relatives
of Isidro Caballero-Delgado as compensation for the material damages caused
by his death.
44. In the specific case of María del Carmen Santana, there is no indication
in the docket that the Commission had presented any indisputable proof of
her identity. The representative of
the Government declared at the public hearing that there was no information
on María del Carmen Santana-Ortiz in the Civil Registry and that, disregarding
her second surname, there were sixteen registrations, thirteen of which were
current documents, none of which appeared to fit the description of the victim
in the instant case, or her age, which the Commission claimed to be nineteen,
albeit failing to produce her birth certificate. With regard to Mrs. Vitelma Ortiz, the presumed
mother of María del Carmen Santana, the Commission had not produced any proof
of kinship and, according to the Government, neither did her name appear in
the Colombian Civil Registry. As regards
Mr. Cristóbal Anaya-González, her presumed constant companion, an extrajudicial
statement made by witnesses Isaías Carrillo-Ayala and Fanny González to a
notary on the Bucaramanga circuit, in which they declared that they had known
and had dealings with Cristóbal Anaya-González for 20 and 15 years respectively
and were aware that he and Ms. María del Carmen Santana Ortiz had been living
under the same roof as man and wife. Mention
should also be made here of an earlier statement to the Attorney commissioned
by the National Human Rights Unit of the Office of the Prosecutor, in which
Ms. Fanny González stated that Cristóbal Anaya-González was her brother on
their mother's side, that she "had known MARIA DEL CARMEN for approximately eight months, knew nothing
about her relatives or origin, or of what could have become of her"
(capital letters in the original).
Bearing
in mind that during the trial before the Colombian authorities, all mention
of Anaya-González had been merely incidental and that this Court only became
aware of his existence at the reparations stage; the vagueness of the statements
by the witnesses, who had not even indicated the duration of the presumed
cohabitation or where it had occurred, the Court considers that Cristóbal
Anaya-González's status of constant companion has not been substantiated.
45. Consequently, as regards the compensation for material damage occasioned
by the death of María del Carmen Santana, about whom the Commission admits
in its petition to "ha[ving] very little information," and considering
that no evidence of her real identity, age or kinship was produced for determining
the amount of the damages, or of her potential beneficiaries, this Tribunal
is not in a position to order payment of compensation under that heading.
Given these special circumstances, the question of the victim's identity
must be resolved under domestic law, and fulfillment of the part of the Judgment
below (infra para. 52(b)) awards compensation
for moral damage to the closest relative of the person referred to during
this phase of the proceeding as María del Carmen Santana-Ortiz.
46. Regarding the reimbursement of the expenses incurred by the relatives
of the victims in their representations concerning this proceeding, the Commission
has requested the sum of US$ 33,681.00 (thirty-three thousand six hundred
and eighty-one dollars of the United States of America) and attached copies
of some documents it produced as evidence of those expenses.
47. Following a detailed examination of the documents concerning those
expenses, the Court considers that a substantial portion covers travel expenses
and telephone calls outside of Colombia, newspaper articles, and preparation
of posters and placards by the Santander Teachers' Union and the Andean Commission
of Jurists, and not by Mrs. Nodelia Parra-Rodríguez.
Accordingly, they cannot be included in the reimbursable expenses covered
in operative paragraph 6 of the Judgment on merits as issued by the Court,
which only recognizes expenses relating to the relatives' representations
to the Colombian authorities. The Court,
however, considers that Ms. María Nodelia Parra-Rodríguez must have incurred
expenses with the Colombian authorities and fixes at US$ 2,000 (two thousand
dollars of the United States of America) the sum to be paid directly to her.
XV
48. The Commission, endorsing a communication from one of the representatives
of the victims' relatives, requested payment of US$ 125,000.00 (one hundred
and twenty-five thousand dollars of the United States of America) for each
of the relatives of the victims as compensation for moral damages, basing
its calculation on the criterion of the Court in the Velásquez Rodríguez and Godínez Cruz Cases,
Compensatory Damages (supra 15).
49. For its part, the Government accepted the existence of moral damage,
but contested the amount of that damage, alleging that the recent jurisprudence
of the Court established that the calculation should be based on principles
of equity and not on rigid criteria.
50. The Court, bearing in mind all the special circumstances of the case
and its own decision in similar cases (El Amparo Case, Reparations, supra 15 and Neira Alegría et al. Case, Reparations, supra 15), considers it fair
to award compensation for moral damages caused to the relatives of Isidro
Caballero-Delgado in the amount of US$ 20,000.00 (twenty thousand dollars
of the United States of America).
51. The Court considers it fair to award compensation for moral damage
caused by the death of María del Carmen Santana in the amount of US$ 10,000
(ten thousand dollars of the United States of America) to her nearest relative,
pursuant to paragraphs 45 and 52(b) of this Judgment.
XVI
52. The Court shall now deal with the distribution of the amounts awarded
for the various reparations and considers it fair to employ the following
criteria:
a) The reparation for material and moral damages in the case of Isidro
Caballero-Delgado shall be divided as follows: one-third to his son Iván Andrés
Caballero-Parra, one-third to his daughter Ingrid Carolina Caballero-Martínez,
and one-third to his common-law wife María Nodelia Parra, who shall also be
reimbursed for expenses.
b) In the case of María del Carmen Santana, the compensation for moral
damages shall be awarded to her nearest relative, as indicated in paragraphs
45 and 51 of this Judgment.
XVII
53. As regards non-pecuniary reparations, the Commission requested reform
of the Colombian legislation on the remedy of habeas corpus and codification
of the crime of forced disappearance of persons, and that the judicial proceedings
on the disappearance of Isidro Caballero-Delgado and María del Carmen Santana
should remain within the jurisdiction of the ordinary courts and not be transferred
to the military courts.
54. On the first point, it claims that provision for the remedy of habeas
corpus exists in the 1991 Political Constitution of Colombia in exceedingly
broad terms, but that Article 430 of the Criminal Code has not been brought
into line with the new Constitution or with the American Convention, insofar
as it restricts judicial activity to a merely formal ascertainment of the
fact that the disappeared person is not in detention. At the public hearing before this Court, the
Agent of the Government said that the regulation on habeas corpus was currently to be found in Law 15 of
1992; that the Constitutional Court had declared that law to be consistent
with the Political Constitution, and that the Ministry of Justice, together
with other governmental bodies, would establish a working group to review
that law. He also stated that the National Government
had undertaken to enact a law on the forced disappearance of persons.
55. In that connection, the Court observes that in operative paragraph
3 of its Judgment on the merits of December 8, 1995, it was ruled that Colombia
had not violated Articles 2, 8 or 25 of the Convention concerning the duty
to adopt measures to give effect to the rights and freedoms ensured by the
Convention, right to a fair trial and the judicial protection of rights, so
that it could not now reopen consideration of that question, which, in any
event, had been raised not in the petition, but at the Reparations Stage. At the same time, examination of domestic legislation
was not something to be undertaken at the Reparations Stage of a proceeding,
in addition to which, since in the instant case it had been impossible to
prove that the disappeared persons were being held in any of the official
detention establishments, the judicial authorities could not, in the absence
of pertinent information as to the disappeared persons' whereabouts, take
any measure under the remedy of habeas corpus nor could they have prevented
the deaths of the victims.
56. The Court considers the codification of the crime of forced disappearance
of persons into law in the terms of the 1994 Inter-American Convention to
be desirable, but is of the opinion that its non-codification does not prevent
the Colombian authorities from pursuing its efforts to investigate and punish
the crimes committed to the detriment of the persons referred to in the instant
case.
57. Lastly, the Commission claims that the forced disappearance of persons
and extrajudicial execution are crimes that cannot be considered to have been
committed in exercise of military duties; accordingly, pursuant to Article
9 of the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons, such
cases could only be tried in the civil courts -although it recognizes the
existence of military courts- but "it is the direct responsibility of the Government of Colombia to ensure
that the instant case remains within the jurisdiction of the civil courts." In that connection, this Court considers that
the question of the competence of military tribunals and their compatibility
with international human rights instruments calls for a review of Colombian
legislation, which it would be inappropriate to undertake in an incidental
manner and at the reparations phase, let alone when it has been submitted
by the Commission by way of hypothesis.
58. In conclusion, the Commission asked the Government to acknowledge its
responsibility publicly, to apologize to the victims' relatives and to society,
to accord special attention and economic support to the college that bears
Caballero-Delgado's name, and to conduct a program for the promotion and dissemination
of human rights. In connection with
that request, this Court considers that its Judgment on the merits in the
instant case -in which it ruled that Colombia was responsible for violating
human rights- and Colombia's recognition of that responsibility reiterated
by the Agent at the public hearing (supra 23) constitutes adequate reparation and that it would be improper
to order further reparations (El Amparo
Case, Reparations, supra 15, para. 62), without prejudice to its ordering
the Government to continue its efforts to locate the victims' remains and
hand them over to their relatives.
59. Costs had been denied in the Judgment on the merits, in which the Court
had declared that "the Commission
cannot demand that expenses incurred as a result of its own internal work
structure be reimbursed through the assessment of costs. The operation of the human rights organs of
the American system is funded by the Member States by means of their annual
contributions." (Caballero
Delgado and Santana Case, Judgment of December 8, 1995. Series C No. 22,
para. 70). The same applies in this
phase of reparations.
XVIII
60. In order to comply with the present Judgment, the State must pay, within
six months of its notification, the indemnities awarded to the adult relatives
and, if any of them have died, to their heirs.
In
the case of María del Carmen Santana-Ortiz, the term for payment of the compensation
shall start on the date on which the provisions contained in paragraph 52(b)
are fulfilled.
61. The Government shall pay the amount of compensation decreed for the
minor children by creating, within six months of notification of this Judgment,
trust funds in a solvent and sound Colombian banking institution, on the most
favorable conditions permitted by banking laws and practice, for each of the
minor children, who shall receive the interest accrued on a monthly basis.
Once the children become of age, they shall receive the total owing
to them. In the event of their death, their rights herein shall pass to their
heirs.
62. The State may fulfill this obligation through payments in dollars of
the United States of America, or of an equivalent amount in the local currency
of Colombia. The rate of exchange used
to determine the equivalent value shall be the rate of exchange rate for the
dollar of the United States of America and the Colombian currency quoted on
the New York market on the day before the date of payment.
63. If after one year from the date of notification of this Judgment any
of the adult beneficiaries fail to claim the payment of the compensation to
which they are entitled, or if the judicial decision referred to in paragraph
52(b) is not complied with, the State shall deposit the sum due in a trust
fund, on the terms set forth in the paragraph 61. If, after ten years from the establishment of
the trust fund the indemnity has not been claimed by those persons or their
heirs or the aforementioned document has not been presented, the amount shall
be returned to the State and this judgment shall be deemed to have been fulfilled.
64. The compensation payments shall be exempt from any tax currently in
force or any that may be decreed in the future.
65. Should the Government be in arrears with its payments, it shall pay
interest on the total of the capital owing at the current bank rate in Colombia
during the period of arrears.
XIX
66. NOW, THEREFORE,
THE COURT,
DECIDES:
Unanimously,
1) To set at US$ 89,500 (eighty-nine thousand five hundred dollars of
the United States of America) or its equivalent in the national currency the
amount that the Colombian State must pay to the relatives of the Isidro Caballero-Delgado
and María del Carmen Santana by July 31, 1997. These payments shall be made by the State of
Colombia in the proportion and conditions set forth in the consideranda of this judgment.
Unanimously,
2) To set at US$ 2,000 (two thousand dollars of the United States of America)
the amount that the State must pay directly to Mrs. María Nodelia Parra-Rodríguez
as reimbursement of the expenses incurred in her representations before the
Colombian authorities.
By
five votes to one,
3) That the non-pecuniary reparations requested are inadmissible,
Judge
Cançado Trindade dissenting.
Unanimously
4) That the Colombian State is obliged to continue its efforts to locate
and identify the remains of the victims and deliver them to their next of
kin.
Unanimously,
5) To supervise compliance with this Judgment and that only after verification
of such compliance shall the case be closed.
Judge
Cançado Trindade informed the Court of his dissenting opinion, and Judge Montiel-Argüello
of his concurring opinion, both of which are attached hereto.
Done
in Spanish and English, the Spanish text being authentic, in San Jose, Costa
Rica, on the twenty-ninth day of January, 1997.
Héctor
Fix-Zamudio
President
Hernán Salgado-Pesantes
Alejandro Montiel-Argüello
Alirio Abreu-Burelli
Antônio A. Cançado Trindade
Rafael
Nieto-Navia
Manuel
E. Ventura-Robles
Secretary
Read
at a public session at the seat of the Court in San Jose, Costa Rica, on January
31, 1997.
So
ordered,
Héctor
Fix-Zamudio
President
Manuel
E. Ventura-Robles
Secretary
(*) Judge Oliver
Jackman recused himself from hearing this case owing to his previous participation
in several stages of the case when it was being examined by the Inter-American
Commission on Human Rights when he was a member of the Commission.
Judge Máximo Pacheco-Gómez abstained from hearing this stage owing
to his absence, for reasons of force
majeure, from the hearings on reparations held on September 7, 1996.