Сообщение № 247/2004, A.A. против Азербайджана, CAT/C/35/D/247/2004, 25 ноября 2005 г.



РЕШЕНИЕ

Сообщение № 247/2004


Представлено: А.А. (представлен адвокатом г-ном Эльдаром Зейналовым, НПО "Азербайджанский центр прав человека")

Предполагаемая жертва: Заявитель

Государство-участник: Азербайджан

Дата представления: 28 февраля 2004 года (первоначальное представление)

Дата настоящего решения: 25 ноября 2005 года


[ПРИЛОЖЕНИЕ]

Тема сообщения: Жестокое обращение в период заключения в камере смертников

Процедурные вопросы: Рассмотрение в рамках другой процедуры международного расследования или урегулирования; приемлемость ratione temporis; исключения из правила об исчерпании внутренних средств правовой защиты

Вопросы существа: Продолжающееся действие нарушений, имевших место до вступления в силу процедуры для государства-участника

Статьи Конвенции: 1, 2, 12 и 13

ПРИЛОЖЕНИЕ

РЕШЕНИЕ КОМИТЕТА ПРОТИВ ПЫТОК В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 22 КОНВЕНЦИИ ПРОТИВ ПЫТОК И ДРУГИХ ЖЕСТОКИХ, БЕСЧЕЛОВЕЧНЫХ ИЛИ УНИЖАЮЩИХ ДОСТОИНСТВО ВИДОВ ОБРАЩЕНИЯ И НАКАЗАНИЯ

Тридцать пятая сессия

относительно


Сообщения № 247/2004


Представлено: А.А. (представлен адвокатом г﷓ном Эльдаром Зейналовым, НПО "Азербайджанский центр прав человека")

Предполагаемая жертва: Заявитель

Государство-участник: Азербайджан

Дата представления: 28 февраля 2004 года (первоначальное представление)



Комитет против пыток
, учрежденный в соответствии со статьей 17 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания,

на своем заседании 25 ноября 2005 года,

завершив рассмотрение сообщения № 247/2004, представленного Комитету против пыток г-ном А.А. в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания,

приняв во внимание всю информацию, которая была представлена заявителем, его адвокатом и государством-участником,

принимает следующее:

РЕШЕНИЕ О ПРИЕМЛЕМОСТИ


1.1 Заявителем является г-н А.А.**, гражданин Азербайджан, приговоренный 24 августа 1994 года Верховным судом Азербайджана к смертной казни. 10 февраля 1998 года все смертные приговоры, вынесенные в Азербайджане, включая приговор заявителя, были заменены пожизненным тюремным заключением после отмены смертной казни парламентом. Заявитель утверждает, что он является жертвой нарушения Азербайджаном его прав, предусмотренных статьями 1, 2, 12 и 13 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. Он представлен адвокатом.

1.2 Азербайджан стал государством – участником Конвенции 16 августа 1996 года (дата присоединения) и 4 февраля 2002 года сделал заявление по статье 22.

Изложение фактов:

2.1 Заявитель в прошлом инспектор полиции. 24 августа 1994 года он был признан виновным в совершении убийства, незаконном хранении и ношении огнестрельного оружия, преднамеренном уничтожении государственной собственности, убийстве при отягчающих обстоятельствах и покушении на убийство. Верховным судом Азербайджана он был приговорен к смертной казни, предположительно без права на обжалование этого постановления. Заявитель утверждает, что рассмотрения судом его дела не соответствовало требованиям надлежащего судебного разбирательства, а его дело было сфабриковано властями, желавшими расправиться с ним за убийство полицейского. Заявитель также поясняет, что двое из троих лиц, входивших в состав суда (так называемые "народные заседатели"), отказались поставить свою подпись под его смертным приговором.

2.2 После осуждения заявитель был доставлен в камеру смертников Баиловской тюрьмы Баку, где он якобы содержался в камере площадью 6 м2 вместе с "пятью-шестью" другими заключенными, также приговоренными к смертной казни. В камере имелись только одни нары для всех заключенных, и им приходилось спать по очереди. Окно камеры было загорожено металлическими пластинами, и свет в нее не поступал; в камере имелась лишь одна тусклая лампа, которая была постоянно включена.

2.3 По словам заявителя, 1 октября 1994 года группа заключенных совершила побег из Баиловской тюрьмы 1. В тот же день прокурор, в ведении которого находились тюрьмы, якобы сообщил сотрудникам тюрьмы, что он разрешает им избивать (до смерти) всех заключенных "под его ответственность". После этого условия содержания ухудшились. С 1994 по 1998 год были запрещены все прогулки. C 1994 по 1996 год заключенных заставляли принимать душ непосредственно в камерах, при этом ванная комната отсутствовала; коллективная ванная комната была оборудована только летом 1996 года; душ затем разрешили принимать с интервалом в 20–30 дней по 10–15 минут на каждую камеру. Заявитель утверждает, что за период его пребывания в камере смертников с 1994 по 1998 год более 70 заключенных, которым был вынесен смертный приговор, скончались в результате ухудшения условий содержания.

2.4 Заявитель поясняет, что, несмотря на тот факт, что в соответствии с тюремными правилами он имел право ежемесячно встречаться с родственниками и получать пятикилограммовую передачу, в действительности и особенно после побега заключенных в октябре 1994 года свидания и передачи стали "нерегулярными".

2.5 По словам заявителя, во время утренней переклички все заключенные должны были выходить из камер и строиться перед дверью, ведущей в подвальное помещение пожарной команды. Кроме того, во время его содержания в камере смертников семь или восемь раз производилась чистка помещений, предназначенных для проведения казни; каждый раз после этого администрация угрожала, что ожидается серия казней.

2.6 Заявитель утверждает, что, несмотря на то, что законом предусмотрено отдельное содержание бывших сотрудников полиции, он содержался вместе с обычными преступниками. Однажды, когда он спал, была якобы предпринята попытка убить его, а дважды он был жестоко избит сокамерниками.

2.7 Заявитель поясняет, что после "побега" в 1994 году и вплоть до марта 1995 года ни один врач не осматривал приговоренных к смертной казни. Больные заключенные якобы содержались совместно со здоровыми, хирургические операции проводились в неадекватных условиях, и несколько заключенных скончались из-за плохого медицинского ухода.

2.8 Далее сообщается, что сразу же после "побега" в 1994 году заключенным перестали давать воду и пищу; когда снабжение водой и продовольствием возобновилось, рацион питания был сокращен вдвое. Хотя по ночам температура воздуха опускалась ниже 16ºС, заключенным не выдавали одеял с октября 1994 года по январь 1995 года; одеяла были разрешены только после вмешательства Международного комитета Красного Креста.

2.9 Заявитель приводит подробности якобы имевшего места жестокого обращения в период 1994–1996 годов: во время утренних перекличек заключенных выводили из их камер поодиночке и избивали (в том числе деревянными палками, полицейскими дубинками и кусками электрокабеля) до тех пор, пока они не падали на пол без сознания. Около 45 заключенных скончались при таких обстоятельствах.

2.10 В мае 1996 года тюремные власти обнаружили в камере заявителя спрятанные документы, в которых он записывал совершенные против него деяния тюремных властей, а также вел список лиц, погибших в камерах смертников в результате жестокого обращения и пыток. Он был жестоко избит, у него конфисковали письменные принадлежности и бумагу. В сентябре 1996 года тюрьму проинспектировала правительственная делегация. Даже несмотря на то, что лишь некоторые заключенные обратились с незначительными жалобами, поскольку они боялись возмездия, после завершения инспекции все приговоренные к смертной казни были жестоко избиты.

2.11 В октябре 1996 года начальник тюремной охраны якобы избил всех заключенных, "отметив" таким образом вторую годовщину побега 1994 года. Заявителя якобы избивали в течение полутора часов.

2.12 Осенью 1996 года один из освобожденных заключенных якобы встретился с матерью заявителя и рассказал ей, в каких условиях содержится ее сына. Тогда мать обратилась с жалобой к тюремным властям. После этого заявителя избили, пригрозили смертью и заставили подписать опровержение.

2.13 В начале 1997 года в камере заявителя был обнаружен еще один список погибших заключенных; его вновь избили и подвергли вместе с его сокамерниками трехдневной изоляции.

2.14 После смягчения смертного приговора в 1998 году заявителя якобы содержался "в изоляции" в течение еще шести месяцев и в течение этого периода был лишен возможности встречаться со своей семьей.

2.15 Заявитель утверждает, что в силу упомянутых причин он не смог, а по существу был лишен возможности исчерпать все имеющиеся внутренние средства правовой защиты:

- С 1997 года его адвокат опубликовал в различных газетах серию статей, связанных с положением заявителя и положением других приговоренных к смертной казни заключенных, используя предоставленную заявителем информацию. Однако после этого никаких мер по проведению расследования и преследованию виновных принято не было.

- В октябре и декабре 2002 года ряд заключенных, отбывавших пожизненный срок в тюрьме Гобустан, включая заявителя, обратились с жалобами в Гардакский районный суд и апелляционный суд и сообщили о тяжелых условиях содержания и жестоком обращении, которому они подверглись. Однако суды отказались рассматривать эти жалобы на том основании, что подписи заявителей не были заверены тюремными властями. Многие заключенные, включая заявителя, так и не получили ответа из судов.

- Утверждается, что омбудсмен несколько раз посещал тюрьму, однако, несмотря на просьбу заявителя, он не смог встретиться с ним.

2.16 Заявитель утверждает, что, по его мнению, в свете вышеизложенных фактов любые дальнейшие контакты с судебными властями Азербайджана являются напрасными и подвергнут его дополнительному давлению и угрозам или даже физическому уничтожению как одного из важных свидетелей.

2.17 Согласно заявителю, его не госпитализировали во время тюремного заключения. 15 ноября 2003 года он был обследован медицинской комиссией. 7 января 2004 года он получил результаты и диагноз медицинской комиссии: "реактивный невроз с характерными элементами психопатии". Заявитель утверждает, что 8 января 2004 года, когда он знакомился со своей медицинской картой, он обнаружил, что она была заменена новым видом медицинской формы и что информация из его предыдущей медицинской карты не была перенесена. Так, согласно его сообщению, не сохранилось никаких записей о его болезнях в период 1994–2002 годов (геморрой, ревматизм, невроз, "приступы", инсульт головного мозга в 1999 году) 2. Заявитель утверждает, что его медицинская карта была заменена, для того чтобы лишить его какой﷓либо возможности ходатайствовать о компенсации за перенесенные болезни.

2.18 Заявитель обратился с жалобой в Европейский суд по правам человека (заявление № 34132/03 от 29 октября 2003 года было признано неприемлемым 29 апреля 2005 года). Вместе с тем, по его словам, жалоба, представленная в Европейский суд, касается только периода, наступившего после утверждений, представленных в настоящем сообщении, т.е. после 10 февраля 1998 года 3.

Жалоба

3.1 Заявитель утверждает, что условия его содержания под стражей и обращение с ним со стороны властей в период его пребывания в ожидании смертной казни (1994﷓1998 годы) представляют собой нарушение пункта 1 статьи 1 и статьи 2 Конвенции.

3.2 Он утверждает, что пункты 1 и 3 статьи 2 были также нарушены, поскольку камеры, в которых он содержался, были якобы переполнены в два-четыре раза по сравнению с их допустимой вместимостью, а он, будучи бывшим полицейским, содержался вместе с обычными преступниками.

3.3 Утверждается, что в нарушение статьи 12 Конвенции власти не проводили быстрого и беспристрастного расследования случаев смерти заключенных, находившихся в ожидании смертной казни, "когда имелись достаточные основания полагать", что их смерть наступила вследствие пыток и жестокого обращения, которому они были подвергнуты со стороны тюремной администрации.

3.4 Наконец, заявитель утверждает, что имело место нарушение статьи 13 из﷓за неспособности государства-участника обеспечить беспристрастное расследование жалоб о пытках и жестоком обращении.

Замечания государства-участника по вопросу о приемлемости

4.1 19 июля 2004 года государство-участник оспорило приемлемость сообщения. Оно напоминает, что оно признало компетенцию Комитета рассматривать индивидуальные жалобы 4 февраля 2002 года и что в связи с этим Комитет обладает компетенцией рассматривать только жалобы, представленные против Азербайджана после этой даты. В этой связи государство-участник считает сообщение заявителя неприемлемым.

Комментарии заявителя

5.1 В письме от 6 ноября 2004 года заявитель признает, что являющиеся предметом жалобы события произошли до признания государством-участником компетенции Комитета рассматривать представляемые против него индивидуальные жалобы. Он считает, однако, что норма ratione temporis является неприемлемой, если нарушения продолжаются после даты вступления в силу данной процедуры для государства-участника. В качестве примера он ссылается на правовую практику Комитета по правам человека (дело К. и К. против Венгрии, сообщение № 520/1992, решение о неприемлемости, принятое 7 апреля 1994 года, пункт 6.4).

5.2 По вопросу об исчерпании внутренних средств правовой защиты он вновь заявляет, что он не верит в эффективность процедур, имеющихся в государстве-участнике. В подтверждение этого заявления он приводит имена пяти бывших заключенных камеры смертников, которым было предоставлено право на новое судебное разбирательство в 2002-﷓2004 годах. Все они якобы жаловались на пытки и жестокое обращение в период тюремного заключения, однако суды якобы проигнорировали все их жалобы и подтвердили их приговоры к пожизненному тюремному заключению 4.

5.3 По сообщению заявителя, в 2002 году один заключенный, отбывавший приговор к пожизненному тюремному заключению, пытался получить компенсацию за туберкулез, которым он заразился, находясь в ожидании смертной казни в период с 1996 по 1998 год, поскольку он содержался в переполненной камере вместе с другими заключенными, которые болели туберкулезом. Он проиграл свое дело и кассационную жалобу 5.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

6.1 Прежде чем рассматривать какие-либо утверждения, содержащиеся в жалобе, Комитет против пыток должен решить, является ли она приемлемой согласно статье 22 Конвенции.

6.2 Комитет принял к сведению, во﷓первых, утверждения заявителя (см. пункт 3.3 выше), что власти государства-участника постоянно отказывались расследовать сообщения о смерти заключенных, находившихся в ожидании смертной казни. Он напоминает, что он уполномочен рассматривать жалобы только в том случае, если они представлены предполагаемыми жертвами, близкими родственниками или представителями, должным образом назначенными действовать от имени жертвы. В данном случае заявитель не представил какого-либо подтверждения, что он уполномочен действовать от имени любой из других предполагаемых жертв. В этой связи Комитет считает, что данная часть сообщения является неприемлемой в соответствии с пунктом 2 c) правила 98 его правил процедуры 6.

6.3 В связи с остальными частями жалобы заявителя Комитет напоминает, что государство-участник оспорило приемлемость сообщения на том основании, что составляющие предмет жалобы события имели место до признания им 4 февраля 2002 года компетенции Комитета рассматривать индивидуальные сообщения в соответствии со статьей 22 Конвенции. Заявитель отклонил это утверждение, сославшись на доктрину "продолжающегося воздействия".

6.4 Комитет напоминает, что обязательства государства-участника по Конвенции применяются начиная с даты ее вступления в силу для данного государства-участника 7. Вместе с тем он считает, что он может рассматривать утверждения о нарушениях Конвенции, которые имели место до признания государством-участником компетенции Комитета получать и рассматривать индивидуальные сообщения, в которых утверждается о нарушениях Конвенции (т.е. до вступления в силу заявления по статье 22 - в данном случае до 4 февраля 2002 года), если последствия таких нарушений продолжаются после вступления в силу заявления по статье 22 и если такие последствия представляют собою нарушение Конвенции. После сделанного заявления продолжающееся нарушение следует толковать как подтверждение действием или четким последствием предыдущих нарушений со стороны государства-участника.

6.5 Комитет отметил, что в настоящем деле все утверждения заявителя по статьям 1, 2 и 13 Конвенции (см. пункты 3.1, 3.2 и 3.4 выше) касаются событий, имевших место до признания государством-участником компетенции Комитета рассматривать индивидуальные жалобы. Вместе с тем, по мнению заявителя, эти предполагаемые нарушения имели последствия, которые продолжались после признания государством-участником компетенции Комитета в соответствии со статьей 22.

6.6 Комитет также отметил, что заявитель направил ходатайство в Европейский суд по правам человека в отношении событий, имевших место после 10 февраля 1998 года, которые, по его словам, можно четко отделить от вопросов, представленных на рассмотрение Комитета. Это ходатайство было объявлено неприемлемым 29 апреля 2005 года. Европейский суд, среди прочего, постановил, что утверждения заявителя о жестоком обращении в период заключения в камере смертников, которые идентичны жалобам в рамках настоящего сообщения, являются неприемлемыми 8.

6.7 В этом контексте Комитет напоминает о том, что он рассматривает индивидуальные сообщения в рамках пункта 5 a) статьи 22 Конвенции только после того, как убедится, что тот же вопрос не рассматривался и не рассматривается в рамках другой процедуры международного расследования или урегулирования; Комитет убедился в том, что рассмотрение в Европейском суде по правам человека составляет рассмотрение в рамках такой процедуры.

6.8 По мнению Комитета, следует считать, что то или иное сообщение рассматривалось и рассматривается в рамках другой процедуры международного расследования или урегулирования в том случае, если рассмотрение в рамках такой процедуры касается/касалось "того же вопроса" в значении пункта 5 a) статьи 22, и под этим следует понимать, что оно касается тех же сторон, тех же фактов и тех же содержательных прав. Он отмечает, что сообщение № 34132/03 было направлено на рассмотрение Европейского суда тем же заявителем, на основании тех же фактов и касается, по крайней мере отчасти, тех же содержательных прав, что и права, о нарушении которых говорится в настоящем сообщении.

6.9 Придя к заключению, что "тот же вопрос" стал предметом жалобы заявителя в Европейский суд и она была рассмотрена и объявлена неприемлемой, Комитет считает, что в данном случае требования пункта 5 a) статьи 22 Конвенции соблюдены не были. В создавшихся условиях Комитет принимает постановление об отсутствии целесообразности рассматривать остальные две причины неприемлемости, а именно применимость ratione temporis и неисчерпание внутренних средств правовой защиты.

7. В соответствии с этим Комитет против пыток постановляет:

a) признать сообщение неприемлемым;

b) довести настоящее решение до сведения государства-участника и заявителя.

[Составлено на английском, испанском, русском и французском языках, при этом языком оригинала является английский. Впоследствии будет также опубликовано на арабском и китайском языках как часть ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]

___________________________________________________________________________


**
Инициалы изменены по просьбе заявителя.

1  По всему тексту заявитель называет события октября 1994 года "побегом" и "попыткой побега", не проводя между ними различий. Вместе с тем из текста становится понятным, что побег удалось совершить десяти заключенным.

Согласно заявителю, медицинская карта его сокамерника Г., который страдал различными заболеваниями, включая туберкулез, оказалась полностью чистой.

3  Европейская конвенция о правах человека вступила в силу для Азербайджана 15 апреля 2002 года.

 

Согласно заявителю, только в одном случае пожизненный приговор был смягчен до 15 лет тюремного заключения в результате декриминализации правонарушения.

 

Вместе с тем отмечается, что Верховный суд не принимал решения по данному делу, поскольку истец был помилован, освобожден и покинул страну.

 

CAT/C/3/Rev.4.

 

См. О.Р., М.М., и М.С. против Аргентины, сообщения № 1, 2 и 3/1988, решение о неприемлемости, принятое в ноябре 1989 года.

 

Комитет отметил, что Европейский суд, действуя через Комитет из трех судей, объявил данное ходатайство неприемлемым по двум причинам: отчасти из-за а)  неисчерпания внутренних средств правовой защиты (статьи 3, 8, 14 и 34 Европейской конвенции); и b) в отношении остальных жалоб заявителя - на основании того, что информация, имевшаяся в распоряжении Суда, не свидетельствовала о каком-либо нарушении прав и свобод заявителя в соответствии с Конвенцией.

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты