University of Minnesota


De'claration et Programme d'action de Beijing, A/CONF.177/20 (1995) et A/CONF.177/20/Add.1 (1995)

La quatrie`me Confe'rence mondiale sur les femmes,
15 septembre 1995.
(Le pre'sent document est une version pre'liminaire du rapport de la quatrie`me Confe'rence mondiale sur les femmes.)




Du Programme d'action

21. La mise en oeuvre du Programme d'action exige l'engagement des gouvernements et de la communaute' internationale. En prenant des engagements, aux niveaux national et international, y compris lors de la Confe'rence, les gouvernements et la communaute' internationale reconnaissent la ne'cessite' d'agir imme'diatement pour donner plus de pouvoir aux femmes et assurer leur promotion.

Nous sommes re'solus a` :

22. Redoubler d'efforts et multiplier les actions visant a` atteindre d'ici la fin du sie`cle les objectifs des Strate'gies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme;

23. Veiller a` ce que les femmes et les petites filles jouissent pleinement de tous les droits de la personne humaine et de toutes les liberte's fondamentales, et prendre des mesures efficaces contre les violations de ces droits et liberte's;

24. Prendre toutes les mesures voulues pour e'liminer toutes les formes de discrimination a` l'e'gard des femmes et des petites filles ainsi que les obstacles a` l'e'galite' des sexes et a` la promotion des femmes et du renforcement de leur pouvoir d'action;

25. Encourager les hommes a` participer pleinement a` toute action favorisant l'e'galite';

26. Promouvoir l'inde'pendance e'conomique des femmes, notamment par l'emploi, et e'liminer le fardeau de plus en plus lourd que la pauvrete' continue de faire peser sur les femmes, en s'attaquant aux causes structurelles de la pauvrete' par des changements de structures e'conomiques assurant a` toutes les femmes, notamment aux rurales, l'e'galite' d'acce`s, en tant qu'agents essentiels du de'veloppement, aux ressources productives, aux possibilite's de promotion et aux services publics;

27. Promouvoir un de'veloppement durable au service de l'individu, notamment une croissance e'conomique soutenue, en de'veloppant l'e'ducation de base, l'e'ducation permanente, l'alphabe'tisation et la formation ainsi que les soins de sante' primaires a` l'intention des femmes et des petites filles;

28. Prendre des mesures concre`tes en faveur de la paix pour la promotion de la femme et, tenant compte du ro^le de premier plan des femmes dans le mouvement pacifiste, oeuvrer activement a` la re'alisation d'un de'sarmement ge'ne'ral et complet, sous un contro^le international rigoureux et efficace, et appuyer les ne'gociations en vue de la conclusion imme'diate d'un traite' universel et effectivement ve'rifiable au plan multilate'ral d'interdiction comple`te des essais nucle'aires qui favorisera le de'sarmement nucle'aire et la pre'vention de la prolife'ration des armes nucle'aires sous tous ses aspects;

29. Pre'venir et e'liminer toutes les formes de violence a` l'e'gard des femmes et des filles;

30. Assurer l'e'galite' d'acce`s a` l'e'ducation et aux soins de sante', ainsi qu'un traitement e'gal des femmes et des hommes, et ame'liorer la sante' en matie`re de sexualite' et de procre'ation ainsi que l'e'ducation des femmes;

31. Promouvoir et prote'ger tous les droits fondamentaux des femmes et des filles;

32. Redoubler d'efforts pour que toutes les femmes et les filles que de multiples obstacles, tenant a` des facteurs tels que race, a^ge, langue, origine ethnique, culture, religion, incapacite's ou appartenance a` une population autochtone, privent de tout pouvoir et de toute possibilite' de progre`s puissent jouir a` e'galite' de tous les droits de la personne humaine et de toutes les liberte's fondamentales;

33. Faire respecter le droit international, notamment le droit humanitaire, afin de prote'ger les femmes et les petites filles en particulier;

34. Cre'er les conditions qui permettent aux petites filles et aux femmes de tous a^ges de re'aliser tout leur potentiel, veiller a` ce qu'elles participent pleinement et a` e'galite' a` l'e'dification d'un monde meilleur pour tous et leur confier un ro^le accru dans le processus de de'veloppement.

Nous sommes re'solus a` :

35. Assurer l'acce`s des femmes, dans des conditions d'e'galite', aux ressources e'conomiques, notamment a` la terre, au cre'dit, a` la science et a` la technique, a` la formation professionnelle, a` l'information, a` la communication et aux marche's, en tant que moyen de favoriser la promotion des femmes et des filles et le renforcement de leur pouvoir d'action, y compris en leur donnant les moyens de tirer parti de ces ressources, notamment gra^ce a` la coope'ration internationale;

36. Assurer le succe`s du Programme d'action, ce qui exigera une volonte' re'solue des gouvernements, des organisations internationales et des institutions a` tous les niveaux. Nous sommes profonde'ment convaincus que le de'veloppement e'conomique, le de'veloppement social et la protection de l'environnement sont des e'le'ments interde'pendants et synergiques du de'veloppement durable, dans lequel s'inscrivent nos efforts visant a` ame'liorer la qualite' de vie pour tous. Un de'veloppement social e'quitable, qui permette aux pauvres, en particulier aux femmes vivant dans la pauvrete', d'utiliser de manie`re viable les ressources naturelles, est une assise ne'cessaire pour le de'veloppement durable. Nous reconnaissons e'galement qu'une croissance e'conomique large et soutenue, dans le contexte du de'veloppement durable, est ne'cessaire pour e'tayer le de'veloppement social et la justice sociale. La re'ussite du Programme d'action exigera e'galement la mobilisation de ressources suffisantes, aux e'chelons national et international, ainsi que l'affectation aux pays en de'veloppement par tous les me'canismes de financement existants, tant multilate'raux que bilate'raux et prive's, de ressources nouvelles et additionnelles pour la promotion de la femme; des financements pour renforcer la capacite' des institutions nationales, sous-re'gionales, re'gionales et internationales; un engagement en faveur de l'e'galite' des droits, de l'e'galite' des responsabilite's, de l'e'galite' des chances et de la participation e'gale des femmes et des hommes a` tous les organismes et a` tous les processus de prise de de'cisions nationaux, re'gionaux et internationaux; la cre'ation ou le renforcement, a` tous les niveaux, de me'canismes de vigilance responsables devant toutes les femmes dans le monde entier;

37. Assurer e'galement le succe`s du Programme d'action dans les pays en transition; a` cet effet, la coope'ration et l'assistance internationales resteront ne'cessaires;

38. En tant que gouvernements, nous adoptons le Programme d'action e'nonce' ci-apre`s et nous nous engageons a` le traduire dans les faits, en veillant a` ce que le souci d'e'quite' entre les sexes impre`gne toutes nos politiques et tous nos programmes. Nous demandons instamment aux organismes des Nations Unies, aux institutions financie`res re'gionales et internationales, aux autres institutions re'gionales et internationales compe'tentes et a` tous les hommes et toutes les femmes, ainsi qu'aux organisations non gouvernementales, dans le strict respect de leur autonomie, et a` tous les secteurs de la socie'te' civile, de souscrire re'solument et sans restriction au Programme d'action et de participer a` sa re'alisation en coope'ration avec les gouvernements.


Page Principale || Traités || Recherche || Liens