In the Loayza Tamayo Case,
the Inter-American Court of Human
Rights, composed of the following judges:
Hernán Salgado-Pesantes, President
Antônio A. Cançado Trindade, Vice President
Máximo Pacheco-Gómez, Judge
Oliver Jackman, Judge
Alirio Abreu-Burelli, Judge
Sergio García-Ramírez, Judge
Carlos Vicente de Roux-Rengifo, Judge;
also present:
Manuel E. Ventura-Robles, Secretary, and
Víctor M. Rodríguez-Rescia, Deputy Secretary ad
interim,
pursuant to articles 29, 55 and
56 of the Rules of Procedure of the Inter-American Court of Human Rights (hereinafter
"the Court", "the Inter-American Court" or "the Tribunal"),
in relation to Article 63(1) of the American Convention on Human Rights (hereinafter
"the Convention" or the "American Convention") and in
compliance with the Judgment of September 17, 1997, enters the following judgment
on reparations in the case brought by the Inter-American
Commission on Human Rights (hereinafter "the Commission" or "the
Inter-American Commission") against the Republic of Peru (hereinafter
"Peru" or "the State".)
i
1. Under the terms of articles 62 and 63(1) of the Convention, the Court
has jurisdiction to decide on the payment of reparations and costs in the
instant case, inasmuch as Peru ratified the American Convention on July 28,
1978, and recognized the Court’s contentious jurisdiction on January 21, 1981.
ii
2. The Inter-American Commission on Human Rights brought the instant Case
to the Court by application dated January 12, 1995, attached to which was
Report No. 20/94 of September 26, 1994. The Case originated with a complaint (No. 11,154) against Perú, received
at the Secretariat of the Commission on May 6, 1993.
3. On September 17, 1997, the Court passed Judgment on the merits of the
Case, the operative part of which declares that:
[…]
1. That the State of Peru violated, to the detriment
of María Elena Loayza-Tamayo, the Right to Personal Liberty recognized in
Article 7 of the American Convention on Human Rights, in relation to Articles
25 and 1(1) thereof.
[…]
2. That the State of Peru violated, to the detriment
of María Elena Loayza-Tamayo, the Right to Humane Treatment recognized in
Article 5 of the American Convention on Human Rights, in relation to Article
1(1) thereof.
[…]
3. That the State of Peru violated, to the detriment
of María Elena Loayza-Tamayo, the judicial guarantees established in Article
8(1) and (2) of the American Convention on Human Rights, in relation to Articles
25 and 1(1) thereof, on the terms set forth in this Judgment.
[…]
4. That the State of Peru violated, to the detriment
of María Elena Loayza-Tamayo, the Judicial Guarantees established in Article
8(4) of the American Convention on Human Rights, in relation to Article 1(1)
thereof.
[…]
5. To order the State of Peru to release María Elena
Loayza-Tamayo within a reasonable time, on the terms set forth in paragraph
84 of this Judgment.
[…]
6. That the State of Peru is obliged to pay fair
compensation to the victim and her next of kin and to reimburse them for any
expenses they may have incurred in their representations before the Peruvian
authorities in connection with this process, for which purpose the corresponding
proceeding remains open.
4. On October 20, 1997, Peru reported that on October 16 of that year
it had released Ms. María Elena Loayza-Tamayo (hereinafter “the victim”),
in compliance with the Judgment issued by the Court on September 17, 1997.
The victim appeared before the Court, in person, at a public hearing
held on June 9, 1998 and with that confirmed the fact that she had been released
by the State.
iii
5. In compliance with the Judgment entered on September 17 of that year,
on November 11, 1997 the Inter-American Court decided as follows:
1. To grant the Inter-American Commission on Human
Rights until January 12, 1998 to submit a brief and whatever evidence it might
have in its possession for purposes of determining the compensation and costs
in the instant case.
2. To grant Ms. María Elena Loayza-Tamayo, the victim
in the instant case, and her next of kin or their representatives, until January
12, 1998, to submit a brief and any evidence they may have for purposes of
determining the compensation and costs.
3. To give the State of Peru until March 16, 1998,
to present its observations on the briefs submitted by the Inter-American
Commission on Human Rights, the victim, her next of kin or their representatives,
referred to in the preceding paragraphs.
6. On December 16, 1997, the Inter-American Commission informed the Court
that Mr. Domingo E. Acevedo had been designated as a delegate in the instant
Case, to serve with delegate Oscar Luján-Fappiano. On February 27, 1998, the Commission withdrew
the appointment of attorney Verónica Gómez as its assistant.
7. On December 24, 1997, the Commission petitioned the Court seeking an
extension of the deadline given to file its brief on reparations in the instant
Case. By an order of that same date,
the President of the Court (hereinafter "the President") extended
until January 31, 1998, the deadline established for the victim, her next
of kin or their representatives and the Inter-American Commission to file
their briefs on reparations. The President
also extended the deadline given to the State to present its brief in this
matter until April 6, 1998. On January
21, 1998, the Court confirmed the President’s order.
8. On January 30, 1998, the Inter-American Commission submitted its brief
on reparations in the instant Case. The
victim submitted her reparations brief that same day, and indicated that the
attachments thereto would be forwarded to the Court later. On February 5, 1998, the victim sent those attachments
to the Court, which were then forwarded to the Commission and to the State
on February 9, 1998. The only exception
was a videotape, corresponding to Appendix IV; copies of that tape were made
and then sent to the Commission and to Peru on February 16, 1998.
9. On February 5, 1998, the victim informed the Court that in the instant
proceedings, she would be represented by Ms. Carolina Loayza-Tamayo, and by
Mr. Ariel Dulitzky, Ms.Viviana Krsticevic and Ms. Marcela Matamoros, members
of the Center for Justice and International Law (CEJIL), and by Mr. José Miguel
Vivanco, member of Human Rights Watch/Americas. On June 18, 1998, Ms. Marcela Matamoros informed
the Court that she had resigned as representative of the victim.
10. On March 9, 1998, the President summoned the victim and her next of
kin or their representatives, the Inter-American Commission and Peru to a
public hearing on reparations, to be held at the seat of the Court on June
9, 1998.
11. On March 24, 1998, the State requested that the Court clarify which
of the briefs on reparations, presented by the victim and by the Commission
was to be regarded as the “official petition” in these proceedings.
On March 25, 1998, the Secretariat informed Peru that:
pursuant
to the article [23 of the Rules of Procedure], the Inter-American Commission
of Human Rights and the victim and her representatives presented their briefs
on reparations independently of each other.
Hence, the State of Peru may respond to those briefs and the arguments
they contain however it sees fit.
12. On March 31, 1998, the State requested that the President extend the
deadline set for its observations on the briefs on reparations and make the
new deadline June 6, 1998. On April
2, 1998, the Secretariat informed Peru that the deadline for its brief had
been extended to May 12, 1998.
13. On April 20, 1998, the Secretariat asked the victim, the Commission
and the State to specify how many witnesses and experts they would call at
the public hearing that the Court was to hold on reparations at its seat on
June 9, 1998, and what the purpose of their testimony or expert testimony
would be. Further likewise, following
instructions from the President, the Secretariat requested that, for the sake
of procedural speed and economy, particular consideration be given to the
possibility of presenting some testimonial and expert evidence in the form
of sworn affidavits.
14. On April 28, 1998, the victim presented observations on the testimonial
and expert evidence. She also offered
herself as a witness and explained the purpose of her testimony.
She added that she would submit sworn affidavits from the following
persons: Julio Loayza-Sudario, Adelina Tamayo de Loayza, Gisselle Elena Zambrano-Loayza,
Paul Abelardo Zambrano-Loayza, and Delia Haydée, Carolina Maida, Julio William,
Olga Adelina, Rubén Edilberto and Giovanna Elizabeth, all by the surname Loayza-Tamayo,
and the expert opinion of an unnamed member of the "Fundación de Ayuda
Social de Fieles de las Iglesias Cristianas" (hereinafter "FASIC").
In her brief, the victim also requested that:
a) The government’s brief of reply, the deadline for which [was set to]
expire on May 12, be forwarded to her so that she might present [her] observations
and offer any documentary, testimonial and expert evidence deemed necessary
and pertinent.
b) The deadline for submitting the final list of witnesses and the sworn
affidavits be extended until the content of the Peruvian government’s reply
[was] known by her.
15. On May 5, 1998, the Secretariat informed the victim that:
a) In keeping with the Court’s customary practice,
the State’s brief on reparations [would] be sent to the Inter-American Commission
and to the victim as soon as it [was] presented at this Secretariat.
However, no provision is made for rebuttals and rejoinders at the reparations
stage of the proceedings.
b) Under the Court’s established rules and Article
43 of its Rules of Procedure, any evidence the Parties tender is to be set
forth in the original brief each party submits for each stage of the proceeding.
In the instant case, the victim properly tendered evidence in her brief
on reparations.
c) The note from the Secretariat, dated April 20,
1998, was intended to clarify certain discrepancies in the evidence tendered
by the victim. Accordingly, it does
not constitute another tender of evidence, as its sole purpose was to clarify
the evidence tendered with the original brief.
d) When any party believes there is just cause to
tender an item of evidence at a time other than that already established,
the circumstances must fit those set forth in Article 43 of the Court’s Rules
of Procedure.
For
these reasons, the President has denied your request for an extension of the
deadline for presenting the final list of witnesses and experts. As for your request that a deadline be set for
filing the sworn affidavits that were offered, the President will determine
that deadline and you will be notified accordingly.
16. On May 4, 1998, the Commission named the victim as a witness and specified
the purpose of her testimony.
17. On May 7, 1998, the State presented its observations on the reparations
briefs, and attached documentary evidence thereto.
18. On May 12, 1998, the President summoned the victim to testify during
the public hearing that was scheduled to be held at the seat of the Court
and informed the victim that the “sworn affidavits” and expert report offered
in her brief of April 28, 1998 (supra
14) were to be submitted by no later than May 29, 1998.
19. On May 28, 1998, the victim submitted affidavits that Gisselle Elena
Zambrano-Loayza, Paul Abelardo Zambrano-Loayza, Adelina Tamayo de Loayza,
Julio Loayza-Sudario, Olga Adelina Loayza-Tamayo, Elizabeth Giovanna Loayza-Tamayo
and Carolina Loayza-Tamayo had made under oath and signed in the presence
of a notary. She also presented a second
power of attorney and a number of additional documents, invoking articles
43 and 44 of the Court’s Rules of Procedure (hereinafter “the Rules”) for
her submissions.
20. On June 8, 1998, Peru presented its observations on the brief submitted
by the victim on April 28 of that year, wherein it reiterated some issues
raised in her reparations brief and objected to some of the documents.
21. On June 9, 1998, the State objected to the plan to take the victim’s
testimony. At a meeting held prior
to the public hearing the Court was to hold later that same day, the President
heard arguments from the State, the victim and the Commission, then dismissed
the State’s objection and decided that the Court would hear the testimony
in question.
22. That same day, the Court held the public hearing on reparations.
There appeared before the Court:
the victim, María Elena Loayza-Tamayo,
who also testified, and her representatives:
Carolina Loayza-Tamayo and
Ariel E. Dulitzky;
for the Inter-American Commission:
Oscar Luján-Fappiano, delegate,
and
Domingo E. Acevedo, delegate;
for the State:
Jennie Vizcarra-Alvizuri, alternate
agent,
Ana Reátegui-Napurí, advisor and
Walter Palomino-Cabezas, advisor.
23. In the course of her testimony, the victim turned over a newspaper
article titled "Niegan Billete
a María Elena Loayza-Tamayo", published in the May 12, 1998 issue
of the Lima newspaper "Ojo".
24. On June 11, 1998, the victim sent the Court several documents concerning
her state of health, receipts for medical expenses and an estimate for dental
work, invoking Article 43 or Article 44, as appropriate, of the Court’s Rules
of Procedure.
25. On July 14, 1998, the State filed an objection to the documentation
that the victim had submitted on June 11 of that year, arguing that the documentation
in question had been submitted extemporaneously.
26. As evidence to help it arrive at a more informed judgment, on July
23, 1998 the Secretariat requested that Peru submit the official exchange
rate between the local currency of Peru and the United States dollar for the
period from 1993 to 1998, as quoted by the Banco Central del Perú. It also requested Peru’s legislation on the
matter of salaries and work bonuses. Via
notes dated August 21 and September 11, 29 and 30, 1998, the State complied
with the Court’s request.
27. On July 30, 1998, Peru petitioned the Court to convene another public
hearing to “elaborate upon the arguments given in support of its observations
[…] concerning the reparations requested in these proceedings.”
In notes dated July 29 and 30, 1998, the victim and the Commission
objected to the request. On July 30, the Secretariat informed the State
that its request had been denied.
28. On August 29, 1998, the Court decided the following:
1. As evidence to help the Court arrive at a more
informed judgment, to request the "Colegio Médico de
Chile" to
commission one or more of its members to issue a medical report on the physical
and psychiatric condition of Ms. María Elena Loayza-Tamayo.
2. As evidence to help the Court arrive at a more
informed judgment, to request the "Colegio Médico del
Perú" to
commission one or more of its members to issue a medical report on the psychiatric
condition of Gisselle Elena Zambrano-Loayza and Paul Abelardo Zambrano-Loayza.
[…]
7. To instruct the Secretariat of the Court that
once received, the reports be forwarded to the victim, the Inter-American
Commission on Human Rights and to the State of Peru.
8. To grant the victim, the Inter-American Commission
on Human Rights and the State of Peru a period of one month to present such
observations as they deem necessary regarding those reports.
[…]
29. On September 11, 1998, Gisselle Elena and Paul Abelardo Zambrano-Loayza
reported that they had contacted the "Colegio Médico de Perú" in
connection with preparation of the report on their psychiatric condition.
They also informed the Court that Ms. Carolina Loayza-Tamayo would
be representing them in the proceedings before the Court.
30. On October 2, 1998, the "Colegio Médico de Chile" reported
that it had commissioned Dr. Roberto von Bennewitz and Dr. Martín Cordero-Allary
to do the physical and psychiatric evaluation of the victim.
31. On October 2, 1998, the "Colegio Médico del Perú" reported
that it had commissioned Dr. René Flores-Agreda, psychiatrist, to evaluate
the psychiatric condition of Gisselle Elena and Paul Abelardo Zambrano-Loayza.
32. On October 7 and 9, 1998, the "Colegio Médico de Chile" presented
the expert report submitted by Dr. Roberto von Bennewitz, a forensic physician,
and the psychiatric report prepared by Dr. Martín Cordero-Allary on the victim’s
state of health. On October 13 of that year, the "Colegio Médico del Perú"
presented the reports prepared by Dr. René Flores-Agreda on the health condition
of Gisselle Elena and Paul Abelardo Zambrano-Loayza. That same day, the reports were forwarded to
the victim, to the Commission and to the State, who were told that under the
Court order, any observations they deemed appropriate were to be submitted
by no later than November 13, 1998.
33. On November 13, 1998, Peru submitted its observations on the reports
in question and challenged their probative value. It also requested that the Court appoint suitable
experts for the opinions ordered by the Court in its decision of August 29,
1998.
34. Neither the victim nor the Commission presented any observations on
the expert reports submitted.
iv
35. The State alleged an irregularity in connection with the filing of
the victim’s brief on reparations, because:
how
could it be that a 32-page brief was sent by fax from Washington, D.C., in
the United States, to San José, Republic of Costa Rica, seat of the Honorable
Court, at the same hour (21:55 or 19:53, January 30, 1998)? The Government of Peru wants and demands a reasonable explanation
of this irregularity and of why the Court did not reject in limine the extemporaneous filing of [the] evidentiary materials.
36. The Court does not consider it necessary to address this argument at
length. The Court’s Secretariat has
stated that the document in question was submitted on January 30, which is
sufficient for the Court to flatly dismiss the State’s contention of a purported
irregularity with this filing.
v
37. Article 43 of the Rules of Procedure of the Court provides that:
[i]tems
of evidence tendered by the parties shall be admissible only if previous notification
thereof is contained in the application and in the reply thereto […]
Should any of the parties allege force majeure, serious impediment or the
emergence of supervening events as grounds for producing an item of evidence,
the Court may, in that particular instance, admit such evidence at a time
other than those indicated above, provided that the opposing party is guaranteed
the right of defense.
38. The Court has previously held that its proceedings are not bound by
the same formalities that bind domestic courts in their proceedings.
It has been the consistent case law of the Court that some latitude
is permissible in receiving evidence and that when certain elements are added
to the body of evidence, particular attention must be given to the circumstances
of the case in question, with due regard for the conditions necessary to preserve
the principle of legal certainty and the balanced procedural rights of the
parties.
39. This practice also applies to the briefs containing the reparations
claims and to the State’s brief commenting on the reparations brief, which
are the principal documents at this stage and that in general are subject
to the same formalities as the application and reply on the merits insofar
as evidence is concerned. Here it is
important to recall the Court’s finding that:
the
procedural system is a means of attaining justice and that the latter cannot
be sacrificed for the sake of mere formalities.
Keeping within certain timely and reasonable limits, some omissions
or delays in complying with procedure may be excused, provided that a suitable
balance between justice and legal certainty is preserved (Cayara Case, Preliminary Objections, Judgment of February 3, 1993.
Series C No. 14, para. 42).
40. Therefore, the Court will address the evidentiary aspects of the instant
case within the legal framework thus described.
documentary
evidence
41. At the time she submitted her reparations brief, the victim stated
that its appendices would be forthcoming. On February 5, 1998, she presented the following documents as evidence:
a) Documents pertaining to the victim’s domicile
(cf. certification of domicile issued by the
Banco de la Nación; certification of domicile issued by the National Police
Ministry of the Interior of Perú, and made out in the name of María Elena
Loayza-Tamayo, Appendix I);
b) Birth certificates of the victim, her children and her siblings, and
her parent’s marriage certificate
(cf. birth certificates for Gisselle Elena
Zambrano-Loayza, Paul Abelardo Zambrano-Loayza and María Elena Loayza-Tamayo, Appendix II; civil marriage certificate
for Julio Loayza-Sudario and Adelina Tamayo-Trujillo; birth certificates for
Delia Haydée Loayza-Tamayo, Carolina Maida Loayza-Tamayo, William Julio Loayza-Tamayo,
Olga Adelina Loayza-Tamayo, Elizabeth Giovanna Loayza-Tamayo and Rubén Edilberto
Loayza-Tamayo, Appendix III);
c) Curriculum vitae and personal background of the victim
(cf. curriculum vitae of María Elena Loayza-Tamayo;
certificate attesting to the good character of María Elena Loayza-Tamayo,
issued by the Director, Office of the Deputy Director, OBE Advisory Services,
Asociación de Padres de Familia [Parents’ Association] of the Colegio “José
Gabriel Condorcanqui” [José Gabriel Condorcanqui High School], November 23,
1993; certification of employment and good character in the name of María
Elena Loayza-Tamayo, issued by the Director of the “C.E. José Gabriel Condorcanqui”,
U.S.E. 07-Rímac, November 24, 1993; certification issued by the Director of
the National School of Dramatic Arts, December 15, 1993; memorandum from the
head of the Humanities Department to María Elena Loayza-Tamayo, dated June
2, 1988; certification issued by the Director of the Universidad de San Martín
de Porres concerning María Elena Loayza-Tamayo, April 24, 1989; note from
the Universidad de San Martín de Porres, addressed to María Elena Loayza-Tamayo,
January 14, 1990; circular RNC. 271-91-DEA-FCA-USMP, from the Director of
the School of Management to María Elena Loayza-Tamayo, dated December 11,
1991; Decision No. 058-92-FCS-SMP of the Universidad de San Martín de Porres,
August 12, 1992; certification issued by the Office of the University Personnel
Management Office, for María Elena Loayza-Tamayo, January 3, 1994; certification
of María Elena Loayza-Tamayo’s employment, issued by the Chief of the Office
of Personnel and Services of the University of San Martín de Porres, January
5, 1994; certification issued by the Director of the Chorrillos Maximum Security
Women’s Prison, September 11, 1997; degree of “Licenciada” in Education in
Social Historical Sciences, awarded to María Elena Loayza-Tamayo, March 26,
1985; degree of “Licenciada” in Social
Work, awarded to María Elena Loayza-Tamayo, July 11, 1991; certification from
the National Center of Health-Related Educational Technology concerning María
Elena Loayza-Tamayo, Seminar Workshop
on “Didactics as Applied to Instruction in Health Sciences”, April 15, 1988;
certification from the Ministry of Health concerning María Elena Loayza-Tamayo,
May 7, 1987, Seminar Workshop on “Public Health-Sex Education and Family Planning;”
record of the Ministry of Health for María Elena Loayza-Tamayo, April 22,
1987. Participation in the “First Aid
Training Program” course; certification issued by the Office of the Director
of the Lima-South Departmental Health Unit for María Elena Loayza-Tamayo,
May 7, 1987; letter from Data Processing, Health, Medicine and Agriculture
Projects, addressed to María Elena Loayza-Tamayo, September 4, 1987; degree
of “Bachiller” in Social Work, awarded to María Elena Loayza-Tamayo by the
Universidad de San Martín de Porres on June 22, 1990; and degree of “Bachiller”
in Education, awarded to María Elena Loayza-Tamayo by the Universidad de San
Martín de Porres, September 6, 1982, Appendix XXIV; certification issued by
the Academic Director of the School of Law of the Universidad Mayor de San
Marcos concerning María Elena Loayza-Tamayo, December 17, 1997; and registration
reports for María Elena Loayza-Tamayo at the Universidad Nacional Mayor de
San Marcos, School of Law, December 16, 1997, Appendix XXV);
d) Documents pertaining to the victim’s employment history
(cf. listing of employment records for María
Elena Loayza-Tamayo as of February 6, 1996; certification issued by the Director
of the Colegio Nacional “José Gabriel Condorcanqui”, November 19, 1997; certification
issued by the Director of the National School of Dramatic Arts, February 15,
1993; certification issued by the head of the Academic Department of the School
of Administrative Sciences of the Universidad de San Martín de Porres, March
3, 1993, and certification issued by the Academic Dean of Education and Humanities
of the Universidad de San Martín de Porres, February 24, 1993, Appendix XIV);
e) Documents pertaining to the victim’s earnings
(cf. earnings statement for María Elena Loayza-Tamayo,
January 25, 1993; earnings statement for María Elena Loayza-Tamayo, November
13, 1997, Appendix XII; tabulation of earnings of María Elena Loayza-Tamayo
as of the date of her detention, February 6, 1993; vouchers from the Ministry
of Education made out in the name of María Elena Loayza-Tamayo, from January
1993, September 1992, December 1992; a monthly pay slip from the Universidad
de San Martín de Porres made out in the name of María Elena Loayza-Tamayo,
February 1, 1993; and a certification from the Instituto Nacional de Cultura
[National Institute of Culture], dated December 19, 1997, Appendix XIII);
f) Documents pertaining to the victim’s current employment status
(cf. resolution No. 0805, July 10, 1996, from
the Office of the Director of the Educational Services Unit USE 07 -- Rímac,
Appendix VII; official memorandum No. 314-97/DCN”JGC”, dated November 10,
1997, from Aquiles L. Reynoso Lázaro, CH “José Condorcanqui”, to Francisco
Javier Herrera Tuesta, Director of the Section II Program of the U.S.E.02;
request to the Director of the Educational Services Unit U.S.E. 02-Rímac,
from María Elena Loayza-Tamayo, dated November 21, 1997; and Resolution No.
2273 from the Office of the Director of the Educational Services Unit No.
02 Rímac-Independencia-San Martín de Porres,
December 17, 1997, Appendix XXVI; request for reinstatement at the “José Gabriel
Condorcanqui” Educational Center, dated October 27, 1997, addressed to the
Director of the Educational Services Unit 02 Rímac; request for reinstatement
on the teaching staff of the School of Dramatic Arts, dated November 27, 1997;
request for reinstatement on the teaching staff of the Universidad de San
Martín de Porres, dated December 3, 1998; request for reinstatement on the
teaching staff of the School of Management of the Universidad de San Martín
de Porres, November 26, 1997, Appendix VIII; and request for reinstatement
on the teaching staff of the School of Education of the Universidad de San
Martín de Porres, dated November 27, 1997, Appendix IX);
g) Documents concerning the victim’s physical and psychological condition
from 1993 to 1997
(cf. listing of medical reports for María Elena
Loayza-Tamayo from 1993 to 1997, issued by physicians at the Chorrillos Maximum
Security Women’s Prison; official memorandum no. 718-D-EP-msm/CH, dated December
7, 1993, addressed to Carolina Loayza-Tamayo; medical report no. 024-93-USP-EPRCEMCH,
dated November 30, 1993, addressed to the Director of the Chorrillos Maximum
Security Women’s Prison; official memorandum No. 374-D-EP-MSM/CH, dated July
31, 1996, to Carolina Loayza-Tamayo; official memorandum No. 194-USP-EPMSMCH-96,
dated July 25, 1996, to the Director of the Chorrillos Maximum Security
Women’s Prison; official memorandum No. 418-D-EP-MSM/CH dated September 16,
1996, to Carolina Loayza-Tamayo; official memorandum No. 247-96-USP-EPMAMCH,
dated September 9, 1996, to Peruvian National Police Colonel Enrique Castillo
León, Director of the Chorrillos Maximum Security Women’s Prison; report No.
02-97-EPMSMCH.- Serv.Ps., to Peruvian National Police Colonel Enrique Castillo
León; December 17, 1997 request from María Elena Loayza-Tamayo to the Director
of the “Arzobispo Loayza” National General Hospital; copy of a hospital services
card for the “Arzobispo Loayza” National General Hospital, in the name of
María Elena Loayza-Tamayo; certification of medical attention received, for
the date on which María Elena Loayza-Tamayo was examined at the “Arzobispo
Loayza” National General Hospital; medical report of the “Arzobispo Loayza”
National General Hospital, dated January 5, 1998, on the clinical history
of María Elena Loayza-Tamayo, Appendix X; note dated January 9, 1998, from
María Elena Loayza-Tamayo to the Director of the National Institute of Prisons;
August 28, 1997 request from Carolina Loayza-Tamayo to the Director of the
National Institute of Prisons; and a note from Carolina Loayza-Tamayo dated
June 10, 1997, to the Director of the National Institute of Prisons, Appendix
XI);
h) Documents pertaining to the victim’s present state of health
(cf. medical-psychiatric evaluation of María
Elena Loayza-Tamayo, prepared by Dr. Shirley Lilliana Llerena Mora, January
24, 1998, Appendix XXXVIII; letter No. 671-97-D-CMP, dated December 22, 1997,
from the "Colegio Médico del Perú" to Carolina Loayza-Tamayo, and letter No.
101-97-CDDHH, dated December 19, 1997, from the "Colegio Médico del Perú",
Human Rights Committee, to Francisco Sánchez Moreno-Ramos, Appendix XXXVI);
i) Documents pertaining to expenses incurred for food, toiletries and
articles of personal hygiene, materials for handicrafts, medicines, and clothing
for the victim during her incarceration
(cf. chart of monthly expenses for groceries
delivered to María Elena Loayza-Tamayo at the Chorrillos Maximum Security
Women’s Prison and receipts from various establishments, Appendix XV; chart
of toiletries and articles of personal hygiene delivered monthly to María
Elena Loayza-Tamayo at the Chorrillos Maximum Security Women’s Prison, Appendix
XVI; photographs of some of the handicrafts made by María Elena Loayza-Tamayo,
Appendix XVII; chart depicting the quarterly expenditures and table of one-time
outlays for materials that María Elena Loayza-Tamayo used for the handicrafts
she made at the Chorrillos Maximum Security Women’s Prison, and receipts from
various establishments where the materials for the handicrafts done by María
Elena Loayza-Tamayo were purchased, Appendix XVIII; chart of medications prescribed
for María Elena Loayza-Tamayo while she was at the Chorrillos Maximum Security
Women’s Prison; medical prescriptions and receipts for medications purchased
for María Elena Loayza-Tamayo from 1996 to 1997, Appendix XIX; chart illustrating
annual expenditures for clothing, sleepwear, bedding, shoes and the like,
for María Elena Loayza-Tamayo while she was at the Chorrillos Maximum Security
Women’s Prison, and receipts for articles of clothing purchased for María
Elena Loayza-Tamayo, Appendix XX);
j) Chart of transportation expenses incurred by the victim’s next of kin
to visit her and deliver groceries to her at the Chorrillos Maximum Security
Women’s Prison
(cf. chart of transportation expenses to visit
and deliver supplies to María Elena Loayza-Tamayo and a photocopy of the June
25, 1997 issue of the “El Peruano” official journal containing Supreme Decree
No. 005-97-JUS, headlined “Regulations governing the living arrangements and
gradual rehabilitation system for inmates prosecuted for and/or convicted
of the crime of terrorism and/or treason);
k) A video
(cf. video, Appendix IV);
l) Documents pertaining to the construction of the victim’s residence
(cf. repayment voucher No. 0551-93, Banco de Materiales
loan contract No. 024612/342430, dated May 19, 1992, Appendix XXVII);
m) Documents related to the educational and medical expenses of the victim’s
children
(cf. list of expenses for the education of
Paul Zambrano-Loayza, from 1993 to 1997, and document from the “San Basilio”
Coeducational Private School certifying the courses taken by Paul Zambrano-Loayza,
Appendix V; chart of expenses for the education of Gisselle Elena Loayza-Tamayo
from 1994 to 1997; receipts from the Universidad de Lima made out to Gisselle
Elena Zambrano-Loayza and dated April 30, May 30, and September 28, 1994;
certificate from the Universidad de Lima, made out to Gisselle Elena Zambrano-Loayza;
five receipts from the Universidad de Lima; a letter from Carolina Loayza-Tamayo
to the Director of Personnel of the Universidad de Lima, September 23, 1995,
and the high school record of Gisselle Zambrano-Loayza, Appendix VI; chart
of medical expenses of the children of María Elena Loayza-Tamayo and receipts
from Gisselle Zambrano-Loayza and Paul Zambrano-Loayza for medical expenses);
n) Documents pertaining to the representations before the Peruvian authorities
and the inter-American system on the victim’s behalf
(cf. chart of remedies filed with the Peruvian
judicial and non-judicial authorities, with the inter-American system and
with other international organizations recognized by Peru; photocopy of Supreme
Decree No. 135-96 EF, titled “Substitution of Several Articles of the Regulations
Governing the Special Income Tax System,” published in the December 31, 1996
issue of the “El Peruano” official journal, Appendix XXVIII; Chart of Minimum
Representation Fees suggested by the Lima Bar Association and receipt for
Carolina Loayza-Tamayo’s purchase of the table, December 11, 1997, Appendix
XXIX; expenses for photocopying documents that Carolina Loayza-Tamayo presented
on the victim’s behalf in various proceedings, and photocopying receipts,
Appendix XXX; chart of expenditures for telephone calls and telephone bills
received from the Compañía Peruana de Teléfonos, S.A., and from Telefonía
del Perú, Appendix XXXI; chart of expenses incurred for mailing correspondence
and postage receipts, Appendix XXXII; chart of expenses for sending the petition
and application for the Loayza Tamayo Case by fax and receipts for fax transmission
of the petition and application in the Loayza Tamayo Case, Appendix XXXIII;
costs of the courier services to send the correspondence involved in processing
the petition and application in the Loayza Tamayo Case and receipts for courier-sent
correspondence for processing the petition and application in the Loayza Tamayo
case, Appendix XXXIV; and invoices for airfares for travel by Carolina Loayza-Tamayo,
Appendix XXXV);
o) Documents pertaining to the work of Ms. Carolina Loayza-Tamayo
(cf. letter from Dr. Oscar de la Puente-Raygada,
Chairman of the Cabinet and Minister of Foreign Affairs, dated October 1,
1992, addressed to the Public Prosecutor; letter from Dr. Oscar de la Puente-Raygada,
Chairman of the Cabinet and Minister of Foreign Affairs, dated February 2,
1993, addressed to the Minister of State in the Office of Economics and Finance,
Appendix XXII; a resolution dated January 25, 1993, from the Ministry of Foreign
Affairs; Supreme Resolution No. 148-92-JUS, September 25, 1992; memorandum
dated February 2, 1993, from Carolina Loayza-Tamayo to the Minister’s Office,
and a memorandum from Carolina Loayza-Tamayo, dated January 25, 1993, to the
Minister, Appendix XXIII); and
p) Documents pertaining to the exchange rate between the local currency
of Peru and the United States dollar
(cf. information comparing the exchange rate (new soles
per United States dollar, Appendix XXVII).
42. The State objected to the inclusion of the appendices filed by the
victim using arguments that concerned admissibility and probative value.
In the case of the admissibility arguments, it alleged that the appendices
to the victim’s reparations brief were not presented within the time limit
established by the Court, which had expired on January 31, 1998; this, it
argued, "[would] vitiate their merit or value as evidence. "
43. The Court notes that its practice has always been to allow the initial
submission of applications to be done by fax or telex (Article 26 of the Rules
of Procedure), with the original documents and their appendices submitted
within a reasonable time period thereafter. The Court decides what constitutes a reasonable time period on a
case-by-case basis (Paniagua Morales
et al. Case, Preliminary Objections, Judgment of January 25, 1996. Series
C No. 23, para. 34).
44. The victim submitted the appendices six days after the body of the
brief, and five days after the specified deadline. In keeping with the spirit and purpose of the
American Convention, this five-day delay could not possibly invalidate information
pertinent to determining what the reparations should be, especially when one
considers that particular care was taken to ensure procedural balance.
At the time the extension was granted on March 31, 1998, the President
specified that the victim and the Commission had two months and 25 calendar
days in which to present their arguments and evidence, and granted the State
the same amount of time to present its observations and evidence.
45. Thus, Peru had the same amount of time to conduct a study and prepare
its arguments on the reparations briefs and their appendices. Hence, the argument made by the State that the
delay in filing the appendices to the victim’s brief was prejudicial to the
State is inadmissible.
46. Given the foregoing, the Court is admitting the appendices to the victim’s
reparations brief.
47. The State also questioned the evidentiary value of some of the receipts
presented by the victim, which did not show the names and surnames of the
persons who incurred the respective expenses.
Here, Perú alluded specifically to appendices XV, XVI, XVIII, XIX (slips
no. 09119, 4275, 09402 and 117748), XX, XXI, XXX, XXXII, XXXIII and the chart contained in appendix XXVIII.
48. When it examined the appendices being contested, the Court found that
in some cases the victim had presented charts of estimated costs (cf. appendices XV, XVI, XVIII, XIX, XX, XXI, XXX, XXXII
and XXXIII),
apparently prepared as a reference aid. In
some cases, the figures given were supported by receipts and vouchers; in
other cases the amounts shown were described by the victim herself as “estimates”
and approximate figures for certain undocumented outlays. Moreover, the charts submitted as Appendix XXVIII
are an organized layout of representations alleged to have been made by victim’s
counsel before Peruvian and international authorities, including the organs
of the inter-American system.
49. The Court finds that the charts in question do not constitute evidence.
They are documents that illustrate the victim’s claims and supplement
the reparations brief. For that reason they will not be added to the
body of evidence in the instant Case.
50. The Court is compelled to point out that certain discrepancies noted
detract from the value of these tables, even as reference aids. For example, there are mathematical errors in
the figures shown on some of the chart
(cf. list of
expenses for the education of Paul Zambrano-Loayza, Appendix V; chart
of expenses for the education of Gisselle Zambrano-Loayza, Appendix VI; chart
of toiletries and articles of personal hygiene delivered monthly to the Chorrillos
Maximum Security Women’s Prison for María Elena Loayza, Appendix XVI; chart
of one-time outlays for materials that María Elena Loayza used for the handicrafts
she made at the Chorrillos Maximum Security Women’s Prison, Appendix XVIII;
chart of medications prescribed for María Elena Loayza-Tamayo while she was
at the Chorrillos Maximum Security Women’s Prison, Appendix XIX; chart of
expenses for photocopying documents that Carolina Loayza-Tamayo, the victim’s
sister and attorney, presented on the victim’s behalf in various proceedings,
Appendix XXX; chart of expenses for international telephone calls made from
the telephone installed in the home of the victim’s attorney and sister, Appendix
XXXI; list of expenses for mailed correspondence, Appendix XXXII; chart of
fax-transmission expenses for sending the petition and application in the
Loayza Tamayo Case, Appendix XXXIII);
moreover, when the figures given
in the appendices and in the body of the reparations brief are compared, it
is found that the amounts claimed for the same items are expressed in a given
number of soles in the chart, but in an equal number of United States dollars
in the body of the reparations brief, as if there were parity between the
two currencies
(cf. chart of monthly expenses for groceries
vs. the brief; chart of expenses for toiletries and articles of personal hygiene
vs. the brief; chart illustrating annual expenditures for clothing vs. the
brief).
The Court will take these factors
into account when it examines the corresponding forms of reparations.
51. The other documents challenged by the State were receipts for assorted
purchases of materials, medications, wearing apparel, photocopies and correspondence
(cf. appendices
XV, XVIII, XIX (slips no. 09119, 4275, 09402 and 117748), XX, XXX, XXXII and
XXXIII). The Court notes that these documents
did not name the author of the respective transaction, which makes them less
credible. Consequently, their specific
weight as evidence will be gauged by a standard often invoked by the Court,
to the effect that:
[i]n
the exercise of its judicial functions and when ascertaining and weighing
the evidence necessary to decide the cases before it, the Court may, in certain
circumstances, make use of both circumstantial evidence and indications or
presumptions on which to base its pronouncements when they lead to consistent
conclusions as regards the facts of the case… (Gangaram Panday Case, Judgment of January 21, 1994. Series C No.
16, para. 49).
52. As its documentary evidence, the State tendered a court ruling, three
official memoranda and four articles
(cf. Judgment of the Constitutional Court published
in the May 9, 1997 issue of “El Peruano” official journal, whereby “the case
alleging the unconstitutionality of several articles of Laws Nos. 26,479 and
26,492 is dismissed”; official memorandum No. 1009-97-IN-011204000000, to
Mr. Luis Reyes Morales, Chairman of the Committee Evaluating the Ley de Arrepentimiento
[Repentance Law], dated October 29, 1997; articles titled “Premios a la Resistencia,”
“Comandante EP Pedro Rejas, El Colorado del Rescate,” “Manuel Aguirre Roca,
Defensa Constitucional” and “Carolina Loayza, Abogada y Hermana,” published
in “Illustración Peruana Careta,” December 26, 1997, No. 1497; official memorandum
No. 224-98-INPE/CR.SE. to Mr. Mario Federico Cavagnaro-Basile, Public Prosector,
dated April 27, 1998, and official memorandum No. 082-98-D-EPMSM/CH-PNP, to
Peruvian National Police General Rodolfo Angeles Varillas, Executive Secretary
of the INPE Executive Commission, dated April 21, 1998).
53. As the documents presented by the State were neither contested nor
challenged, nor was their authenticity questioned, the Court accepts them
as valid and orders that they be added to the body of evidence in the instant
Case.
54. On May 28, 1998, the victim presented seven declarations signed in
the presence of a notary and six documents; as legal grounds for adding the
latter to the body of evidence, she cited articles 43 and 44 of the Rules
of Procedure.
(cf. Declarations signed in the presence of
a notary by Gisselle Elena and Paul Abelardo Zambrano-Loayza; Julio Loayza-Sudario,
Adelina Tamayo de Loayza and Olga Adelina, Elizabeth Giovanna and Carolina,
all by the surname Loayza-Tamayo; certification of the court or criminal record
of María Elena Loayza-Tamayo, issued on May 8, 1998, by the Supreme Council
of Military Justice; a copy of a letter dated April 27, 1998, from María Elena
Loayza-Tamayo to her sister Carolina; a preliminary report on the situation
of Ms. María Elena Loayza-Tamayo, prepared by the Fundación de Ayuda Social
de las Iglesias Cristianas [Christian Churches’ Social Aid Foundation]; certification
of payment for the schooling of Gisselle Elena and Paul
Abelardo Zambrano-Loayza, and the curriculum vitae of Dr. Shirley Elena
Lilliana Mora, psychiatrist).
55. In its brief of June 8, 1998, Peru objected to the declarations signed
in the presence of a notary, arguing that their admission into evidence would
vitiate the proceedings and violate the provisions of articles 46 and 47 of
the Rules of Procedure. Peru further
stated that the declarations signed in the presence of a notary appeared to
have been drafted by the same person and the purpose of the questioning was
not indicated when the statements were offered up as evidence.
56. For the sake of procedural speed and economy, the President had requested
that both the victim and the State give “particular consideration […] to the
possibility of presenting some testimonial and expert evidence in the form
of sworn affidavits” (supra 13).
This would help ensure that the oral proceedings at this stage
of the proceedings would be dispatched as swiftly as possible, without limiting
the right of the victim, of the Commission and of the State to offer any testimony
that, in their opinion, the Court should hear directly.
57. Accordingly, the declarations signed in the presence of a notary and
presented by the victim should be admitted into evidence. The Court has the discretionary authority to
weigh the declarations or statements presented to it, both written and otherwise.
Like any court, it can properly weigh the evidence, applying the rule
of “sound criticism” that enables judges to arrive at a decision as to the
truth of the facts alleged, while bearing in mind the object and purpose of
the American Convention (Paniagua Morales et al. Case, Judgment
of March 8, 1998. Series C No. 37,
para. 76).
58. One of the documents challenged by the State was the “Preliminary Report.”
Peru’s argument was that the report had not been signed by the individual
responsible for issuing it. However,
the Court has seen the original document submitted by the victim, which bears
the signature of Ms. Eliana Horvitz, psychiatrist with the Mental Health Team,
and is written on letterhead paper of the “Fundación de Ayuda Social de Fieles
de las Iglesias Cristianas.”
59. The Court notes that while the report submitted does concern matters
bearing upon the victim’s physical and psychiatric condition, the necessary
formalities were not followed to prepare it. Those formalities require the appointment of
experts by the Court (Articles 43 et
seq of the Rules of Procedure). Therefore,
for reasons other than those alleged by the State, the Court cannot regard
this document as expert evidence and, hence, it will be admitted as documentary
evidence in the instant Case.
60. Inasmuch as the other documents presented by the victim were neither
objected to nor challenged, the proper procedure is to add them to the body
of evidence in the instant Case.
61. On June 11, 1998, after the normal deadline for introducing evidence
had passed, the victim sent eight documents concerning medical expenses and
references, citing the provisions of Article 43 of the Rules of Procedure
(cf. medical references extended by "Centros Integrales de Salud," April 29, 1998; estimate for dental work,
issued by the "Santiago Lion’s
Club," May 18, 1998; receipt
No. 14570 for laboratory tests issued by "Ginelab Limited," June
1, 1998; diagnosis of breast examination issued by "Ginelab," June 1, 1998; medical reference issued by "Ginelab," June 1, 1998; ultrasound report issued by "Ginelab," June 1, 1998; and receipt No. 14580 for laboratory tests, issued by "Ginelab Limited," June 3, 1998).
62. On July 14, 1998, the State objected to the documents in question,
noting that in the Court’s Judgment, the only expenses for which reimbursement
had been ordered were those incurred in representations before the Peruvian
authorities. The State argued that
the documents submitted did not fall within the scope of that Judgment and
were also filed extemporaneously.
63. The rule contained in Article 43 of the Rules of Procedure (supra 37) makes provision for the Court
to admit evidence after the deadline in exceptional cases. The exception applies only when the party alleges
force majeure, serious impediment
or the emergence of supervening events. In the case of the documents submitted by the victim on June 11,
1998, the Court has established that they were all issued subsequent to the
deadline for presentation of evidence and that the facts that they corroborate
cannot be regarded as supervening events.
Hence, their inclusion in the body of evidence must be denied.
64. As evidence to help the Court arrive at a more informed judgment, on
July 29, 1998, the President requested information from the State concerning
the official exchange rate between the local currency of Peru and the United
States dollar for the period from 1993 to 1998. It also asked the State to furnish Peru’s legislation
on salaries and work bonuses.
65. On September 11, 29 and 30, 1998, the State submitted eight legal texts,
one report and exchange rate quotations for Peru’s local currency
(cf. Law 25139 of December 14, 1989, on bonuses;
Legislative Decree 276 – Statute on the Civil Service and Remuneration in
the National Public Sector; Law 26894 of November 28, 1997, on the 1998 Public
Sector Budget; Supreme Decree 061-98-EF of July 6, 1998, which “grants government
pensioners, officials and civil servants an National Festivities bonus of
an extra month’s pay”; Urgent Decree No. 107-97, of December 5, 1997, which
“grants government pensioners, officials, civil servants, and armed forces
and national police personnel a Christmas bonus of an extra month’s pay”;
Supreme Decree No. 70-85 PCM, of July 26, 1985, which establishes “the procedure
of bilateral negotiation for local governments to settle on cost-of-living
salary adjustments and contracts with their officials and civil servants”;
Decree-Law No. 22482 of March 27, 1979, Maternity and Nursing Subsidies; Decree-Law
No. 18846, of April 28, 1971, on S.S.O. It will assume responsibility for
job-related accidents; report No. 0053-98-GAF-SP-GG-PJ, dated July 9, 1998,
and quotations on the exchange rate for the Peruvian currency to the United
States dollar from January 1990 to June 1998, issued by the Chief of the Department
of Economic Statistics and Studies, Office of the Superintendent of Banking
and Insurance).
66. No objection or challenge was made to the documents submitted by the
State, nor was their authenticity called into question; hence, the Court accepted
them as valid and ordered that they be added to the body of evidence in the
instant case.
testimonial
evidence
67. The victim offered to testify before the Court at a public hearing.
In its reparations brief, the Commission, too, proposed that her testimony
be admitted.
68. The State did not offer witnesses.
69. On May 12, 1998, the President summoned the victim to testify at a
public hearing that was to be held at the seat of the Court.
70. On June 9, 1998, the State presented a note wherein it objected to
the victim’s testifying. At a meeting
held prior to the public hearing scheduled for later that same day, the President
heard arguments from the State, the victim and the Commission and then dismissed
the State’s objection and ordered that the Court would hear the testimony
in question.
71. At a public hearing held on June 9, 1998, the Court heard testimony
from the victim in the instant case. Summarizing,
she testified to the following:
She currently resides in Santiago,
Chile, and is 43 years old. At the
time of her detention, she was 36. A university professor with degrees in education and social work,
the victim is also a second-year law student.
During her detention and incarceration, she suffered various forms
of abuse. She was raped and an attempt
was made to drown her in the ocean. She
was exhibited on television in the uniform of a prison inmate. During the proceedings before the military courts,
she was not permitted to be represented by her counsel and was tried by a
“faceless” court for the crime of treason.
The prosecutor threatened her and forced her to incriminate herself.
When she was convicted, she had a nervous breakdown and was unconscious
for two days. She was incarcerated in the Chorrillos Maximum
Security Prison. Conditions there were
very bad: there was little to eat or drink, the medical attention was poor
and she was not permitted to communicate with anyone. She remained confined to her cell, sometimes
with as many as six other inmates, for 23 _ hours each day. She was incarcerated under those circumstances
for four years and eight months. She
suffered many health problems. As a
consequence of her confinement, she suffered premature menopause and many
physical ailments. The vast majority
of the medications that she needed was supplied by her family; only a few
were supplied by the prison facility. Her
family also supplied her with food, supplies for personal hygiene, clothing
and material with which to sew. She
was given no type of rehabilitation while in prison; quite the contrary, for
the first three years, she was in cellblock “A” where she was allowed to participate
in one workshop and take two hours of sun each day. Thereafter, once her case was brought to the
Inter-American Court, she was transferred to cellblock “C” as punishment. There the system was one of absolute confinement.
She was released on October 17, 1997, thanks to the Judgment delivered
the Court. By that time she had come to believe that she
would never be released, as she was subjected to constant harassment for being
a professional, for refusing to have sexual relations with the guards, and
for maintaining good conduct. Once
she was out of prison, she was unable to be reinstated in her former positions.
She is not working and is receiving psychological and psychiatric treatment
in Santiago, Chile, paid by “FASIC”. She
feels very estranged from her children, who by now have grown up.
The communication between them is no longer the same. She lost the opportunity to be with them during
the most important phase of their growth and development. She had never seen her granddaughter until she
was released from prison. While she
was incarcerated, her family paid for her children’s educational expenses
and necessities. The expenses of the
Court proceedings in Peru and with the Inter-American Commission were paid
by her sister Carolina Loayza, who, with Ariel Dulitzky, is her attorney.
72. Because Ms. Loayza-Tamayo is the victim in the instant Case and has
an immediate interest in it, her testimony cannot be weighed separately; instead,
it must be weighed with the full body of evidence in this case.
However, it is important to recall that the facts in the instant Case
were already established during the merits phase.
At this stage of the proceedings, the Court will determine the nature
and amount of the “fair compensation” and the expenses that the State will
be required to reimburse to the victim and her next of kin, pursuant to operative
paragraph 6 of the Court’s judgment.
73. In this sense, the victim’s testimony has unique import, as she is
the one who can provide the most information concerning the consequences of
the wrongful acts of which she was the victim. That being the case, the testimony in question will be added to the
body of evidence in the instant case, and will be later weighed.
expert
evidence
74. As evidence to help it arrive at a more informed judgment, on August
29, 1998, the Court requested that the Colegio Médico de Chile issue a report
on the victim’s physical and psychiatric condition and that the Colegio Médico
del Perú issue one on her children’s psychiatric condition.
75. On October 7, 1998, the Court received the forensic medical expert’s
report on the victim’s health, prepared by Dr. Roberto von Bennewitz on instructions
from the "Colegio Médico de Chile". Dr. von Bennewitz wrote down his observations
of the victim’s physical and psychiatric injuries and included a section on
the correlation between the injuries present and the specific means of torture
to which the victim would have been subjected and her “prognosis from the
injury”. The Court transcribes below
the pertinent part of the expert’s findings:
[T]he
physical injuries and psychiatric damage evinced by Ms. María Elena Loayza-Tamayo
are the direct aftereffects -consequences
or results- of the various tortures used on her during her detention and incarceration.
The psychiatric disorders, which manifested themselves subsequent to her release
and compound those caused by the prison torture, are, of course, an indirect
consequence of that torture.
Finally, the expert’s diagnosis
was that while some of the pain that the victim suffers may eventually be
relieved through prolonged therapy, some may be irreversible.
76. On October 9, 1998, the Court received the report on the victim’s psychiatric
evaluation, prepared by Dr. Martín Cordero-Allary on instructions from the
"Colegio Médico de Chile". Dr. Cordero-Allary wrote down his observations
and described his examination of the victim. His diagnosis was that she suffers from "post-traumatic
stress syndrome as a consequence of systematic torture and rape. "
77. On October 13, 1998, the Court received the psychiatric medical evaluations
of Gisselle Elena and Paul Abelardo Zambrano-Loayza, prepared by Dr. René
Flores-Agreda on instructions from the "Colego Médico del Perú".
Dr. Flores-Agreda’s reports included the family and personal background
of the young people he examined, and a description of their current problem
and mental examination. Dr. Flores-Agreda’s
findings and recommendations were as follows:
a) In the case of Gisselle Elena Zambrano-Loayza, he concluded that "she
is suffering from DEEP DEPRESSION and CHRONIC POST-TRAUMATIC STRESS DISORDER”
and therefore is in need of urgent psychiatric treatment to help her overcome
her present poor mental and emotional condition; " and
b) In the case of Paul Abelardo Zambrano-Loayza, he concluded that "he
is suffering from CHRONIC POST-TRAUMATIC STRESS DISORDER, with strong feelings
of insecurity", and that "he must receive urgent psychiatric treatment
to help him deal with the traumatic experience he has had, overcome the anxiety
and depression he manifests, and, given his youth, prevent undesirable personality
traits from becoming permanently entrenched. "
78. On November 13, 1998, Peru presented its observations on the medical
reports, which it challenged based on the following arguments:
a) The time the experts had was not sufficient to conduct the kind of
tests that the Court had ordered;
b) The reports were not prepared according to the standards set by the
World Heath Organization’s International Classification of Diseases (Tenth
Revision) (ICD-10) -Mental and Behavioral Disorders- clinical descriptions
and diagnostic guidelines, and by the Diagnostic and Statistical Manual of
Mental Disorders, Fourth Edition (DSM-IV);
c) The report submitted by expert Cordero-Allary is incomplete, not objective
and not serious; and
d) When Dr. Robert von Bennewitz included psychological and psychiatric
evaluations in his report, he exceeded his sphere of competence, as he is
not a specialist in this area and was not commissioned by the "Colegio
Médico de Chile" for an opinion of that nature. Peru further argued that in the body of his
report, Dr. von Bennewitz cited from the physical and mental evaluations done
of the victim by Dr. Laura Moya-Díaz and Dr. Eliana Horwitz, neither of whom
was accredited "under the terms established in the Court’s order of August
29, 1998. "
79. Neither the victim nor the Commission presented observations on the
reports in question.
80. The State did not offer any basis for its allegations concerning the
seriousness of the medical reports. Moreover, it did not tender any evidence that would raise doubts
as to the competence and responsibility of the "Colegios Médicos"
of Chile and Peru or whether the two organizations had acted properly in commissioning
the physicians to prepare the medical reports.
81. As for the allegation that the reports did not conform to some of the
guidelines established by the World Health Organization, the Court does not
consider this a pre-requisite for their admissibility. In keeping with Court practice, the reports
are to be prepared by professionals who are competent in their field and include,
in proper form, the information that the Court requires. As noted, the State furnished no evidence that
would cause the Court to question the professional qualifications of the experts.
Moreover, the required information was included in the reports in a
manner that the Court considers appropriate.
82. As for the report presented by Dr. von Bennewitz, the Court notes that
the case file shows that he was designated by the "Colegio Médico de
Chile" to perform a “clinical and psychiatric” evaluation of the victim,
as requested by the Court. For this
reason, the Court believes that his report was not solely confined to matters
pertaining to the physical health of the victim and so orders that the reports
in question be added to the evidence in the instant case.
vi
83. Under operative paragraph six of the Judgment of September 17, 1997,
the Court decided that Peru was "obliged to pay fair compensation to
the victim and her next of kin and to reimburse them for any expenses they
may have incurred in their representations before the Peruvian authorities
in connection with this process, for which purpose the corresponding proceeding
remains open. "
84. The applicable law in the matter of reparations is Article 63(1) of
the American Convention, which articulates one of the fundamental principles
of general international law, repeatedly elaborated upon by the jurisprudence
(Factory at Chorzów, Jurisdiction,
Judgment No. 8, 1927, P.C.I.J., Series A, No.9, page 21 and Factory at Chorzów, Merits, Judgment No.
13, 1928, P.C.I.J., Series A, No. 17, page 29; Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations,
Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1949, page 184). This Court has applied this principle (in, among others, the Neira Alegría et al. Case, Reparations
(Art . 63(1) American Convention on Human Rights),
Judgment of September 19, 1996. Series
C, No. 29, para. 36; Caballero Delgado
and Santana Case, Reparations (Art.
63(1) American Convention on Human Rights), Judgment of January 29, 1997.
Series C No. 31, para. 15; Garrido and Baigorria Case, Reparations
(Art. 63(1) American Convention on Human Rights),
Judgment of August 27, 1998. Series
C No. 39, para. 40). When an unlawful
act imputable to a State occurs, that State becomes responsible in law for
violation of an international norm, with the consequent duty to make reparations.
85. Reparations is a generic term that covers the various ways a State
may make amends for the international responsibility it has incurred (restitutio in integrum, payment of compensation,
satisfaction, guarantees of non-repetitions among others).
86. It is a universally recognized principle that the obligation to make
reparations ordered by international courts is governed by international law
in all of its aspects: its scope, nature, modality, and the determination
of beneficiaries, none of which may be altered by the State required to make
reparations by invoking provisions of its domestic law (among others,
Neira Alegría et al. Case, Reparations, supra 84, para
37; Caballero Delgado and Santana Case, Reparations,
supra 84, para. 16 and Garrido and
Baigorria Case, Reparations, supra 84, para. 42).
87. The reparations ordered in this Judgment must be proportionate to the
violations of articles 1(1), 5, 7, 8(1), 8(2), 8(4) and 25, violations whose
commission was established in the Judgment of September 17, 1997.
vii
88. It is obvious that in the instant Case the victim is Ms. María Elena
Loayza-Tamayo. In its Judgment of September
17, 1997, the Court found that the State had violated, to her detriment, a
number of rights upheld in the Convention. Hence, she is entitled to the payment of the
compensation ordered by the Court in her favor.
89. In keeping with the language used in the Judgment on the merits and
in Article 63 of the Convention, it is also up to the Court to determine which
of the victim’s "next of kin" are, in the instant case, "injured
parties. "
90. Both the victim and the Commission made the point that the Court’s
interpretation of kinship has been broad and flexible, a practice consistent
with that of other international bodies. They added that in an “anthropological sense, the victim’s next of
kin is not the very narrowly-defined nuclear family. Rather, it is the extended family, which is
a broader concept defined by parameters such as permanence within the family
circle and the frequency with which the members interact with each other.” Given the foregoing, they argued, the Court
should order reparations for the victim’s children, Gisselle Elena and Paul
Abelardo Zambrano-Loayza; her parents Julio Loayza-Sudario and Adelina Tamayo-Trujillo
de Loayza; and her siblings Delia Haydée, Carolina Maida, Julio William, Olga
Adelina, Rubén Edilberto and Giovanna Elizabeth, all by the surname Loayza-Tamayo,
since they were injured parties who suffered as a direct consequence of the
victim’s absence during her incarceration.
91. The State said it was opposed to granting any compensation to the victim’s
next of kin, since they did not appear before the Court to assert their claims.
The Court will decide these objections later in this judgment (infra
103, 104 and 105) and will concern itself, at this point, solely with
matters pertaining to the designation of beneficiaries.
92. The Court considers that the expression “next of kin” of the victim
should be interpreted in a broad sense to include all persons related by close
kinship. Hence, the victim’s children,
Gisselle Elena and Paul Abelardo Zambrano-Loayza; her parents, Julio Loayza-Sudario
and Adelina Tamayo-Trujillo de Loayza, and her siblings, Delia Haydée, Carolina
Maida, Julio William, Olga Adelina, Rubén Edilberto and Giovanna Elizabeth,
all by the surname of Loayza-Tamayo, are considered her next of kin.
As such, they could be entitled to receive compensation if they meet
the tests established in the jurisprudence of this Court (Aloeboetoe
et al. Case, Reparations (Art. 63(1)
American Convention on Human Rights), Judgment of September 10, 1993. Series C No. 15, para. 71 and Garrido and Baigorria Case, Reparations, supra
84, para. 52).
representations
93. On February 5, 1998, the victim submitted a power of attorney dated
January 30, 1998, granted to Ms. Carolina Loayza-Tamayo and to Mr. Ariel Dulitzky,
Ms. Viviana Krsticevic and Ms. Marcela Matamoros, members of the Center for
Justice in International Law (CEJIL) and Mr. José Miguel Vivanco, a member
of Human Rights Watch/Americas. It
authorized them to serve as her representative in the reparations proceedings
(supra 9).
94. Peru argued that neither the victim nor Carolina Loayza-Tamayo had
signed the reparations brief. It added
that the power of attorney that the victim had granted on January 30, 1998,
had "absolutely no juridical value" inasmuch as it does not meet
the requirements prescribed under Peruvian law. These included the requirement that the power of attorney be done
in the presence of a notary and that it follow the formalities established
under Notary Law No. 26,002. Using
these arguments, the State’s contention was that the "supposed"
representatives of the victim signed the reparations brief unlawfully. Finally, it argued that the individuals in question
were not empowered to represent the parents, children and siblings of the
victim, as none had granted them power of attorney.
95. On May 28, 1998, the victim presented, along with other documents,
a second power of attorney granted in the presence of a notary public on February
9 of that year to Carolina Loayza-Tamayo, Ariel Dulitzky, Viviana Krsticevic,
Marcela Matamoros and José Miguel Vivanco (supra 19). She cited articles 43 and 44 of the Rules of Procedure when presenting
that second power of attorney.
96. On June 8, 1998, the State made reference to the second power of attorney,
alleging that the document confirmed the fact that the individuals who signed
the reparations brief did not do so as her representatives. Further, it pointed out that the first power
of attorney submitted was granted to the Center for Justice and International
Law (CEJIL) and Human Rights Watch/Americas, while the second was granted
to the representatives by name and in a personal capacity. Hence, the State alleged, that “the attempted
confirmation is unlawful.” Finally,
Peru argued that the second power of attorney ought to have been granted in
accordance with Peruvian law.
97. The State objected to the powers that the victim granted, alluding
to a series of formalities under Peruvian domestic law (supra 96). This argument is not acceptable in an international court for the
protection of human rights, whose proceedings are not bound by the same formal
rules that bind domestic courts, as the Court has held in its jurisprudence constante (Gangaram Panday Case, Preliminary Objections,
Judgment of December 4, 1991, Series C No. 12, para. 18; Cayara Case, Preliminary Objections, supra
39, para. 42; and Caballero Delgado
and Santana Case, Preliminary Objections, Judgment of January 21, 1994. Series C No. 17, para. 44). The Court has already declared that one distinctive
feature of international law is that no special formalities are required to
lend validity to an act. Even oral
statements are valid under the law of nations (cf. Legal
Status of Eastern Greenland, Judgment, 1933, P.C.I.J., Series A/B, No.
53, page 71; Garrido and Baigorria Case,
Reparations, supra 84, para. 55 and Castillo
Petruzzi et al. Case, Preliminary Objections, Judgment of September 4,
1998. Series C No. 41, para. 77).
98. Furthermore, the acts and instruments brought to bear in proceedings
before the Court are not bound by the formalities required under the domestic
laws of the respondent State. The consistent
practice of this Court with regard to representation rules has been guided
by these principles. Hence, the latitude
the Court has allowed in matters of representation has been applied equally
to States, to the Inter-American Commission and, during the reparations phase,
to the victims or their next of kin.
99. This latitude in accepting instruments granting representation is not
without certain limits, however; limits dictated by the practical purpose
that the representation itself is intended to serve. First, such instruments are to clearly identify
the person granting the power of attorney and include an error-free statement
of intent. They must also clearly name
the party to whom the power of attorney is granted and, finally, specify the
purpose of the representation. In the
opinion of this Court, instruments that meet these requirements are valid
and take full effect upon presentation to the Court.
100. In the case of the first power of attorney granted by the victim, the
Court notes that the person being represented and her representatives were
clearly identified, and the purpose of the representation was stated.
That instrument, therefore, must be regarded as valid.
In the case of the second instrument, the same requirements were met. Moreover, during the public hearing convened
by the Court on June 9, 1998, the victim stated that her attorneys were Mr.
Ariel E. Dulitzky and Ms. Carolina Loayza-Tamayo and endorsed everything they
had done in their representations before the Court. Given these facts, the Court cannot ignore the will of the victim,
on whose behalf the reparations proceeding is conceived; hence, it accepts
as valid the procedures to which the State objects.
101. As for the victim’s next of kin, the State argued that while the Court’s
September 17, 1997 Judgment had ordered payment of compensation to the victim’s
next of kin, those individuals had to appear before the Court to claim their
rights. It further stated that in the
instant Case, the children, parents and siblings of the victim had not intervened
in any phase of the proceedings, had not filed any claim, and were therefore
not entitled to any compensation. According
to the State, by failing to appear, the victim’s next of kin had tacitly waived
their right to compensation, especially inasmuch as the deadline set by the
Court for making the respective claims has already expired.
102. In this regard, Article 23 of the Rules of Procedure provides that:
[a]t
the reparations stage, the representatives of the victims or of their next
of kin may independently submit their own arguments and evidence.
103. Although the injured parties’ direct participation in the reparations
stage is important for the Court, their nonappearance, as in the instant Case,
does not relieve either the Commission or the Court of their duty as organs
of the inter-American system for the protection of human rights. That duty is to ensure that those rights are
effectively protected, which includes matters related to the duty to make
reparations.
104. Inasmuch as the Court has held that reparations for the victim’s next
of kin are in order, it must now determine their nature and amount. Lacking claims or allegations from certain family
members, the Court will act on the basis of the information at hand.
105. For the reasons explained and contrary to what the State alleged, the
fact that the victim’s next of kin did not appear before the Court does not
prevent the latter from ordering reparations on their behalf.
viii
106. To determine the appropriate reparations in the instant Case, the Court
will have the facts established in the September 17, 1998 Judgment as a reference
base. However, during this stage of
the proceedings, the parties have added evidence to the case file to establish
other facts relevant to determining the reparations. The Court has examined the arguments of the
parties and the respective evidence, and declares the following facts to have
been proven.
A) concerning the victim:
a) She has degrees in education and in social work. Prior to her detention, she was a law student
and had taken a number of academic courses and seminars
(cf. curriculum vitae of María Elena Loayza-Tamayo;
degree of "Licenciada" in Education in Social Historical Sciences,
awarded to María Elena Loayza-Tamayo, March 26, 1985; degree of "Licenciada" in Social Work, awarded to María Elena Loayza-Tamayo, July 11, 1991;
certification issued by the Academic Director of the School of Law of the
Universidad Mayor de San Marcos concerning María Elena Loayza-Tamayo, December
17, 1997; registration reports for María Elena Loayza-Tamayo at the Universidad
Nacional Mayor de San Marcos, School of Law, December 16, 1997, Appendix XXV;
certification from the National Center of Health-Related Educational Technology
concerning María Elena Loayza-Tamayo, Seminar Workshop on "Didactics as Applied to Instruction in Health
Sciences," April 15, 1988;
certification from the Ministry of Health concerning María Elena Loayza-Tamayo,
May 7, 1987, Seminar Workshop on "Public Health-Sex Education and Family Planning"; record of the Ministry of Health for María
Elena Loayza-Tamayo, April 22, 1987, participation in the "First Aid Training Program" course; certification issued by the Office
of the Director of the Lima-South Departmental Health Unit for María Elena
Loayza-Tamayo, May 7, 1987; letter from Data Processing, Health, Medicine
and Agriculture Projects, addressed to María Elena Loayza-Tamayo, September
4, 1987, and statement given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American
Court of Human Rights);
b) She was 36 years old at the time of her detention
(cf. María Elena Loayza-Tamayo’s birth certificate
and the statement given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American
Court of Human Rights);
c) At the time of her detention on February 6, 1993, she was living with
her children, Gisselle Elena and Paul Abelardo Zambrano-Loayza, at the home
of her parents, Julio Loayza-Sudario and Adelina Tamayo-Trujillo, in Altillo,
Block A, Lot 17, City and Countryside, Rímac District. Her siblings are Delia Haydée, Carolina Maida,
William Julio, Olga Adelina, Elizabeth Giovanna and Rubén Edilberto, all by
the surname Loayza-Tamayo
(cf. certification of domicile issued by the
National Police Ministry of Interior of Perú, made out in the name of María
Elena Loayza-Tamayo; birth certificates of Gisselle Elena Zambrano-Loayza,
Paul Abelardo Zambrano-Loayza, Appendix II; civil marriage certificate of
Julio Loayza-Sudario and Adelina Tamayo-Trujillo; birth certificates of Delia
Haydée Loayza-Tamayo, Carolina Maida Loayza-Tamayo, William Julio Loayza-Tamayo,
Olga Adelina Loayza-Tamayo, Elizabeth Giovanna Loayza-Tamayo, Rubén Edilberto
Loayza-Tamayo, Appendix III; and statement given by María Elena Loayza-Tamayo
before the Inter-American Court of Human Rights);
d) At the time of her detention, she was working at José Gabriel Condorcanqui
High School, where her area of specialization was history.
Her monthly salary was S184.84 (one hundred eighty-four and eighty-four/one
hundredths soles). She was definitively removed from her post on
May 29, 1993, on the grounds that she had abandoned her post without just
cause
(cf. resolution No. 0805, July 10, 1996, from
the Office of the Director of the Educational Services Unit USE 07-Rímac,
Appendix VII; certification issued by the Director of the Colegio Nacional
"José Gabriel Condorcanqui," November 19, 1997; certificate attesting to
the good character of María Elena Loayza-Tamayo, issued by the Director, Office
of the Deputy Director, OBE Advisory Services, Asociación de Padres de Familia
[Parents Association] of the "José
Gabriel Condorcanqui" High
School, November 23, 1993; certification of employment and good character
for María Elena Loayza-Tamayo, issued by the Director of the "C.E. José Gabriel Condorcanqui", U.S.E. 07-Rímac, November 24, 1993; voucher
from the Ministry of Education made out in the name of María Elena Loayza-Tamayo,
January 1993; request for reinstatement at the "José Gabriel Condorcanqui" Educational Center, dated October 27, 1997,
addressed to the director of the Educational Services Unit 02 Rímac; official
memorandum No. 314-97/DCN”JGC”, dated November 10, 1997, from Aquiles L. Reynoso-Lázaro,
CH "José Condorcanqui",
to Francisco Javier Herrera-Tuesta, Director of the Section II Program of
the U.S.E. 02, and the statement given by María Elena Loayza-Tamayo before
the Inter-American Court of Human Rights);
e) At the time of her detention, she was working at the National School
of Dramatic Arts, where her area of specialization was drama coaching and
her monthly salary was S66.26 (sixty-six and twenty-six/one hundredths soles)
(cf. certification issued by the Director of the National
School of Dramatic Arts, February 15, 1993; certificate issued by the Director
of the National School of Dramatic Art, December 15, 1993; and the statement
given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American Court of Human
Rights)
f) At the time of her detention, she was working at the School of Management
of the Universidad de San Martín de Porres. Her monthly salary was S345.51 (three hundred
forty-five and fifty-one/one hundreths soles). Although she stated that she
also was working at the School of Education in that university, there is information
in the case file to the effect that that association ended on January 30,
1993
(cf. certification of María Elena Loayza-Tamayo’s
employment, issued by the Chief of the Office of Personnel and Services of
the University of San Matín de Porres, January 5, 1994; certification issued
by the Academic Dean of Education and Humanities of Universidad de San Martín
de Porres, February 24, 1993, Appendix XIV; a monthly pay slip from the Universidad
San Martín de Porres, in the name of María Elena Loayza-Tamayo, February 1,
1993; request for reinstatement on the teaching staff of the Universidad de
San Martín de Porres, dated December 3, 1997; request for reinstatement on
the teaching staff of the School of Management of the Universidad de San Martín
de Porres, November 26, 1997, Appendix VIII; and the statementy given by María
Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American Court of Human Rights);
g) At the time she was detained she was in the process of building a house
on a piece of property she owned on Mitobamba Street, Block D, Lot 18, Los
Naranjos Development, Los Olivos District, Lima, Peru
(cf. repayment voucher No. 0551-93, Banco de
Materiales loan contract No. 024612/342430, May 19, 1992, Appendix XXVII;
and the statement given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American
Court of Human Rights);
h) During her detention and up to the present, she has received a monthly
pension from the Ministry of Health
(cf. earnings statement of María Elena Loayza-Tamayo,
January 25, 1993, issued by the Ministry of Health; earnings statement of
María Elena Loayza-Tamayo, November 13, 1997, issued by the Ministry of Health,
and the statement given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American
Court of Human Rights);
i) During her incarceration, and as a consequence of the cruel, inhuman
and degrading punishment to which she was subjected, she suffered serious
health problems, treatment of which necessitated outlays of an unspecified
amount, all paid by her next of kin
(cf. Judgment of the Inter-American Court of
Human Rights of September 17, 1997; official memorandum no. 718-D-EP-msm/CH,
dated December 7, 1993, to Carolina Loayza-Tamayo; medical report No. 024-93-USP-EPRCEMCH,
dated November 30, 1993, addressed to the Director of the Chorrillos Maximum
Security Women’s Prison; official memorandum No. 194-USP-EPMSMCH-96, dated
July 25, 1996, to the Director of the Chorrillos Maximum Security Women’s
Prison; official memorandum No. 247-96-USP-EPMSMCH, dated September 9, 1996,
to Peruvian National Police Colonel Enrique Castillo-León, Director of the
Chorrillos Maximum Security Women’s Prison; report No. 02-97-EPMSMCH- Serv.
Ps., to Peruvian National Police Colonel Enrique Castillo-León; certification
of medical attention received, for the date on which María Elena Loayza-Tamayo
was treated at the "Arzobispo Loayza" National General Hospital; medical report from the “Arzobispo Loayza”
National General Hospital, dated January 5, 1998, on the clinical history
of María Elena Loayza-Tamayo, Appendix X; prescriptions and receipts for medications
purchased for María Elena Loayza-Tamayo from 1996 to 1997, Appendix XIX; and
the statementy given by Maria Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American
Court of Human Rights);
j) Her confinement brought on severe physical and psychological health
disorders; some may be relieved with prolonged therapy, although others may
be irreversible
(cf. medical report issued by Dr. Robert von
Bennewitz-Gotschlich, October 1998; medical report issued by Dr. Martín Cordero-Allary,
October 7, 1998; preliminary report on the condition of Ms. María Elena Loayza-Tamayo,
prepared by the Fundación de Ayuda Social de las Iglesias Cristianas [Social
Aid Foundation of Christian Churches]; medical-psychiatric evaluation of María
Elena Loayza-Tamayo, prepared by Dr. Shirley Lilliana Llerena-Mora, January
24, 1998, and the statement given by María Elena Loayza-Tamayo before the
Inter-American Court of Human Rights);
k) She was released on October 16, 1997
(cf. information received from the State, dated October
20, 1997; and the statement given by María Elena Loayza-Tamayo before the
Inter-American Court of Human Rights);
l) She filed a several of requests to be reinstated in her former posts.
She requested reinstatement in her post at José Gabriel Condorcanqui
High School on October 27, 1997. She
was ordered reinstated at another educational institution effective March
1, 1998. On November 27, 1997, she requested reinstatement
in her post at the National School of Dramatic Arts; on November 26 and 27
and December 3, 1997, she requested reinstatement at the Universidad de San
Martín de Porres. The outcome of these
requests is unknown
(cf. request for reinstatement at the “José
Gabriel Condorcanqui” Educational Center, October 27, 1997, addressed to the
Director of the Educational Services Unit 02 Rímac; official memorandum No.
314-97/DCN”JGC”, November 10, 1997, from Aquiles L. Reynoso-Lázaro, CH “José
Condorcanqui”, to Francisco Javier Herrera-Tuesta, Director of the Section
II Program of the U.S.E.02; request from María Elena Loayza-Tamayo, dated
November 21, 1997, addressed to the Director of the Educational Services Unit
U.S.E. 02-Rímac, and Resolution No.
2273 from the Office of the Director of the Educational Services Unit No.
02 Rímac-Independencia-San Martín de Porres, December 17, 1997, Appendix XXVI;
request for reinstatement on the teaching staff of the School of Dramatic
Arts, November 27, 1997; request for reinstatement on the teaching staff of
the Universidad de San Martín de Porres, December 3, 1997; and request for
reinstatement on the teaching staff of the School of Management of the Universidad
de San Martín de Porres, November 26, 1997, Appendix IX; and the statement
given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American Court of Human
Rights); and
m) She now resides in the city of Santiago, Chile, is not working, and
is undergoing medical treatment financed by "FASIC"
(cf. statement given by María Elena Loayza-Tamayo
before the Inter-American Court; medical-psychiatric evaluation prepared by
Dr. Shirley Lilliana Llerena-Mora, January 24, 1998; preliminary report on
the condition of Ms. María Elena Loayza-Tamayo, prepared by the Fundación
de Ayuda Social de las Iglesias Cristianas [Social Aid Foundation of Christian
Churches], and letter from María Elena Loayza-Tamayo, dated April 27, 1998,
to Carolina Loayza-Tamayo.)
B) concerning the victim’s children: Paul Abelardo
and Gisselle Elena Zambrano-Loayza:
a) They continued their secondary and university studies during their
mother’s incarceration. Records of
educational expenses totaling S21,290.60 (twenty-one thousand two hundred
ninety and sixty hundredths soles) and records of health expenses totaling
S95.00 (ninety-five soles) have been presented. Those expenses were paid by the victim’s family
(cf. document from the “San Basilio” Co-educational
Private School certifying the courses taken by Paul Zambrano-Loayza, Appendix
V; receipts from the Universidad de Lima made out to Gisselle Elena Zambrano-Loayza,
dated April 30, May 30, and September 28, 1994; certificate from the Universidad
de Lima, made out to Gisselle Elena Zambrano-Loayza; five receipts from the
Universidad de Lima; a letter from Carolina Loayza-Tamayo to the Director
of Personnel of the Universidad de Lima and high school record of Gisselle
Elena Zambrano-Loayza, Appendix VI; and receipts from Gisselle Elena Zambrano-Loayza
and Paul Zambrano-Loayza for medical expenses, Appendix XXII);
b) They visited their mother during her incarceration, under the conditions
allowed by Peruvian prison law
(cf. official memorandum No. 82-98-D-EPMSM/CH-PNP,
addressed to Peruvian National Police General Rodolfo Angeles Varillas, Executive
Secretary of the INPE Commission, April 21, 1998; statement given by María
Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American Court of Human Rights; a statement
made in the presence of a notary by Gisselle Elena Zambrano-Loayza and a statement
made in the presence of a notary by Paul Abelardo Zambrano-Loayza); and
c) Their mother’s incarceration caused them serious mental health disorders
for which they urgently require proper medical care
(cf. medical reports issued by Dr. René Flores-Agreda,
October 6, 1998; statement made in the presence of a notary by Gisselle Elena
Zambrano-Loayza and statement made in the presence of a notary by Paul Abelardo
Zambrano-Loayza).
C) concerning
the victim’s other next of kin:
a) They paid the medical expenses resulting from the victim’s health disorders
during her incarceration
(cf. Certification of medical attention received,
for the date on which María Elena Loayza-Tamayo was treated at the "Arzobispo Loayza" National General Hospital; medical report
from the “Arzobispo Loayza” National General Hospital, January 5, 1998, on
the clinical history of María Elena Loayza-Tamayo, Appendix X; prescriptions
and receipts for medications purchased for María Elena Loayza-Tamayo from
1996 to 1997, Appendix XIX; and the statement given by María Elena Loayza-Tamayo
before the Inter-American Court of Human Rights);
b) They incurred other expenses to purchase her groceries, toiletries
and articles of personal hygiene and wearing apparel, and transportation expenses
to get these supplies to the victim. An
exact figure for the total expenses was not determined
(cf. receipts from various establishments for
purchases of groceries, Appendix XV; receipts for the purchase of articles
of clothing for María Elena Loayza-Tamayo, Appendix XX; official memorandum
No. 082-98-D-EPMSM/CH-PNP to Peruvian National Police General Rodolfo Angeles
Varillas, Executive Secretary of the INPE Executive Commission, April 21,
1998; statement made in the presence of a notary by Olga Adelina Loayza-Tamayo,
and the statement given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American
Court of Human Rights;
c) They paid the medical expenses of the victim’s children
(cf. receipts from Gisselle Elena and Paul
Zambrano-Loayza for medical expenses; statement given by María Elena Loayza-Tamayo
before the Inter-American Court of Human Rights, and a statement made in the
presence of a notary by Carolina Loayza-Tamayo); and
d) The parents of the victim and two of her sisters, Delia Haydée and
Elizabeth Giovanna, visited her under the conditions established in Peruvian
prison law
(cf. official memorandum No. 082-98-D-EPMSM/CH-PNP,
to Peruvian National Police General Rodolfo Angeles Varillas, Executive Secretary
of the INPE Executive Commission, April 21, 1998; statement given by María
Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American Court of Human Rights; the statement
made in the presence of a notary by Adelina Tamayo-Trujillo de Loayza; the
statement made in the presence of a notary by Olga Adelina Loayza-Tamayo,
and the statement made in the presence of a notary by Elizabeth Giovanna Loayza-Tamayo).
D) concerning
representation of the victim and certain representation costs:
a) Attorney Carolina Maida Loayza-Tamayo undertook representation of the
victim vis-à-vis the Peruvian authorities
and paid certain representation-related costs
(cf. the statement made in the presence of
a notary by Carolina Maida Loayza-Tamayo and the statement given by María
Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American Court of Human Rights);
b) Attorneys Carolina Loayza-Tamayo, Ariel E. Dulitzky, Juan Méndez, José
Miguel Vivanco, Viviana Krsticevic and Verónica Gómez represented the victim
in the process before the Inter-American Commission on Human Rights.
They also represented the victim during the Court’s proceedings on
the merits of the Case; the one exception was Mr. Méndez, who resigned as
the plaintiff representative on September 16, 1997.
During these stages of the proceedings, certain expenses involved in
the victim’s representations were paid by attorney Carolina Loayza-Tamayo
(cf. Judgment of September 17, 1997, para.
5; telephone bills from the Compañía Peruana de Teléfonos and Telefonía del
Peru, Appendix XXXI; receipts for postal correspondence, Appendix XXXII; receipts
for fax transmission of the petition and application in the Loayza Tamayo
Case, Appendix XXXIII; receipts for correspondence sent by courier to process
the petition and application in the Loayza Tamayo Case, Appendix XXXIV; airfare
invoices in the name of Carolina Loayza-Tamayo, Appendix XXXV; and the statement
given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American Court of Human
Rights); and
c) Attorneys Carolina Loayza-Tamayo, Ariel Dulitzky, Viviana Krsticevic,
Marcela Matamoros and José Miguel Vivanco represented the victim during the
reparations proceedings before this Court. On June 18, 1998, Ms. Marcela Matamoros advised the Court her withdrawal
as legal representative in the instant Case. Attorney Carolina Loayza-Tamayo paid some of
the expenses associated with the victim’s representation
(cf. airfare invoices in the name of Carolina
Loayza-Tamayo, Appendix XXXV; and the statementy given by María Elena Loayza-Tamayo
before the Inter-American Court of Human Rights).
E) In general:
a) At the time of the victim’s detention, the official exchange between
the sol, Peru’s local currency, and the United States dollar, was a buying
rate of 1.74 to 1 and a selling rate of 1.75 to 1
(cf. information on exchange rate (new soles
per United States dollar), Appendix XXXVII; quotations on the exchange rate
between the local currency of Peru and the United States dollar from January
1990 to June 1998 issued by the Chief of the Department of Economic Statistics
and Studies of the Office of Superintendent of Banking and Insurance); and
b) In Peru, there are a number of laws on work bonuses within the public
and private sectors. Of these, the
one most favorable to the worker is Law No. 25,139, of December 14, 1989,
which provides for two bonuses each year, each one equal to "the worker’s
basic monthly salary at the time the bonus is paid"
(cf. statements by the State, dated August
21, 1998, Law 25139 of December 14, 1989, on bonuses; Legislative Decree 276
– Statute of the Civil Service and Remuneration in the Public Sector; Law
26894 of November 28, 1997, on the 1998 Public Sector Budget; Supreme Decree
061-98-EF, July 6, 1998, granting government pensioners, officials and civil
servants a National Festivities bonus of an extra month’s pay; Urgent Decree
No. 107-97 of December 5, 1997, granting government pensioners, officials
and civil servants, and armed forces and national police personnel a Christmas
bonus of an extra month’s pay; Supreme Decree 070-85-PCM; Decree-Laws 22482
and 18846; report No. 0053-98-GAF-SP-GG-PJ, July 9, 1998, and the statementy
given by María Elena Loayza-Tamayo before the Inter-American Court of Human
Rights.)
ix
107. The Commission petitioned the Court to instruct the State that it was
to "expressly recognize that the freedom it gave to the victims is permanent,
unqualified and unrestricted. "
108. The State argued that such a claim "is irrelevant to the principle
that informs the right to compensation and reparation that the Judgment establishes.
" It added that the Commission’s
petition “reveals an impermissible punitive intent [and that no] government
can guarantee that an individual’s freedom will be without restriction or
condition of any kind, since that depends entirely upon the conduct of the
individual in question. "
109. In its Judgment on the merits, the Court ordered Peru to release the
victim. In that Judgment, it is clear
that the freedom so ordered is definitive and final, unconditional and unqualified.
Hence, the Court understands that the State’s release of the victim
on October 16, 1997, is the kind inferred from the Judgment and therefore
believes it need not accede to the Commission’s request.
110. The victim requested that the Court order Peru to reinstate her in
all public teaching positions she held and to use its good offices to have
her reinstated in her previous positions within the private sector.
111. For its part, the Commission petitioned the Court to order the State
to:
a) Reinstate the victim "in all her previous positions of employment,
at the level and rank she had prior to being unlawfully deprived of her freedom";
b) Prevail upon the National School of Dramatic Arts and the Universidad
de San Martín de Porres to reinstate the victim as a teacher in her areas
of specialization; failing that, pay the victim a sum equivalent to the lost
pay up to her retirement age;
c) Give the victim the category and grade she would have had, had she
not been detained and incarcerated or, failing that, pay her a sum equivalent
to the remuneration that she will fail to receive on that account; and
d) Re-enter the victim’s name in the records of the respective retirement
plan retroactive to the date of her detention.
112. The State argued that the petition seeking the victim’s reinstatement
in her public teaching positions was "not necessary" since, as shown
by the December 17, 1997 Directorial Resolution 2273 -which the victim herself
had offered in evidence-, she had already been reinstated in the teaching
service as a professor teaching 24 hours of history and geography at the Rímac
National Girl’s High School. The State
argued that the victim should direct her other petitions to the School of
Dramatic Arts and the Universidad de San Martín de Porres, which would evaluate
the merit of her request. It added
that Peruvian law did not guarantee civil servants a job until retirement.
113. It is the view of this Court that the State does have an obligation
to make every effort within its power to have the victim reinstated in the
teaching positions she held in public institutions at the time of her detention.
Her salaries and other benefits should be equal to the full amount
she was receiving for teaching in the public and private sectors at the time
of her detention, adjusted to its value as of the date of this Judgment.
The Court has had before it a resolution ordering the victim’s reinstatement
in the teaching service, so that Peru has already partially complied with
this obligation.
114. The Court further considers that the State is under the obligation
to re-enter the victim’s name on the proper retirement records, retroactive
to the date on which she was removed from those records, and to ensure that
she enjoys the same retirement rights to which she was entitled prior to her
detention.
115. However, judging from the evidence, particularly the medical reports
on the victim’s health (supra 75
and 76) and the victim’s own statement, circumstances are such that, for the
present, it would be difficult for her to fully re-immerse herself in her
former jobs.
116. The State, therefore, has an obligation to do everything necessary
to ensure that the victim receives her salaries, social security and employment
benefits as of the date of issuance of this Judgment and until such time as
she is able to effectively re-join the teaching service. The Court believes
the prudent course of action would be to use the domestic mechanisms that
apply in cases of employment disability or any other suitable means that will
ensure that this obligation is honored.
117. The Court believes that strictly speaking, the victim’s claims regarding
her career prospects and promotion would not be measures of restitution; it
will, therefore, examine them when it evaluates the damages the victim is
claiming to her “life plan” [proyecto de vida] (infra 144 et seq).
118. In their reparations briefs, both the victim and the Commission petitioned
the Court to order Peru to take the measures necessary to expunge the victim’s
criminal, court and prison records.
119. The Commission also petitioned the Court to instruct Peru to vacate
the proceedings and judgments delivered in the regular courts, provide the
victim with the proper court records, and report the nullification of the
proceedings and the victim’s release in the “El Peruano” official journal wherein the decisions of the judicial
branch of government are reported.
120. Peru argued that the petitions were irrelevant and immaterial and constituted
interference in the jurisdiction of Peruvian authorities, inasmuch as the
September 17, 1997 Judgment had confined itself to ordering release of the
victim, who now enjoys “absolute and complete freedom.” The State further noted that its judicial branch
was still considering a petition that the victim herself had filed seeking
to have her police or criminal records expunged.
121. The Court has had before it one document issued by the Registry of
Records and Convictions of the Supreme Court of Military Justice (supra 54) that concerns the first proceeding
to which the victim was subjected. However,
the Court does not have sufficient information in its possession to determine
whether there are other records in which the victim figures.
122. Under Article 68 of the American Convention, the States Parties "undertake
to comply with the judgment of the Court in any case to which they are parties.
" Consequently, Peru is obligated
to adopt all domestic legal measures that follow from the Court’s finding
that the second trial to which the victim was subjected constituted a breach
of the Convention. Hence, no conviction
handed down in that second trial can have any legal effect, which is why all
the respective proceedings and records are null and void.
123. The State’s release of the victim is not sufficient to fully redress
the consequences of the human rights violations perpetrated against her, given
the length of time that she remained in prison, the suffering she endured
as a result of the cruel, inhuman and degrading treatment to which she was
subjected, and the fact that she was held incommunicado during her incarceration,
paraded in prison uniform before the mass media, held in solitary confinement
in a small, unventilated cell with no natural light, beaten and subjected
to other forms of abuse such as threatened drowning, intimidation with threats
of further violence, and restricted prison privileges (Loayza
Tamayo Case, Judgment of September 17, 1997. Series C No. 33, para. 58). The consequences of that treatment cannot be fully redressed or compensated.
124. Alternative forms of reparation have to be found, such as pecuniary
compensation for the victim and, where appropriate, her next of kin.
This compensation is mainly for injuries suffered and, as this Court
has ruled previously, includes pecuniary as well as moral damages (Garrido
and Baigorria Case, Reparations, supra, para. 43).
x
125. In the case of pecuniary damages, in their reparations briefs both
the victim and the Inter-American Commission requested that the Court order
Peru to pay the following amounts:
a) US$29,724 (twenty-nine thousand seven hundred twenty-four United States
dollars) plus the legal interest on that amount, representing the income that
the victim ceased to receive because of the events that resulted in her incarceration.
On this matter, the State argued
that for the duration of her detention, the victim had received a pension
from the State as a former employee of the Ministry of Health. Hence, she was not left destitute. It could not be inferred, the State maintained,
that had the victim not been detained, she would have continued to work at
the same educational institutions where she was teaching at the time of her
detention;
b) US$13,912.56 (thirteen thousand nine hundred twelve United States dollars
and fifty-six cents) for groceries;
c) US$3,864.60 (three thousand eight hundred sixty-four United States
dollars and sixty cents) for articles of personal hygiene;
d) US$3,508.92 (three thousand
five hundred eight United States dollars and ninety-two cents) for materials
for making handmade goods;
e) US$1,140.00 (one thousand one hundred forty United States dollars)
for purchase of medications;
f) US$3,168.00 (three thousand one hundred sixty-eight United States dollars)
for wearing apparel and shoes;
g) S/2,500 (two thousand five hundred soles) in travel expenses incurred
by next of kin to visit her at the Chorrillos Maximum Security Women’s Prison
to take groceries and other supplies to the victim;
h) S/23,158.30 (twenty-three thousand one hundred fifty-eight and thirty/one
hundredths soles) for the medical and educational expenses of Paul Abelardo
and Gisselle Elena Zambrano-Loayza, expenses that were paid by Olga Adelina
and Carolina Loayza-Tamayo.
The State argued that education
was a parental obligation and the amount spent on a child’s education was
for the parents to decide, in accordance with the provisions of the Civil
Code and the Child and Adolescent Code. The
State, therefore, was not obligated to pay those expenses. It added that under
the Civil Code and the Child and Adolescent Code, in the absence of the parents
it was the duty of the children’s grandparents, uncles and aunts to see to
their education.
i) US$12,000.00 (twelve thousand United States dollars) for the income
that Ms. Carolina Loayza-Tamayo ceased to receive when she undertook the victim’s
defense and resigned her position at the Ministry of Foreign Affairs;
Moreover, both the victim and the
Commission petitioned the Court to instruct the State to pay certain estimated
amounts for the following items:
j) A prudent amount for “lost earnings” and expenses incurred by the victim’s
next of kin to visit her at the prison;
k) A prudent amount for “lost earnings” and expenses incurred by her sister
and attorney to visit the victim at the prison for the duration of her detention
(some two hundred visits); and
l) Estimated sums of US$18,000.00 (eighteen thousand United States dollars)
and US$14,400 (fourteen thousand four hundred United States dollars) for the
future costs of the rehabilitation of the victim and her next of kin, respectively.
On this point, the State argued
that the physical and mental condition of the victim and her next of kin prior
to her detention had not been shown, so that this form of reparation would
be absurd. It added that the current
state of physical and mental health of those persons had also not been shown. Finally, it stated that this claim did not fit
into the reparations ordered in the Judgment on the merits.
126. Peru also pointed out that the figures for the pecuniary damages claimed
by the victim were given in dollars and not in Peru’s local currency.
It argued that under its Budget Law, payment of remuneration in foreign
currency is strictly prohibited. It
also objected to the rate of exchange used to make the calculations, since
the Peruvian “sol” had not remained fixed since 1993, the date on which the
victim was detained, and was currently fluctuating between S/2.80 and S/2.82
to the dollar. Peru maintained, therefore, that the amount
claimed, when expressed in dollars, would be less than the amount indicated
in the victim’s brief.
127. As for the State’s objection to the currency in which the victim’s
pecuniary claims were expressed, the Court notes that one effect of the reparations
measures must be to preserve the real value of the amount received, so that
it can achieve its compensatory intent. The Court previously held that “one of the easiest
and most readily accessible ways to achieve this goal [is] the conversion
of the amount received into one of the so-called hard currencies” (Velásquez Rodríguez Case, Interpretation of
the Compensatory Damages Judgment (Art. 67 American Convention on Human Rights),
Judgment of August 17, 1990. Series C No. 9,
para. 42). In its case law,
the reiterated practice of the Court has been to use the United States dollar
as the "hard" currency in which the compensatory damages are figured
and has found that this safeguard protects the purchasing power of the amounts
ordered. Hence, the practice of quoting
the amounts in that currency -amounts which may then be paid in the local
currency of the respondent state at the exchange rate on the day prior to
payment- is consistent with the Court’s customary practice, one that it confirms
in the instant Case. However, in some
instances the same expenditures are quoted in soles in the charts of estimated costs that the victim submitted as
a reference aid, and then quoted in an equal number of United States dollars
in the body of the victim’s reparations brief, as if parity existed between
the two currencies (supra 50). In these cases, the Court used the amounts shown
on receipts and in other credible documents to arrive at the figures shown
in the section on proven facts.
128. In the case of pecuniary damages for survivors of human rights violations,
the Court has held that the compensation to be awarded depends on a number
of factors, one of which is the time during which the victim remained unemployed
(El Amparo Case, Reparations (Art. 63(1)
American Convention on Human Rights), Judgment of September 14, 1996.
Series C No. 28, para. 28). That criterion applies here as well, inasmuch
as the victim in the instant Case is alived.
129. Based on the information received, its own case law and the facts proven,
the Court determines that the compensation for pecuniary damages in the instant
case shall include the following:
a) A sum corresponding to the salaries that the victim ceased to receive
between the time she was detained and the date of the present Judgment.
To compute the amount in question, the Court finds that at the time
of her detention, the victim was receiving a combined salary of S/592.61 (five
hundred ninety-two and sixty-one/one hundredths soles), which when calculated
on the basis of the average of the selling and buying exchange rates in effect
as of that date, yields a total of US$339.60 (three hundred and thirty-nine
United States dollars and sixty cents). The
calculation will be made on the basis of 12-monthly salaries per year, plus
a bonus of two months’ salary for each
year. The interest accruing up to the
date of this Judgment will be added and, as the victim requested, no deduction
whatever will be made for personal expenses, since, as the victim is alive,
it must be concluded that either she or members of her family paid for those
expenses for the period in question using other means. Consequently, the total for this item is US$32,690.30
(thirty-two thousand six hundred ninety United States dollars and thirty cents);
b) A sum for the victim’s medical expenses during her incarceration, since
the Court considers that there is sufficient evidence to show that the corresponding
ailments began during her confinement, a fact not refuted by the State.
The evidence presented to support the figure given by the victim for
this item is not conclusive and, for the sake of equity, the Court considers
the proper course of action to be to award the sum of US$1,000.00 (one thousand
United States dollars) for medical expenses;
c) A sum corresponding to the travel expenses incurred by the next of
kin to visit the victim during her incarceration. For equity’s sake, the Court believes US$500.00
(five hundred United States dollars) is an appropriate award for these expenses;
and
d) An amount corresponding to the future medical expenses of the victim
and her children, since the Court finds there is sufficient evidence to show
that her ailments began during the victim’s confinement, a fact not disproved
by the State. For the sake of equity
the Court considers US$15,000.00 (fifteen thousand United States dollars)
a fitting sum for the victim, and US$5,000.00 (five thousand United States
dollars) for each of her children.
130. On the other hand, the Court is dismissing the victim’s claims for
compensation of expenses to purchase groceries, articles of personal hygiene
and toiletries, materials with which to do hand work, clothing, shoes, and
the education of her children, expenses that were said to have been defrayed,
at least in part, by some members of her family. The Court finds that it has been shown that
prior to her incarceration, the victim was paying those expenses with her
own funds and would have had to pay those expenses even if she had not been
incarcerated. Therefore, the reparation
ordered for lost earnings also implicitly includes the expenses herein described.
131. The Court is also denying the claim seeking payment of an amount for
the income that Ms. Carolina Loayza-Tamayo was alleged to have lost by being
forced to give up the contract she had with the Ministry of Foreign Affairs,
and another that she was about to conclude with the same Ministry, in order
to devote herself to the victim’s defense. The Court finds that there is no proof to support either of these
claims or their causal nexus to the wrongful acts perpetrated against the
victim in the instant case.
132. The Court finds that the “lost income” and visits of Ms. Carolina Loayza-Tamayo
to the prison were representation-related expenses and will, therefore, examine
their relevance when it deals with costs and expenses (infra
172).
133. Accordingly, the Court has decided to award US$49,190.30 (forty-nine
thousand one hundred ninety United States dollars and thirty cents) to Ms.
María Elena Loayza-Tamayo as compensation for material damages, and US$5,000.00
(five thousand United States dollars) to each of her children for medical
expenses.
xi
134. In her reparations brief, the victim argued that moral damages were
incurred by reason of her deprivation of freedom under subhuman conditions;
separation from her children, parents and siblings; the inhumane, humiliating
and degrading treatment she suffered during her detention and isolation, and
when she was exhibited to the press as a "terrorist criminal."
The victim maintained that the pain inflicted during the period of
her incarceration endures in the form of the psychological consequences.
She added that her children and other next of kin were directly affected
by the abuse she suffered and were socially stigmatized. She added that her sister, Carolina Loayza-Tamayo,
suffered this injury directly as she became the target of the State’s intimidation
tactics and false accusations and was included on a list of attorneys under
investigation.
135. The victim therefore requested that the Court order the State to pay
the following compensation for moral damages: US$50,000.00 (fifty thousand
United States dollars) to her; US$20,000.00 (twenty thousand United States
dollars) to her parents; US$15,000.00 (fifteen thousand United States dollars)
to each of her children, and a lump sum of US$35,000.00 (thirty-five thousand
United States dollars) for her siblings.
136. For its part, the Commission petitioned the Court to instruct Peru
to pay fair compensation to the victim and to her next of kin, based on the
amount indicated by the victim in her reparations brief.
137. The State maintained that to substantiate her claims for moral damages,
the victim had used the same arguments she used to substantiate her claims
for other heads of damages. It argued
that in the proceedings into the merits, it was never proven that the victim
had in fact been raped during her incarceration, or that she had been coerced
into making self-incriminating statements, or that Peru had violated articles
8(2)(g) and 8(3) of the Convention. The
State further maintained that in its Judgment on the merits, the Court had
refrained from any pronouncement concerning the lack of independence and impartiality
of the military courts. For these reasons,
the State argued, the "alleged ‘moral damages’ being sought […] do not
fit the facts"; and it maintained that this was even truer in the case
of the damages being claimed for the victim’s next of kin.
138. It is obvious to the Court that the victim suffered moral damages,
for it is characteristic of human nature that anyone subjected to the kind
of aggression and abuse proven in the instant Case will experience moral suffering.
No evidence is required to arrive at this finding.
139. Taking into account the particular circumstances of the case, the Court
considers the sum of US$50,000.00 (fifty thousand United States dollars) to
be fair compensation for the victim for the moral damages she suffered.
140. It has been shown that the victim’s children were approximately 12
and 16 years old when she was detained. Since
at the time, the victim was supporting them and paying for their health care
and education, the children were dependent upon their mother. The Court has also established that grievous
violations were committed against the victim and must presume that they had
an impact on her children, who were kept apart from her and were aware of
and shared her suffering. Since, in
the Court’s opinion, the State has not disproved these presumptions, Gisselle
Elena and Paul Abelardo Zambrano-Loayza are entitled to receive the “fair
compensation” referred to in operative paragraph six of the Judgment on the
merits.
141. Accordingly, it is fair to award each of the victim’s children the
sum of US$10,000.00 (ten thousand United States dollars) in moral damages.
142. The Court can reasonably presume that Mr. Julio Loayza-Sudario and
Ms. Adelina Tamayo-Trujillo de Loayza suffered moral damages because
of what happened to the victim, as it is human nature that any individual
should experience pain at his or her child’s torment.
The State did not disprove this presumption.
The Court considers, therefore, that each of the victim’s parent is
entitled to the sum of US$10,000.00 (ten thousand United States dollars) as
fair compensation for moral damages.
143. The same considerations apply to the victim’s siblings, who as members
of a close family could not have been indifferent to Ms. Loayza-Tamayo’s terrible
suffering, a presumption not disproved by the State.
It is proper, therefore, to name the victim’s siblings as beneficiaries
of the fair compensation referred to in operative paragraph six of the Judgment
on the merits. The Court considers that fair compensation for
moral damages would be US$3,000.00 (three thousand United States dollars)
for each sibling.
xii
144. The victim petitioned the Court for a ruling on the compensation, which
might be due to her in the form of damage to her "life plan" and
enumerated a number of factors that, in her judgment, should be taken into
account to establish the scope of this head of damages and measure its consequences.
145. The State alleged that the request for compensation for damages to
a life plan was inadmissible and noted that compensation of that nature was
implicit in the other categories for which damages were sought, such as the
"indirect or consequential damages" and "lost earnings".
It pointed out that the victim had already been re-instated as a history
and geography teacher at the Rímac National womens’ High School (supra
106.A.l) and that she was free to apply to have her place in the Law School
saved; it maintained that reinstatement at the San Martín de Porres Private
University was a decision that only the organs of that institution could make. The State further argued that both the victim
and the Commission had attributed the alleged damages caused to Ms. Loayza-Tamayo
to her detention. Its contention was,
however, that the State could not be held liable for those damages inasmuch
as the authorities that intervened in the case in question did so in the legitimate
exercise of their authority under the laws in force at that time.
146. The State’s argument that the authorities acted in the legitimate exercise
of their authority is inadmissible. The Court itself has established that the acts
of which Ms. Loayza-Tamayo was victim were violations of provisions of the
American Convention.
147. The head of damages to a victim’s "life plan" has been examined
both in recent doctrine and case law. This
notion is different from the notions of special damages and loss of earnings.
It is definitely not the same as the immediate and direct harm to a
victim’s assets, as in the case of “indirect or consequential damages.”
The concept of lost earnings refers solely to the loss of future economic
earnings that can be quantified by certain measurable and objective indicators.
The so-called “life plan,” deals with the full self-actualisation of
the person concerned and takes account of her calling in life, her particular
circumstances, her potentialities, and her ambitions, thus permitting her
to set for herself, in a reasonable manner, specific goals, and to attain
those goals.
148. The concept of a “life plan” is akin to the concept of personal fulfillment,
which in turn is based on the options that an individual may have for leading
his life and achieving the goal that he sets for himself. Strictly speaking, those options are the manifestation
and guarantee of freedom. An individual
can hardly be described as truly free if he does not have options to pursue
in life and to carry that life to its natural conclusion.
Those options, in themselves, have an important existential value. Hence, their elimination or curtailment objectively abridges freedom
and constitutes the loss of a valuable asset, a loss that this Court cannot
disregard.
149. In the case under study, while the outcome was neither certain nor
inevitable, it was a plausible situation --not merely possible-- within the
likelihood given the subject’s natural and foreseeable development, a development
that was disrupted and upset by events that violated her human rights.
Those events radically alter the course in which life was on, introduce
new and hostile circumstances, and upset the kinds of plans and projects that
a person makes based on the everyday circumstances in which one’s life unfolds
and on one’s own aptitudes to carry out those plans with a likelihood of success.
150. It is reasonable to maintain, therefore, that acts that violate rights
seriously obstruct and impair the accomplishment of an anticipated and expected
result and thereby substantially alter the individual’s development.
In other words, the damage to the "life plan", understood
as an expectation that is both reasonable and attainable in practice, implies
the loss or severe diminution, in a manner that is irreparable or reparable
only with great difficulty, of a persons prospects of self-development.
Thus, a person’s life is altered by factors that, although extraneous
to him, are unfairly and arbitrarily thrust upon him, in violation of laws
in effect and in a breach of the trust that the person had in government organs
duty-bound to protect him and to provide him with the security needed to exercise
his rights and to satisfy his legitimate interests.
151. For all these reasons, the claim seeking reparation, to the extent
possible and by appropriate means, for the loss of options that the wrongful
acts caused to the victim is entirely admissible. The reparation is thus closer to what it should
be in order to satisfy the exigencies of justice: complete redress of the
wrongful injury. In other words, it
more closely approximates the ideal of restitutio
in integrum.
152. It is obvious that the violations committed against the victim in the
instant Case prevented her from achieving her goals for personal and professional
growth, goals that would have been feasible under normal circumstances.
Those violations caused irreparable damage to her life, forcing her
to interrupt her studies and to take up life in a foreign country far from
the context in which her life had been evolving, in a state of solitude, poverty,
and severe physical and psychological distress.
Obviously this combination of circumstances, directly attributable
to the violations that this Court examined, has seriously and probably irreparably
altered the life of Ms. Loayza-Tamayo, and has prevented her from achieving
the personal, family and professional goals that she had reasonably set for
herself.
153. The Court recognizes the existence of grave damage to the “life plan”
of Ms. María Elena Loayza-Tamayo, caused
by violations of her human rights. Nevertheless,
neither case law nor doctrine has evolved to the point where acknowledgment
of damage to a life plan can be translated into economic terms.
Hence, the Court is refraining from quantifying it.
It notes, however, that the victim’s recourse to international tribunals
and issuance of the corresponding judgment constitute some measure of satisfaction
for damages of these kinds.
154. The condemnation represented by the material and moral damages ordered
on other points of this Judgment should be some compensation for the victim
for the suffering these violations have caused her; still, it would be difficult
to restore or offer back to her the options for personal fulfillment of which
she has been unjustly deprived.
xiii
155. In her reparations brief, the victim petitioned the Court to order
a) That the State publicly apologize to her and to her next of kin by
publishing press releases in the five major Peruvian newspapers, the "official
journal" among them, and in newspapers with an international circulation;
b) That the State guarantee that her honor and the honor of her next of
kin is restored and that it acknowledge, to the Peruvian public and to the
international community, that it is responsible for the events of which she
was the victim, and that it give public and mass circulation to the Judgment
delivered on September 17, 1997.
156. The Commission did not raise this issue in its reparations brief.
157. The State indicated that when the victim was released, the mass media
gave her release wide national coverage; the public was, therefore, informed
of the facts and the publicity objective achieved. The State noted that the victim had herself
submitted a video containing information about the news reports of her release
order.
158. The Court considers that this Judgment, coupled with Judgment on the
merits which found Peru responsible for human rights violations, constitute
adequate reparation.
159. The victim requested that the Court instruct Peru to amend Decree-Law
No. 25,475 (Terrorism) and Decree-Law No. 25,659 (Treason), as necessary.
160. For its part, the Commission petitioned the Court to order that Peru
amend the pertinent provisions of those Decree-Laws and, in general, adopt
the domestic legal measures necessary to avoid a repetition of violations
of the kind proven in the instant case.
161. The State argued that amendment of Decree-Laws No. 25,475 and No. 25,659
would have no compensatory value. It
maintained that it had introduced positive changes in its terrorism-related
laws, including elimination of the practice of trial before “faceless” judges,
creation of an ad hoc commission
empowered to grant pardons, the possibility of executive clemency for persons
tried for and convicted of the crimes of terrorism and treason, and commutation
of sentence for those who avail themselves of the Repentance Law.
162. In the Judgment on the merits of the instant Case, delivered on September
17, 1997 (Loayza Tamayo Case, supra
123, para. 68), the Court’s finding was that Decree-Laws 25,474 and 25,659
were incompatible with Article 8(4) of the Convention. The case law of this Court is that States Parties
to the Convention may not order measures that violate rights and freedoms
recognized therein (Suárez Rosero Case,
Judgment of November 12, 1997. Series C No. 35, para. 97).
163. The Decree-Laws in question refer to actions not strictly defined (Loayza
Tamayo Case, supra 123, para. 68), were invoked in the military court
and regular court proceedings, and caused the victim injury.
164. Consequently, with respect to Decree-Laws 25,475 and 25,659, the Court
finds that the State must comply with its obligations under Article 2 of the
Convention, which stipulates that:
[w]here
the exercise of any of the rights or freedoms referred to in Article 1 is
not already ensured by legislative or other provisions, the States Parties
undertake to adopt, in accordance with their constitutional processes and
the provisions of this Convention, such legislative or other measures as may
be necessary to give effect to those rights or freedoms.
xiv
165. In her reparations brief, the victim petitioned the Court to request
Peru to have proceedings instituted before the competent courts for the purpose
of investigating, identifying and punishing the material and intellectual
authors of the events that gave rise to the instant case and the accessories
after the fact.
166. In its reparations brief, the Commission requested that the Court order
that judicial proceedings be instituted and administrative measures taken
to investigate the facts and ascertain the identity of those responsible for
the inhumane, degrading and humiliating treatment suffered by the victim.
167. The State argued that Decree-Laws Nos. 26,479 and 26,492, ordered as
part of the pacification process, granted a general amnesty to military, police
and civilian personnel; hence, the request made by the victim and the Commission
is inadmissible. According to the State,
even if the individuals who detained and prosecuted the victim had incurred
some administrative, civil or criminal responsibility, those Decree-Laws precluded
their prosecution at the present time, either judicially or administratively.
168. Under the American Convention, every person subject to the jurisdiction
of a State Party is guaranteed the right to recourse to a competent court
for the protection of his fundamental rights. States, therefore, have the obligation to prevent human rights violations,
investigate them, identify and punish their intellectual authors and accessories
after the fact, and may not invoke existing provisions of domestic law, such
as the Amnesty Law in this case, to avoid complying with their obligations
under international law. In the Court’s
judgment, the Amnesty Law enacted by Peru precludes the obligation to investigate
and prevents access to justice. For these reasons, Peru’s argument that it cannot
comply with the duty to investigate the facts that gave rise to the present
Case must be rejected.
169. As this Court has held on repeated occasion, Article 25 in relation
to Article 1(1) of the American Convention obliges the State to guarantee
to every individual access to the administration of justice and, in particular,
to simple and prompt recourse, so that, inter alia, those responsible for human rights violations may be prosecuted
and reparations obtained for the damages suffered. As this Court has ruled, Article 25 “is one
of the fundamental pillars not only of the American Convention, but of the
very rule of law in a democratic society in the terms of the Convention” (Castillo Páez Case, Judgment of November
3, 1997. Series C No. 34, paras. 82
and 83; Suárez Rosero Case, supra 162,
para. 65; and Paniagua Morales et al.
Case, supra 57, para. 164). That
article is closely linked to Article 8(1), which provides that every person
has the right to a hearing, with due guarantees and within a reasonable time,
by a competent, independent, and impartial tribunal, for the determination
of his rights, whatever their nature.
170. Consequently, it is the duty of the State to investigate human rights
violations, prosecute those responsible and avoid impunity. The Court has defined impunity as the failure
to investigate, prosecute, take into custody, try and convict those responsible
for violations of rights protected by the American Convention and has further
stated that
…the
State has the obligation to use all the legal means at its disposal to combat
that situation, since impunity fosters chronic recidivism of human rights
violations, and total defenseless of victims and their relatives (Paniagua Morales et al. Case, supra 57,
para. 173).
171. The State has an obligation to investigate the facts in the instant
Case, to identify those responsible, to punish them, and to adopt the internal
legal measures necessary to ensure compliance with this obligation (Article
2 of the American Convention).
xv
172. In her reparations brief, the
victim pointed out that Ms. Carolina Loayza-Tamayo, her sister and attorney,
was her defense lawyer in her representations before Peruvian authorities
and administrative bodies during the domestic proceedings. She estimated her fees at US$15,000.00 (fifteen
thousand United States dollars). The
victim also estimated that her attorney had visited her approximately 200
times during her incarceration.
173. The victim added that her attorney also represented her before the
Commission; that the latter had accredited her as an assistant in the proceedings
before the Court; and that her sister had used her own funds to pay the expenses
involved in the proceedings before those two bodies of the inter-American
system, including her airfare and the costs of the telephone, mail, fax and
courier services. Given the foregoing,
the victim requested the sum of US$5,000.00 (five thousand United States dollars)
for reimbursement of those expenses.
174. The Commission petitioned the Court to order payment of the expenses
that Carolina Loayza-Tamayo had incurred in her legal representation of the
victim vis-à-vis the Peruvian courts
and the organs of the inter-American system; the itemization and calculations
submitted by the victim in her brief were forwarded to the Court.
175. Peru pointed out that in its Judgment of September 17, 1997, the Court
had decided that Peru was to reimburse the victim’s next of kin for any expenses
they may have incurred in their representations. The State argued that inasmuch as the Commission did not name Ms.
Carolina Loayza-Tamayo as a victim, any request on her behalf was irrelevant
and immaterial. Using this reasoning,
Peru argued that the victim’s claims at this stage of the proceedings were
inadmissible. It further contended
that the Judgment had ordered reimbursement of expenses incurred in representations
before the Peruvian authorities, but not payment of professional fees.
176. Concerning these arguments, the Court considers that in the instant
case, the costs must be examined in light of subparagraph (h) of Article 55(1)
of its Rules of Procedure. Costs are
an element of the reparations of which Article 63(1) of the Convention speaks,
as they are a natural consequence of actions taken by the victim, her heirs
or her representatives to obtain a Court resolution recognizing the violation
committed and establishing its legal consequences. In other words, the activity in which they engaged
to have recourse to an international court involves or can involve financial
outlays and commitments for which the victim must be compensated when a judgment
of condemnation is delivered.
177. In keeping with the applicable provisions, the Court considers that
the costs to which Article 55(1) of its Rules of Procedure refers include
the various outlays that the victim makes or pledges to make to accede to
the inter-American system for the protection of human rights, and include
the fees that are routinely paid to those who provide them with legal assistance. Obviously, these expenses refer solely to those
that are necessary and reasonable, according to the particularities of the
case, and that are effectively made or pledged to be made by the victim or
her representatives (Garrido and Baigorria
Case, Reparations, supra 84, para. 80).
178. It is important to point out that under Article 23 of the Rules of
Procedure, the representatives of the victims or of their next of kin may
independently submit their own arguments and evidence at the reparations stage.
This recognition of their locus standi opens up the possibility of
expenses associated with that representation.
In practice, the legal assistance provided to the victim begins not
at the reparations stage, but in proceedings before domestic judicial bodies,
and then continues in the successive proceedings before the two bodies of
the inter-American system for the protection of human rights, namely the Commission
and the Court. Hence, the concept of
costs being examined here also includes the costs involved in proceedings
before the domestic courts (Garrido
and Baigorria Case, Reparations, supra 84, para. 81) and those seeking
justice on an international plane, before two bodies:
the Commission and the Court.
179. In exercise of this jurisdictional power, it is up to the Court to
make a prudent assessment of the specific scope of the costs to which the
judgment of condemnation refers, taking into account timely verification thereof,
the circumstances of the specific case, the nature of the jurisdiction for
the protection of human rights, and the characteristics of the respective
proceedings, which are unique and different from those of other proceedings,
both domestic and international. A
reasonable amount of the costs incurred by the victim or her representatives
and attorneys vis-à-vis Perú, the
Inter-American Commission and this Court will be determined on the basis of
equity (Garrido and Baigorria Case,
Reparations, supra 84, para. 82).
180. Based on the foregoing, the Court is setting costs and fees at the
sum of US$20,000.00 (twenty thousand United States dollars), of which US$15,000.00
(fifteen thousand United States dollars) are the fees of attorney Carolina
Loayza Tamayo.
xvi
181. The victim requested that:
a) The compensation ordered in her favor be paid in cash;
b) The compensation ordered for her daughter, her parents and her siblings
be paid in cash;
c) The compensation ordered for her son be deposited in a trust fund until
he has reached the age of 21;
d) Payment of the amounts ordered by the Court be made within ninety days
of notification of this Judgment and be tax-exempt and, where appropriate,
that interest be paid on the final amounts of the compensation, calculated
from the date of the Judgment to the date of actual payment, using the bank
interest rate in effect in Peru at the time the Judgment is delivered; and
e) The Court oversee fulfillment of the reparations ordered and payment
of the compensation, and order the instant Case closed only when full compliance
has been established.
182. The State made no observations on these points.
183. The Court considers the victim’s claims to be reasonable, save for
those relating to the deadline for payment and the method of payment to the
victim’s son. As regards the deadline,
the jurisprudence of the Court has consistently been to give States a period
of six months in which to comply with the obligations established in reparations
judgments.
184. As for the payment owed to Paul Abelardo Zambrano-Loayza, the latter
is so close to majority age that the formalities required to set up a trust
fund are unwarranted and could even obstruct execution of the Judgment and
thus be contrary to the interests of justice. For this reason, the Court is ordering that the amount awarded to
Paul Abelardo Zambrano-Loayza be deposited in a solvent banking institution
of recognized standing, in an interest-bearing, fixed-term certificate of
deposit, at the most favorable terms under banking practice in Peru. That certificate of deposit should mature on
the date Mr. Paul Abelardo Zambrano-Loayza attains his majority.
185. To comply with this Judgment, the State shall execute the measures
of restitution, pay compensatory damages, reimburse fees and costs and take
the other measures ordered within the six-month period following the date
of notification of this Judgment.
186. In the case of the compensatory damages, they shall be paid directly
to the victim and to her adult next of kin; if any has died, payment shall
be made to his or her heirs.
187. If within one year following the date of notification of this Judgment
or maturity of the certificate of deposit described in paragraph 184, a beneficiary
fails to appear to receive the payment he or she is due, the State shall put
the amount owed, in United States dollars, in a trust fund in said individual’s
name, with a banking institution of recognized solvency in Peru and under
the most favorable banking terms. If ten years after the trust fund’s establishment said person or
his or her have has not claimed the funds, the sum shall be returned to the
State and this Judgment shall be considered honored.
188. The State may fulfill these obligations through payments in United
States dollars or in an equivalent cash amount in the local currency of Peru.
The rate of exchange used to determine the equivalent value shall be
the selling rate for the United States dollar and the Peruvian currency quoted
on the New York market on the day prior to the date of the payment.
189. The compensations paid shall be exempt from all taxes currently in
existence or that may be enacted in the future.
190. Should the State be delinquent on any payment, it shall pay interest
on the amount owed at the interest rate in effect in Peru’s banking system
for cases of delinquency.
191. In keeping with its consistent practice and its obligations under the
American Convention, the Court will oversee compliance with this judgment.
xvii
192. Now therefore,
the court
decides:
as restitution measures,
Unanimously
1. That the State of Peru shall take all measures
necessary to re-instate Ms. María Elena Loayza-Tamayo in the teaching service
in public institutions, on the understanding that the amount of her salaries
and other benefits shall be equal to the pay she was receiving for her teaching
services in the public and private sectors at the time of her detention, appreciated
to reflect its value as of the date of this Judgment.
Unanimously
2. That the State of Peru shall guarantee to Ms.
María Elena Loayza-Tamayo her full retirement benefits, including those owed
for the period transpired since the time of her detention.
Unanimously
3. That the State shall take all domestic legal measures
necessary to ensure that no adverse decision delivered in proceedings against
Ms. María Elena Loayza-Tamayo in the civil courts has any legal effect whatever.
as compensatory damages,
By
a vote of six to one
4. That the State of Peru shall pay, under the conditions
and in the manner described in paragraphs 183 to 190 of this judgment, a total
of US$167,190.30 (one hundred sixty-seven thousand one hundred ninety United
States dollars and thirty cents) or its equivalent in Peruvian currency, distributed
as follows:
a. US$99,190.30 (ninety-nine thousand one hundred
ninety United States dollars and thirty cents) or its equivalent in Peruvian
currency, to Ms. María Elena Loayza-Tamayo;
b. US$15,000.00 (fifteen thousand United States dollars)
or its equivalent in Peruvian currency to Gisselle Elena Zambrano-Loayza,
and U$15,000.00 (fifteen thousand United States dollars) or its equivalent
in Peruvian currency to Paul Abelardo Zambrano-Loayza;
c. US$10,000.00 (ten thousand United States dollars)
or its equivalent in Peruvian currency to Ms. Adelina Tamayo-Trujillo de Loayza,
and US$10,000.00 (ten thousand United States dollars) or its equivalent in
Peruvian currency to Mr. Julio Loayza-Sudario; and
d. US$18,000.00 (eighteen thousand United States
dollars) or its equivalent in Peruvian currency, to Carolina Maida Loayza-Tamayo,
Delia Haydée Loayza-Tamayo, Olga Adelina Loayza-Tamayo, Giovanna Elizabeth
Loayza-Tamayo, Rubén Edilberto Loayza-Tamayo and Julio William Loayza-Tamayo,
with each receiving US$3,000.00 (three thousand United States dollars) or
its equivalent in Peruvian currency.
Judge de Roux-Rengifo partially
dissenting.
as other forms of reparation,
Unanimously
5. That the State of Peru shall adopt the internal
legal measures necessary to adapt Decree-Laws 25,475 (Crime of Terrorism)
and 25,659 (Crime of Treason) to conform to the American Convention on Human
Rights.
with respect to the duty
to take domestic measures,
Unanimously
6. That the State of Peru shall investigate the facts
in the instant Case, identify and punish those responsible for those acts,
and adopt all necessary domestic legal measures to ensure that this obligation
is discharged.
concerning fees and costs,
Unanimously
7. That the State of Peru shall pay, in the form
of fees and costs and under the terms and in the manner described in paragraphs
183 to 190 of this Judgment, the sum of US$20,000.00 (twenty thousand United
States dollars) or its equivalent in Peruvian currency, to Ms. Carolina Maida
Loayza-Tamayo.
further, the Court,
decides:
Unanimously
8. That the restitution measures ordered in operative
paragraphs 1, 2, and 3, the payment of compensatory damages ordered under
operative paragraph 4, the reimbursement of fees and costs ordered in operative
paragraph 7, the adoption of other forms of reparation ordered under operative
paragraph 5, and the measures to fulfill the duty to take domestic measures,
ordered under operative paragraph 6, shall be executed within six months of
the date of notification of this Judgment.
Unanimously
9. That any payment ordered in the present Judgment
shall be exempt from existing or future taxes or levies.
Unanimously
10. That it shall oversee fulfillment of this judgment.
Judge de Roux-Rengifo informed
the Court of his Partially Dissenting Opinion; Judges Cançado Trindade and
Abreu-Burelli of their Joint Concurring Opinion Judge Jackman of his Separate
Concurring Opinion; and Judge García-Ramírez of his Concurring Opinion, all
of which shall be attached to this Judgment.
Done in Spanish and in English,
the Spanish text being authentic, at the seat of the Court in San José, Costa
Rica, on this twenty-seventh day of November, 1998.
Hernán
Salgado-Pesantes
President
Antônio A. Cançado Trindade Máximo Pacheco-Gómez
Oliver Jackman Alirio Abreu-Burelli
Sergio García-Ramírez Carlos Vicente de Roux-Rengifo
Manuel
E. Ventura-Robles
Secretary
So ordered,
Hernán
Salgado-Pesantes
President
Manuel E. Ventura-Robles
Secretary