Перечень вопросов, подготовленный до представления второго периодического доклада Кыргызстана (CAT/C/KGZ/2), CAT/C/KGZ/Q/2, 23 июня 2009 г.




КОМИТЕТ ПРОТИВ ПЫТОК

 

 

Перечень вопросов, подготовленный до представления второго периодического доклада КЫРГЫЗСТАНА
(CAT/C/KGZ/2) *

 

Конкретная информация о выполнении статей 1-16 Конвенции, включая информацию в отношении предыдущих рекомендаций Комитета

 

Статьи 1 и 4

 

1.   В связи с предыдущими выводами и рекомендациями Комитета (А/55/44, пункт 74) просьба сообщить о деятельности, предпринятой для обеспечения того, чтобы определение пытки, содержащееся в Конвенции, было полностью интегрировано во внутреннее законодательство. Просьба пояснить, полностью ли соответствует внесенное в 2003 году в Уголовный кодекс изменение, криминализирующее пытки (статья   305-1), положениям статьи 1 Конвенции. Просьба пояснить, почему лишение свободы на срок от трех до пяти лет, предусмотренное за преступление пытки согласно статье   305-1 Уголовного кодекса, является надлежащим наказанием? Как эта мера наказания соотносится с другими мерами, предусмотренными в Уголовном кодексе? Задействовалось ли когда-либо это положение Уголовного кодекса в суде? Просьба представить подробные статистические данные в целом о числе уголовных преследований, возбужденных на основе заявлений о пытках или жестоком обращении со стороны сотрудников милиции или других государственных должностных лиц, и об их результатах.

 

2.   В связи с тем, что Конвенция применяется непосредственно, просьба представить статистические данные о случаях, если таковые имели место, когда ее положения задействовались в суде, и пояснить, применялась ли Конвенция судами в каком-либо деле.

 

Статья 2

 

3.   Просьба указать, какие гарантии существуют для лиц, подвергнутых аресту или содержащихся под стражей в ожидании суда, например доступ к независимому адвокату и врачу, а также право иметь контакт с членом семьи, и каким образом эти меры применяются на практике.

 

4.   В связи с предыдущими выводами и рекомендациями Комитета (А/55/44, пункт 75  b )) просьба указать, какие шаги были предприняты в целом для предотвращения актов пыток и жестокого обращения. В этом контексте Комитет принял к сведению, что в июле 2000 года при рассмотрении первоначального доклада государства-участника по Международному пакту о гражданских и политических правах Комитет по правам человека выразил серьезную обеспокоенность по поводу случаев пыток, бесчеловечного обращения и злоупотребления властью сотрудниками правоохранительных органов и просил государство-участник внести поправки в свое законодательство и обеспечить, чтобы акты пыток рассматривались в качестве наказуемых преступлений, чтобы все утверждения, касающиеся применения пыток должностными лицами, надлежащим образом расследовались независимыми органами, а лица, несущие ответственность за совершение таких актов, подвергались судебному преследованию (CCPR/CO/69/ KG Z, пункт 7). Он также просил включить в законодательство положение, предусматривающее медицинское освидетельствование содержащихся под стражей лиц, в частности лиц, содержащихся под стражей до суда, с целью обеспечения того, чтобы такие лица не подвергались жестокому обращению (там же). Наконец, государству-участнику было предложено создать независимую систему по контролю за всеми местами содержания под стражей с целью предотвращения пыток и других злоупотреблений властью со стороны сотрудников правоохранительных органов (там же). Просьба указать, какие шаги были предприняты для выполнения этих конкретных рекомендаций. Просьба указать, существует ли какой-либо централизованный регистр всех жалоб на пытки и акты жестокого обращения, предположительно совершенные сотрудниками правоохранительных органов. Просьба представить информацию о количестве заявлений по поводу пыток и актов жестокого обращения, предположительно совершаемых представителями Государственного комитета национальной безопасности, и об их результатах.

 

5.   Какие административные, законодательные, судебные или иные меры были предприняты в соответствии со статьей 2 Конвенции в ответ на просьбы Комитета по правам человека относительно внесения поправок в стратегии государства, касающиеся а)  расследования всех заявлений о применении пыток; b)  создания независимых органов для осуществления надзора и проведения расследований; и с)  медицинского освидетельствования содержащихся под стражей лиц, и особенно лиц, содержащихся под стражей до суда.

 

6.   Комитет принял к сведению, что в ноябре 2004 года Комитет по правам ребенка выразил обеспокоенность по поводу того, что в государстве-участнике лица младше 18 лет по‑прежнему, как утверждается, подвергаются пыткам и жестокому обращению во время содержания под стражей в милиции или в ожидании суда; доступ молодых людей, содержащихся под стражей в милиции, к адвокату и/или медицинскому обслуживанию, а также контакты с их семьями, как представляется, также ограничены; процедуры подачи жалоб в отношении таких злоупотреблений не учитывают интересы ребенка и не являются эффективными, поскольку никакие санкции, как представляется, не применяются ( CRC / C /15/ Add .244, пункт 37). Просьба указать, какие конкретные шаги были предприняты государством-участником для решения этих конкретных проблем. Информация, которой располагает Комитет, свидетельствует о том, что несовершеннолетние подвергаются жестокому обращению во время содержания под стражей и содержатся в переполненных камерах совместно с совершеннолетними заключенными. Какие меры принимаются для решения этих вопросов?

 

7.   Просьба указать, каким образом на практике обеспечивается раздельное содержание несовершеннолетних и совершеннолетних лиц под стражей. Информация, которой располагает Комитет, свидетельствует о том, что женщины, содержащиеся под стражей, подвергаются особо жестокому обращению. Какие меры принимаются для урегулирования этой ситуации? Какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы женщины, содержащиеся под стражей, получали требующиеся медицинские услуги?

 

8.   Информация, которой располагает Комитет, свидетельствует об особо суровом обращении с людьми со стороны сил милиции в контексте антитеррористической деятельности, особенно в рамках усилий, предпринимаемых совместно с властями Узбекистана. Просьба указать, какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы антитеррористическая деятельность государства-участника соответствовала нормам международного права, особенно нормам права в области прав человека, как того требует резолюция 1456 (2003) Совета Безопасности.

 

9.   Просьба указать, соответствуют ли организационная структура и прерогативы Офиса Омбудсмена государства-участника Парижским принципам. Просьба пояснить, располагает ли Офис достаточными людскими и финансовыми ресурсами, и представить соответствующую статистическую информацию, включая полученные жалобы и их результаты.

 

Статья 3

 

10.   Просьба представить статистические данные о количестве просителей убежища и беженцев в Кыргызстане за отчетный период в разбивке по странам происхождения.

 

11.   Просьба представить информацию о количестве депортаций и возвращений, имевших место на основании двусторонних или иных соглашений о возвращении за период после вступления в силу Закона на беженцах в 2002 году. Просьба представить соответствующие подробные статистические данные с указанием депортирующих государств и принимающих стран в отношении возвращенных/высланных лиц. Просьба указать, какие судебные и/или другие гарантийные механизмы созданы для пересмотра решений о высылке или возвращении и какие эффективные меры приняты для обеспечения того, чтобы никто и ни при каких обстоятельствах не высылался или не возвращался в государство, если существуют серьезные основания полагать, что там существует угроза применения пыток.

 

12.   Комитет располагает информацией, свидетельствующей о том, что значительное число ходатайств о предоставлении статуса беженца и убежища поступает от лиц узбекского происхождения. Имеется также информация, свидетельствующая о том, что государство-участник осуществляет контртеррористическую деятельность совместно с правительством Узбекистана и неоднократно возвращало лиц в Узбекистан, несмотря на ходатайства о предоставлении убежища. В связи с этим Комитет принял к сведению, что в августе 2007 года Комитет по ликвидации расовой дискриминации с озабоченностью отметил, что государство-участник, по сообщениям, отказывает в предоставлении статуса беженца определенным категориям лиц, таким как уйгуры, узбеки или чеченцы, а также выразил обеспокоенность в связи с утверждениями о принудительном возвращении этнических уйгуров и узбеков в страны их происхождения ( CERD / C / KGZ / CO /4, пункт 9). Какие существуют механизмы для обеспечения того, чтобы государство-участник выполняло свои обязательства по статье 3 Конвенции. В частности, какими процедурными гарантиями располагают просители убежища и каким образом эти гарантии действуют на практике?

 

13.   Просьба подробно описать процесс, предшествовавший принятию решения государства-участника о тайном возвращении Отабека Муминова в июне 2008 года. Имел ли г‑н Муминов возможность опротестовать решение о своей депортации? Мог ли он обжаловать какие‑либо первоначальные решения о депортации? Какие последующие меры были приняты государством-участником для обеспечения того, чтобы он не подвергался запрещенному обращению после его депортации?

 

Статья 5

 

14.   Приняло ли государство-участник законодательство, обеспечивающее выполнение его обязательств по статье 2, касающихся установления юрисдикции в отношении преступлений пыток, как это предусмотрено в статье 5? Располагает ли государство-участник всеми юрисдикционными возможностями, требуемыми статьей 5, в своем Уголовном кодексе?

 

Статья 8

 

15.   Просьба представить информацию о том, отказывало ли государство-участник на каких-либо основаниях в просьбе об экстрадиции со стороны третьего государства в отношении отдельного лица, подозреваемого в совершении преступления пытки, возбуждая соответственно свое собственное преследование. Просьба представить информацию о состоянии и итогах таких судебных дел.

 

Статья 10

 

16.   Просьба указать, какого рода подготовка по правам человека, включая указания в отношении запрещения пыток и жестокого обращения, в настоящее время обеспечивается для а)  судей и прокуроров, в том числе по вопросам привлечения к ответственности и наказания виновных в совершении актов пыток соразмерно степени тяжести преступления, для b )    медицинских работников, включая специальную подготовку по вопросам составления судебно-медицинских заключений в отношении актов пыток и других форм физических и психологических злоупотреблений, а также для с)  сотрудников правоохранительных органов, включая пограничные и таможенные службы. Просьба также включить информацию о любых существующих указаниях в отношении запрещения пыток и жестокого обращения. Просьба указать, отражено ли в учебных материалах, посвященных правилам, инструкциям и методам ведения допроса, абсолютное запрещение пыток и существует ли какая-либо специальная подготовка для медицинских работников по методике выявления следов пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения в соответствии с требованиями Стамбульского протокола.

 

17.   Просьба сообщить о ходе реализации Программы по содействию органам внутренних дел Кырзызской Республики, осуществляемой совместно с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе. Каким образом правительство осуществляет реформы, рассмотренные Министром внутренних дел государства-участника, которые были намечены на 2007‑2010 годы? Какие меры приняты и какие конкретные шаги планируется предпринять?

 

Статья 11

 

18.   Просьба представить информацию о существующих процедурах систематического рассмотрения правил, инструкций, методов и практики ведения допроса и условий содержания под стражей в целях недопущения пыток в соответствии со статьей 11 Конвенции и о периодичности такого рассмотрения.

 

19.   Несмотря на некоторый возможный прогресс, информация, которой располагает Комитет, свидетельствует о необходимости значительного улучшения условий содержания в тюрьмах, в том числе в контексте временного или досудебного содержания под стражей, или в "ИВС". Особую озабоченность вызывают условия содержания в центрах в Чолпон-Ате, Караколе и Ноокате. Какие меры принимаются для решения этих проблем, к числу которых относятся обветшалость инфраструктуры, отсутствие надлежащего отопления и водоснабжения, переполненность тюремных камер, чрезмерная продолжительность содержания под стражей и коррупция?

 

20.   Насколько условия содержания и обращения в современных центрах содержания под стражей, находящихся в ведении органов внутренних дел, соответствуют национальным и международным стандартам в отношении а)  медицинского освидетельствования, b )  количества заключенных на одну камеру, с)  питания и сна, d )  освещения, вентиляции, отопления, санитарии и доступа к свежему воздуху?

 

21.   Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе наметила направления для совершенствования политики государства-участника в отношении медицинского освидетельствования на начальных этапах содержания под стражей как средства предупреждения жестокого обращения и пыток. Просьба представить сведения о текущей политике государства-участника в этой области. Например, проводится ли медицинское освидетельствование всех лиц, заключенных под стражу; имеют ли все лица, заключенные под стражу, право на такое освидетельствование; зависят ли медицинские работники, проводящие освидетельствование, от властей пенитенциарной системы; и имеют ли они требующуюся подготовку для выявления свидетельств злоупотреблений?

 

22.   Просьба сообщить, имеется ли законодательство, обеспечивающее для независимых наблюдателей, таких как Международный комитет Красного Креста и неправительственные организации, расширенный доступ ко всем местам содержания под стражей с правом посещения без предварительного уведомления? Имеется ли центральный орган, санкционирующий доступ к центрам содержания под стражей?

 

23.   Просьба представить статистическую информацию о лицах, содержащихся в предварительном заключении, и о заключенных в тюрьмах за рассматриваемый период в разбивке по полу, возрасту, этническому происхождению и местоположению, т.е. район/город, а также с указанием типов преступлений и продолжительности задержания. Просьба указать, содержатся ли мужчины, женщины и дети раздельно в течение всего периода содержания под стражей или срока лишения свободы.

 

Статья 12

 

24.   Просьба сообщить, применяется ли какой-либо закон о давности уголовного преследования к актам, охватываемым статьей 305-1 Уголовного кодекса. В целом, просьба представить информацию, включая подробные статистические данные, о дисциплинарных процедурах и санкциях в отношении сотрудников правоохранительных органов и о применимых к ним сроках исковой давности.

 

25.   В сообщениях независимых экспертов указано, что активист Бектемир Акунов скончался в результате применения пыток во время содержания под стражей и что двум сотрудникам милиции города Нарын были предъявлены обвинения в небрежности. Просьба представить Комитету обновленную информацию о состоянии этого преследования. Выдвигались ли по этому делу более серьезные обвинения, в частности по статье 305‑1 Уголовного кодекса? Просьба также сообщить о предпринятых государством-участником усилиях по проведению расследований в целях подтверждения сообщений независимых экспертов и определения ответственных лиц. Просьба также представить Комитету обновленную информацию о состоянии иска, поданного родственниками Акунова против четырех сотрудников милиции города Нарын, и указать, получили ли родственники компенсацию и средства правовой защиты.

 

26.   Информация, которой располагает Комитет, содержит утверждения о пытках и изнасиловании Зулхумор Тохтоназаровой в период ее временного содержания под стражей, а также о ее беременности в результате этого изнасилования, которая окончилась для нее преждевременными родами в наручниках, удерживавших ее прикованной к койке и на глазах у служащих-мужчин. Комитет озабочен также сообщениями о притеснениях и преследовании активиста Азимжана Аскарова, который защищал г‑жу Тохтоназарову. Просьба указать, какие меры были предприняты в соответствии с обязательствами государства-участника по статье 12 для проведения расследований по этим утверждениям? На каком этапе находятся разбирательства в настоящее время и были ли сочтены уместными и предоставлены какие-либо средства возмещения ущерба?

 

27.   Информация, имеющаяся в распоряжении Комитета, включает сообщения о том, что в январе 2007 года сотрудник Управления внутренних дел, допрашивавший беременную женщину, оказавшуюся свидетелем кражи, подверг ее побоям, угрожал ей и назвал ее проституткой, после чего она была госпитализирована на 10 дней. Хотя потерпевшая и обратилась с жалобой в прокуратуру, никаких мер, по всей видимости, предпринято не было. Просьба пояснить, проводилось ли расследование и, если нет, то почему? Кроме того, когда об этом инциденте сообщила сеть "Справедливость", вышеуказанный сотрудник подал уголовный иск за распространение порочащих сведений. Просьба информировать Комитет о состоянии этого иска по поводу распространения порочащих сведений и представить статистические данные о количестве исков по поводу распространения порочащих сведений, которые были поданы в связи с обвинениями сотрудников милиции в жестоком обращении.

 

Статья 13

 

28.   В своих предыдущих заключительных замечаниях (1999 год) Комитет выразил также обеспокоенность в отношении недостаточных гарантий независимости сотрудников судебных органов, в частности в отношении продления полномочий при назначениях Президентом (А/55/44, пункт 74 b )). В этом контексте Комитет отмечает, что в июле 2000 года Комитет по правам человека также выразил обеспокоенность отсутствием полной независимости судей, отметив при этом, в частности, что действующая процедура аттестации судей, требование о прохождении судьями один раз в семь лет специальной процедуры оценки, низкий уровень окладов и отсутствие четких гарантий несменяемости могут способствовать коррупции и взяточничеству ( CCPR / CO /69/ KGZ , пункт 15). Отсутствие полной независимости судей было также признано Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов по итогам его визита в государство-участник в 2005 году ( E / CN .4/2006/52/ Add .3) . Просьба указать, какие шаги были предприняты для выполнения конкретных рекомендаций, составленных для улучшения положения в этой области.

 

29.   Просьба указать, какие конкретные меры были приняты для укрепления системы рассмотрения жалоб, с тем чтобы обеспечить наличие эффективной, надежной и независимой системы для проведения быстрых, беспристрастных и эффективных расследований по всем заявлениям об актах пыток и жестокого обращения со стороны милиции, сотрудников Государственного комитета национальной безопасности или других должностных лиц, а также, при необходимости, для привлечения к ответственности и наказания виновных, обеспечив тем самым на практике, как это предложил Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях, чтобы лица, совершавшие пытки или связанные с жестоким обращением действия, не оставались безнаказанными (А/55/44, пункт 75 с)).

 

30.   Согласно информации, которой располагает Комитет, ряд НПО и независимых адвокатов, которые сообщали об актах пыток или жестокого обращения, подвергаются давлению или преследованиям со стороны властей, особенно на региональном уровне, и ряд НПО были привлечены к судебной ответственности по обвинениям со стороны сотрудников правоохранительных органов в клевете и впоследствии подвергнуты крупным штрафам. По итогам своего визита в государство-участник в 2001 году Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о правозащитниках отметила, что право протестовать против нарушений прав человека подавляется ( E/CN.4/2002/106/Add.1, пункт 33) . Просьба прокомментировать это замечание и представить соответствующие статистические данные о количестве судебных дел, возбужденных против адвокатов и правозащитников (включая НПО) по обвинениям в клевете, и об их результатах.

 

Статья 14

 

31.   Просьба представить обновленную информацию о мерах, принятых в государстве-участнике в отношении компенсации и реабилитации жертв пыток, и привести соответствующие статистические данные.

 

32.   Согласно информации, которой располагает Комитет, в ходе осуществления антитеррористических операций имелось несколько жертв среди гражданского населения: узбекские силы безопасности, действовавшие в южных районах Кыргызстана, по сообщениям, совершали злоупотребления, включая убийства, причем виновные не были должным образом привлечены к ответственности. Просьба прокомментировать эту информацию и прояснить, были ли приняты какие-либо меры для обеспечения того, чтобы по жалобам в отношении актов такого рода проводились надлежащие расследования и чтобы виновные привлекались к ответственности.

 

Статья 15

 

33.   Просьба полностью перечислить положения внутреннего законодательства государства-участника, которые ни при каких обстоятельствах не допускают отступлений от абсолютного запрещения пыток, запрещают использование любого заявления, полученного под пыткой, и устанавливают, что приказ вышестоящего начальника не может служить оправданием пыток.

 

Статья 16

 

34.   Просьба представить обновленную статистическую информацию о лицах, лишенных свободы и содержащихся как в гражданских, так и военных учреждениях для целей изоляции, исправления, психиатрического лечения, специализированного воспитания и т.д., и привести данные в разбивке, в частности, по типу учреждения, возрасту, полу и этническому происхождению.

 

35.   Согласно информации, которой располагает Комитет, условия содержания в тюрьмах и других местах содержания под стражей остаются крайне неудовлетворительными. В своих предыдущих заключениях и рекомендациях Комитет просил государство-участник улучшить условия содержания в тюрьмах с учетом Минимальных стандартных правил обращения с заключенными 1955 года (А/55/44, пункт 75 е)). В этом контексте он отмечает, что при рассмотрении первоначального доклада государства-участника по Международному пакту о гражданских и политических правах в июле 2000 года Комитет по правам человека выразил обеспокоенность, среди прочего, бесчеловечными условиями содержания в тюрьмах, которые характеризуются переполненностью камер и неадекватным питанием и медицинским обслуживанием ( CCPR/CO/69/KGZ, пункт 11) . Просьба представить информацию о шагах, предпринятых для решения этих проблем.

 

36.   В этом контексте просьба представить информацию, включая подробные статистические данные, о мерах, принятых для решения проблемы отсутствия надлежащей профилактической стратегии и медицинской помощи для лиц, инфицированных туберкулезом, ВИЧ/СПИДом и сифилисом в тюрьмах и других местах содержания под стражей. Просьба сообщить о мерах, принятых для осуществления контроля и улучшения положения после посещений нескольких тюрем и мест досудебного содержания под стражей, которые были предприняты Омбудсменом в 2003 году. Просьба пояснить, проводил ли Омбудсмен такие посещения впоследствии. Просьба подробнее сообщить о существующих гарантиях против жестокого обращения и пыток лиц, содержащихся под стражей, в частности в отношении доступа к независимому врачу и гарантии конфиденциальности медицинских консультаций.

 

37.   В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба указать, какие шаги были предприняты в отношении надзора за местами заключения для военнослужащих в целях обеспечения того, чтобы заключенные не подвергались жестокому обращению и чтобы они имели возможность быть представленными в суде адвокатами (А/55/44, пункт 75 е)).

 

38.   Комитет принял к сведению, что в июле 2000 года Комитет по правам человека выразил обеспокоенность случаями содержания под стражей лиц по причинам, связанным с состоянием психического здоровья, и предполагаемым отсутствием возможности оспорить правомерность такого содержания под стражей ( CCPR/CO/69/KGZ, пункт 10) . Он рекомендовал обеспечить, чтобы лица, содержащиеся под стражей по причинам, связанным с состоянием психического здоровья, имели незамедлительный доступ к судебным органам, компетентным рассматривать обоснованность принятых решений. Просьба указать, какие шаги были предприняты в этой связи.

 

39.   Комитет принял к сведению, что в ноябре 2008 года Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил озабоченность по поводу того факта, что, несмотря на существующее законодательство и другие усилия, в государстве-участнике по‑прежнему широко распространено бытовое насилие, он также выразил озабоченность тем, что милиция не проявляет должного эффективного отношения к подобному насилию и что сотрудники милиции часто предпочитают квалифицировать подобные инциденты как простые акты хулиганства ( CEDAW/C/KGZ/CO/3, пункт 19) . Насилие в отношении женщин и увеличение числа случаев торговли женщинами были также отмечены в качестве предмета, вызывающего озабоченность, Комитетом по правам человека при рассмотрении доклада государства-участника в июле 2000 года (CCPR/CO/69/KGZ, пункт 14) . Просьба указать конкретные меры, принятые для борьбы против насилия в отношении женщин и детей, а также торговли женщинами и для наказания виновных, включая соответствующую статистическую информацию. В частности, просьба сообщить, осуществляется ли специальная подготовка по вопросам насилия в отношении женщин. Просьба указать, имеются ли в органах милиции специальные структуры, в том числе сотрудники-женщины, специально уполномоченные заниматься жалобами по поводу насилия в отношении женщин.

 

40.   Комитет также принял к сведению, что в ноябре 2008 года Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил озабоченность в связи с дискриминацией и домогательствами в отношении женщин на основании их сексуальной ориентации, а также в связи с актами домогательств в отношении женщин, занимающихся оказанием сексуальных услуг, со стороны сотрудников милиции. Просьба прокомментировать это заявление и указать, какие меры были приняты для решения этой конкретной проблемы ( CEDAW/C/KGZ/CO, пункт 43).

 

41.   В своих предыдущих заключительных замечаниях (1999 год) Комитет выразил обеспокоенность в отношении продолжающих поступать сообщений о предполагаемых пытках в нарушение статьи 1 Конвенции и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания (в том числе иногда в отношении детей), совершенных сотрудниками правоохранительных органов в нарушение статьи 16 Конвенции ( A/55/44, пункт 74 b)) . Просьба пояснить, какие меры были приняты для решения этой проблемы, и представить подробные статистические данные с разбивкой, в частности, по полу.

 

42.   Просьба пояснить, каким образом на практике может осуществляться надзор в изоляторах временного содержания (ИВС), подведомственных Министерству внутренних дел. Просьба привести примеры. Просьба пояснить, имеется ли какая-либо возможность для независимых экспертов проводить посещения таких объектов без предварительного уведомления.

 

43.   Просьба указать, какие возможности существуют на практике для того, чтобы лицо, подвергшееся аресту, но факт ареста которого еще не зарегистрирован, было представлено адвокатом. В целом, просьба указать, каким образом на практике предоставляется доступ к адвокатам для лиц, содержащихся в изоляторах временного содержания (ИВС) или в следственных изоляторах (СИЗО). Просьба представить статистические данные о количестве лиц, содержавшихся под стражей, которые скончались в ИВС или СИЗО за отчетный период, с указанием причин смерти.

 

44.   Комитет принял к сведению, что в ноябре 2004 года Комитет по правам ребенка настоятельно призвал государство-участник в законодательном порядке запретить применение телесных наказаний в семье, школах, учреждениях и других местах по организации ухода за детьми, а также рекомендовал пропагандировать и поощрять применение позитивных, ненасильственных форм поддержания дисциплины, особенно в семьях, школах и учреждениях по уходу за детьми ( CRC/C/15/Add.244, пункты 45-46) . Просьба указать, какие меры были приняты для устранения этих проблем. Просьба указать, были ли приняты какие-либо меры для защиты несовершеннолетних, состоящих в конфликте с законом, в соответствии с международными стандартами, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила, принятые резолюцией 40/33 Генеральной Ассамблеи от 29 ноября 1985 года).

 

Прочие вопросы

 

45.   Просьба указать, принимались ли какие-либо конкретные меры с целью широкого распространения Конвенции, а также выводов и рекомендаций Комитета, в том числе через официальные вебсайты, средства массовой информации и неправительственные организации, на киргизском, русском и других языках меньшинств, используемых в государстве-участнике. Просьба также указать, будут ли проводиться консультации с организациями гражданского общества в ходе подготовки доклада.

 

46.   В свете того, что 29 декабря 2008 года государство-участник присоединилось к Факультативному протоколу к Конвенции, просьба представить информацию о мерах, принятых до сих пор в связи с созданием национального превентивного механизма.

 

47.   Принимая во внимание соответствующие резолюции Совета Безопасности, просьба представить информацию о законодательных, административных и других мерах, которые были приняты государством-участником в ответ на любые угрозы терроризма, и сообщить о том, как эти меры сказываются на юридических и практических гарантиях осуществления прав человека и каким образом государство-участник обеспечивает, чтобы принимаемые меры по борьбе с терроризмом соответствовали всем его обязательствам по международному праву.

 

48.   Просьба представить подробную информацию о любых трудностях, препятствующих государству-участнику в полной мере осуществлять положения Конвенции и предыдущих рекомендаций Комитета.

 

49.   В связи с предыдущими рекомендациями Комитета (А/55/44, пункт 75 h)) просьба указать, предпринимало ли государство-участник какие-либо шаги для того, чтобы сделать заявления по статьям 21 и 22 Конвенции?

 

Общая информация, касающаяся положения в области прав человека

в стране, включая новые меры и изменения, относящиеся

к осуществлению Конвенции

 

50.   Просьба представить подробную информацию о соответствующих изменениях в законодательной и институциональной системах, в рамках которых осуществляется поощрение и защита прав человека на национальном уровне, после представления первоначального доклада, включая любые соответствующие судебные решения.

 

51.   Просьба представить подробную соответствующую информацию о новых политических, административных и иных мерах, принятых в целях поощрения и защиты прав человека на национальном уровне после представления первоначального доклада, включая информацию о любых национальных планах и программах в области прав человека, выделенных на их осуществление ресурсах, имеющихся в их распоряжении средствах, их целях и достигнутых результатах.

 

52.   Просьба представить любую иную информацию о новых мерах и шагах, предпринятых в целях осуществления Конвенции и рекомендаций Комитета после рассмотрения первоначального доклада в 1999 году, включая необходимые статистические данные, а также о любых других событиях, которые произошли в государстве-участнике и которые имеют отношение к Конвенции.

 

___________________________________

*    Настоящий перечень вопросов был принят Комитетом на его сорок второй сессии в соответствии с новой факультативной процедурой, которая была утверждена Комитетом на его тридцать восьмой сессии и предусматривает подготовку и принятие перечней вопросов, препровождаемых государствам-участникам до представления ими соответствующих периодических докладов. Ответы государства-участника на этот перечень вопросов лягут в основу доклада государства-участника в соответствии со статьей 19 Конвенции.

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты