ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ПЯТАЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО «Г.Н. МИХАЙЛОВ ПРОТИВ РОССИИ»
ЖАЛОБА № 4543/04
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
СТРАСБУРГ
1 апреля 2010 г.
Данное постановление становится окончательным при соблюдении условий п. 2 ст. 44 Конвенции. Текст может быть дополнительно отредактирован.
По делу «Г.Н. Михайлов против России»
Европейский Суд по правам человека (Пятая секция), заседая Палатой, в состав которой вошли:
П. Лоренцен, Председатель Палаты,
Р. Ягер,
К. Юнгвирт,
Р. Марусте,
А. Ковлер,
М. Лазарова Трайковска,
Калайджиева, судьи,
а также К. Вестердийк, Секретарь Секции,
проведя заседание 9 марта 2010 г. за закрытыми дверями,
вынес в тот же день следующее постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой, поданной 24 января 2004 г. в Европейский Суд против Российской Федерации в соответствии со ст. 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Г.Н. Михайловым (далее - заявитель).
2. Интересы заявителя представлял. Горев О., адвокат, практикующий в г. Франкфурт-на-Майне. Власти Российской Федерации были представлены Г. Матюшкиным, Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека.
3. 21 октября 2008 г. Европейский Суд объявил жалобу частично неприемлемой и решил коммуницировать властям Российской Федерации жалобу в части, касающейся доступа к суду кассационной инстанции, длительности судебного разбирательства и предполагаемого нарушения права на уважение собственности заявителя. Руководствуясь положением п. 3 ст. 29 Конвенции, Европейский Суд решил также рассмотреть жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
ФАКТЫ
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
А. Предыстория дела
4. Заявитель 1944 года рождения проживает в г. Санкт-Петербурге.
5. В 1979 г. заявитель был осужден за совершение хозяйственного преступления и приговорен к четырем годам лишения свободы. Суд также вынес постановление о конфискации его имущества, а именно коллекции произведений искусства. Поскольку часть данной коллекции исчезла, в 1985 г. заявитель был осужден за хищение государственного имущества, совершенное мошенническим путем.
6. В 1989 г. оба приговора были отменены, и уголовное преследование было прекращено за отсутствием в деяниях заявителя состава преступления.
7. В период с 1989 г. по 1998 г. заявитель безуспешно пытался восстановить свою коллекцию произведений искусства.
B. Производство в суде первой инстанции
8. В июле 1998 г. заявитель обратился в Октябрьский районный суд г. Санкт-Петербурга (далее - районный суд) с иском к Главному управлению Министерства юстиции по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Главному управлению внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Министерству финансов Российской Федерации и прокуратуре г. Санкт-Петербурга о возмещении материального ущерба и компенсации морального вреда, причиненных ему в результате конфискации его имущества.
9. 22 июля 1998 г. районный суд назначил слушание по делу на 1 декабря 1998 г.
10. 1 декабря 1998 г. районный суд провел слушание по делу, приняв к рассмотрению ходатайство ответчиков, и отложил судебное разбирательство до 18 мая 1999 г.
11. 19 февраля 1999 г. лиц по факту кражи коллекции произведений искусства заявителя возбуждено производство по уголовному делу в отношении третьих; в не уточненную дату заявителю был присвоен статус потерпевшего по уголовному делу.
12. В период с 18 мая по 31 августа 1999 г. районный суд откладывал слушания по делу, в том числе четыре раза по ходатайству ответчиков.
13. 31 августа 1999 г. районный суд удовлетворил ходатайство заявителя о допросе трех свидетелей и отложил слушание по делу до 16 сентября 1999г.
14. 16 сентября 1999 г. районный суд заслушал двух свидетелей, удовлетворив ходатайство заявителя о вызове в суд двух других свидетелей, и отложил слушание до 17 декабря 1999г.
15. 17 декабря 1999 г. слушание по делу отложено в связи с болезнью судьи.
16. 12 января 2000 г. слушание по делу отложено в связи с неявкой заявителя.
17. 20 января 2000 г. районньш суд заслушал двух свидетелей и по ходатайству заявителя отложил слушание по делу до 22 февраля 2000 г.
18. 22 февраля 2000 г. слушание по делу было отложено по причине болезни судьи; новое слушание назначено на 9 июня 2000 г.
19. В период с 9 июня по 17 октября 2000 г. слушания по делу откладывались трижды по ходатайству заявителя.
20. 17 октября 2000г. слушание было отложено на 21 ноября 2000 г. в связи с ожиданием поступления истребованной из других судов информации, подтверждающей обстоятельства, на которые ссылался заявитель.
21. 21 ноября 2000 г. районный суд удовлетворил ходатайство заявителя об истребовании уголовного дела, в котором заявитель был признан потерпевшим, с целью подтверждения его исковых требований о возмещении материального ущерба; слушание по делу отложено на 13 февраля 2001 г.
22. 13 февраля 2001 г. слушание по делу отложено до 26 апреля 2001г. ввиду неявки заявителя.
23. 26 апреля 2001 г. слушание по делу отложено ввиду неявки ответчиков.
24. 12 июля 2001г. заявитель представил районному суду дополнение к исковым требованиям; проведение слушания по делу отложено на 20 ноября 2001г.
25. 20 ноября 2001 г. слушание отложено в связи с неявкой ответчиков и непредставлением заявителем дополнительного перечня утраченного имущества.
26. 12 марта 2002 г. заявитель представил районному суду дополнительный перечень утраченного имущества; слушание по делу отложено в связи с неявкой ответчиков.
27. 10 сентября 2002 г. слушание отложено ввиду отсутствия заявителя и ответчиков.
28. 13 февраля 2003 г. слушание отложено в связи с неявкой ответчиков, не извещенных о слушании дела.
29. 26 февраля 2003 г. районный суд провел слушание по делу и отказал в удовлетворении жалобы заявителя. Суд огласил только резолютивную часть решения без приведения мотивировки.
С. Последующие события
30. 11 июля 2003 г, заявитель направил кассационную жалобу на решение суда от 26 февраля 2003 г. Он указал, что мотивированный текст решения все еще не готов, и, таким образом, его кассационная жалоба является предварительной, и в нее будут вноситься изменения.
31. В этот же день заявитель направил обращение в Санкт-Петербургский городской суд (далее - городской суд) о том, что мотивированный текст решения от 26 февраля 2003 г. не изготовлен, в то время, как ст. 199 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее - ГПК) предусматривает, что мотивированное решение должно быть составлено в течение пяти дней.
32. 22 июля 2003 г. городской суд сообщил заявителю, что судья К. (председательствующий по его делу) находится в отпуске, а полный текст решения от 26 февраля 2003 г. будет выдан в самое ближайшее время.
33. 25 июля 2003 г. кассационная жалоба заявителя поступила в районный суд.
34. 1 сентября 2003 г. районный суд возвратил жалобу заявителя по мотиву пропуска десятидневного срока, установленного законом для подачи жалобы. Он указал, что жалоба заявителя поступила 25 июля 2003 г., в то время как решение было вынесено 26 февраля 2003 г.
35. 4 сентября 2003 г. заявитель был проинформирован о том, что в окончательной форме текст решения составлен 3 сентября 2003 г.
36. Заявитель обжаловал определение от 1 сентября 2003 г. В жалобе он указал, что в соответствии со ст. 338 ГПК кассационная жалоба может быть подана в течение десяти дней со дня принятия решения судом в окончательной форме. По его делу окончательное решение было принято 3 сентября 2003 г., то есть спустя два дня после возвращения его кассационной жалобы.
Следовательно, он выступил за продление вышеуказанного срока.
37. 29 октября 2003 г. городской суд отказал в удовлетворении жалобы заявителя на определение от 1 сентября 2003 г., не обнаружив оснований для его отмены ввиду отсутствия нарушения со стороны районного суда ст. 199 ГПК.
38. Согласно штампу суда на тексте решения от 26 февраля 2003 г. данное решение вступило в законную силу 29 октября 2003 г.
39. Заявитель не добивался пересмотра судебного решения в порядке надзора.
II. ПРИМЕНИМОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ПРАВО
Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации (далее - ГПК РФ)
40. Лицам, пропустившим установленный федеральным законом процессуальный срок по причинам, признанным судом уважительными, пропущенный срок может быть восстановлен (ч. 1 ст. 112). Заявление о восстановлении пропущенного процессуального срока подается в суд, в котором надлежало совершить процессуальное действие, и рассматривается в судебном заседании. Лица, участвующие в деле, извещаются о времени и месте судебного заседания, однако их неявка не является препятствием к разрешению поставленного перед судом вопроса (ч. 2 ст. 112).
Одновременно с подачей заявления о восстановлении пропущенного процессуального срока должно быть совершено необходимое процессуальное действие (подана жалоба, представлены документы), в отношении которого пропущен срок (ч. 3 ст. 112). На определение суда о восстановлении или об отказе в восстановлении пропущенного процессуального срока может быть подана жалоба (ч. 4 ст. 112, действовавший в рассматриваемый период времени).1
41. Решение суда принимается немедленно после разбирательства дела. Составление мотивированного решения суда может быть отложено на срок не более чем пять дней со дня окончания разбирательства дела, но резолютивную часть решения суд должен объявить в том же судебном заседании, в котором закончилось разбирательство дела (ст. 199).
42. Кассационная жалоба может быть подана в течение десяти дней со дня принятия решения судом первой инстанции в окончательной форме (ст. 338).
43. Кассационная жалоба возвращается лицу, подавшему жалобу, в случае: (1) невыполнения в установленный срок указаний судьи; (2) истечения срока обжалования, если в жалобе не содержится просьба о восстановлении срока (ч. 1 ст. 342). Вероятно, допушена опечатка и имеется в виду ч.5 стЛ12 ГПК РФ, согласно которой на определение суда о восстановлении или об отказе в восстановлении пропущенного процессуального срока может быть подана частная жалоба (прим.ред.).
ПРАВО
I. ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ НАРУШЕНИЯ П. 1 СТ. 6 КОНВЕНЦИИ
44. Заявитель жаловался на отсутствие доступа к суду кассационной инстанции по его гражданскому иску и на длительность судебного разбирательства. Он ссылался на п. 1 ст. 6 Конвенции, которая в части, относящейся к настоящему делу, гласит:
«Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях..., имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...».
А. Доводы сторон
45. Власти Российской Федерации оспорили доводы заявителя. Они обратили особое внимание, что в соответствии с требованиями российского законодательства материалы по гражданским делам должны храниться в архивах в течение пяти лет и пояснили, что материалы по делу заявителя были уничтожены. Власти также отметили, что срок составления мотивированного решения по делу заявителя был нарушен, тем не менее, ответственный за это судья был лишен своих полномочий. Задержка в составлении мотивированного решения составила шесть месяцев и пять дней. Кассационная жалоба возвращена заявителю в связи с отсутствием ходатайства о восстановлении пропущенного процессуального срока в соответствии со ст. 112 и ч. 2 ст. 342 ГПК.
Длительность разбирательства вызвана объективными фактическими обстоятельствами. Гражданское дело заявителя было особенно сложным: оно было тесно связано с разбирательством по уголовному делу и слушания несколько раз откладывались в связи с истребованием уголовного дела; ответчиками выступали государственные органы; сложность дела подтверждается самим заявителем, который дополнял свои исковые требования и являлся не на все слушания. Власти утверждали, что гражданское дело заявителя рассматривалось четыре года и семь месяцев. Из них ответственность за задержку в работе районного суда сроком в один год, пять месяцев и двадцать один день может быть возложена на заявителя. Задержка на четыре месяца и восемнадцать дней возникла вследствие болезни судьи; кроме того, судья был привлечен к ответственности и снят с занимаемой должности. Рассмотрение гражданского дела было бы возможно в более короткий срок, если бы сам заявитель не способствовал длительности судебного разбирательства. Власти также отметили, что заявитель не обжаловал в порядке надзора определения суда от 1 сентября и 29 октября 2003 г. и не подавал жалобы на длительность гражданского судопроизводства в Квалификационную коллегию судей. В целом, власти Российской Федерации заявили об отсутствии нарушения права заявителя, установленного п. 1 ст. 6 Конвенции.
46. Заявитель настаивал на своих требованиях. Он утверждал, что ждал девять месяцев, чтобы получить текст судебного решения. Заявитель также отметил, что длительность судебного разбирательства являлась чрезмерной, а он присутствовал на всех слушаниях, о которых был извещен.
В. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость
47. Поскольку заявление Властей о том, что заявитель не подавал жалобы на длительность судопроизводства в Квалификационную коллегию судей может быть расценено как довод о неисчерпании национальных средств правовой защиты, то Европейский Суд обращает внимание, что им уже высказывалась позиция, согласно которой подача жалобы в Квалификационную коллегию судей не является эффективным средством правовой защиты в случае чрезмерного затягивания судебного разбирательства (см. Постановления Европейского Суда от 29 января 2004 г. по делу «Кормачева против Российской Федерации» (Kormacheva v. Russia), пл. 61 и 62, жалоба № 53084/99, и от 25 марта 2008 г. по делу «Фларимонов против Российской Федерации» (Falimonov v. Russia), п. 50, жалоба № 11549/02). Таким образом, Европейский Суд отклоняет данное возражение властей Российской Федерации.
48. В связи с доводом Властей о том, что заявитель не обжаловал определения суда от 1 сентября и 29 октября 2003 г., что может быть расценено как неисчерпание национальных средств правовой защиты, Европейский Суд повторно отмечает, что пересмотр судебных решений в порядке надзора не является эффективным средством правовой защиты, которое подлежит исчерпанию (см. Решения Европейского Суда от 22 июня 1999 г. по делу «Тумилович против Российской Федерации» (Tumilovich v. Russia), жалоба № 47033/99, и от 6 мая 2004 г. по делу «Денисов против Российской Федерации» (Denisov v. Russia), жалоба № 33408/03). Таким образом, Европейский Суд отклоняет данное возражение властей Российской Федерации.
49. Европейский Суд отмечает, что требования жалобы не являются явно необоснованными в значении п. 3 ст. 35. Они не являются неприемлемыми по иным основаниям. Таким образом, они должны быть объявлены приемлемыми.
2. Существо жалобы
(а) Доступ к суду
50. Европейский Суд напоминает, что п. 1 ст. 6 Конвенции устанавливает право каждого в случае спора о его гражданских правах и обязанностях на разбирательство дела судом. Таким образом, это положение устанавливает право на «разбирательство дела судом», в котором право на доступ к правосудию, то есть право на обращение в суд с иском по гражданскому делу, представляет собой один из аспектов (см. Постановление Европейского Суда от 21 февраля 1975 г. по делу «Голдер против Соединенного Королевства» (Colder v. the UnitedKingdom), серия A № 18, пп. 35-36).
51. Европейский Суд далее также повторно указал, что хотя Конвенция не устанавливает права на обжалование по гражданским делам, но в случае, если данное право предусмотрено национальным законодательством, п. 1 ст. 6 Конвенции также распространяется и на кассационное производство (см. Постановление Европейского Суда от 17 января 1970 г. по делу «Делкур против Бельгии» (Delcourt v. Belgium), серия А № 11, п. 25). Право на доступ к суду кассационной инстанции не является абсолютным и государство, которому разрешается устанавливать ограничения на право обжалования, действует в определенных пределах при повышении таких ограничений (см. Постановление Европейского Суда от 19 декабря 1997 г. по делу «Бруалла Гомес де ла Торре против Испании» (Brualla Gomez de la Torre v. Spain), n. 33, Сборник постановлений и решений Европейского Суда 1997-VIII, и Решение Европейского Суда от 31 января 2002 г. по делу «Де Понте Насименто против Соединенного Королевства» (De Ponte Nascimento v. the United Kingdom), жалоба № 55331/00). Европейский Суд повторно указал, что названные ограничения должны преследовать законные цели и представлять собой разумное соотношение между используемыми мерами и целью, на достижение которой они направлены (см. Постановление Европейского Суда от 23 октября 1996 г. по делу «Леваж Престасьон Сервис против Франции» (Levages Prestations Services v. France), п. 40, Сборник постановлений и решений Европейского Суда 1996-V).
Обращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский Суд отметил, что согласно национальному законодательству заявитель имел право обжаловать в обычном порядке решение суда первой инстанции по его гражданскому делу в течение десяти дней со дна принятия решения судом первой инстанции в окончательной форме (смотри п. 42 выше). В связи с этим Европейский Суд повторно указал, что нормы, регулирующие формальные процедуры подачи жалобы, направлены на обеспечение надлежащего отправления правосудия.
52. Участники гражданского судопроизводства должны рассчитывать на то, что действующие нормы будут применены. Однако, нормы, о которых идет речь, не должны препятствовать лицам, выполняющим требования законодательства, использовать установленное средство правовой защиты (см. Постановление Европейского Суда по делу «Акционерное общество «Сотирис» и Никое Кутрас Атее против Греции» (Societe Апопуте Sotiris and Nikos Koutras Attee v. Greece), n. 20, жалоба № 39442/98, ЕСПЧ 2000-XII).
53. Жалоба заявителя не была рассмотрена национальными судами по той причине, что районный суд вынес определение о несоблюдении заявителем установленного законом срока для ее подачи. В этой связи Европейский Суд отмечает, что его целью не является замещение национального суда. Толкование проблем национального законодательства является задачей, в первую очередь, национальных государственных органов, а именно судов. Роль Европейского Суда ограничивается только проверкой соответствия результатов такого толкования положениям Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 25 июня 2009 г. по делу «Марести против Хорватии» (Maresti v. Croatia), п. 36, жалоба № 55759/07).
54. Однако право на эффективную судебную защиту предполагает, что стороны в гражданском процессе должны иметь возможность воспользоваться своим правом на обжалование с того момента, когда они фактически ознакомились с судебными решениями, которые могут нарушить их законные права или интересы (см. Постановление Европейского Суда по делу «Мирагалл Эсколано и другие против Испании» (Miragall Escolano and Others v. Spain), n, 37, жалобы №№38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 41015/98, 41400/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 и 41509/98, ЕСПЧ 2000-1). Учитывая, что заявитель не имел возможности ознакомиться с мотивированным решением районного суда до 4 сентября 2003 г. (см. п. 35 выше), нельзя сказать, что он обладал эффективным правом обжаловать его до этой даты.
55. По мнению Европейского Суда, обстоятельство, из-за которого заявитель не имел возможности изучить текст решения суда первой инстанции до подачи жалобы, трудно признать соответствующим ст. 6 Конвенции, которая, в соответствии с действующим прецедентным правом Европейского Суда, в качестве принципа, связанного с надлежащим отправлением правосудия, содержит требование о том, что судебные решения должны адекватно излагать мотивы, на основании которых они выносятся (см. Постановления Европейского Суда по делу «Гарсиа Руис против Испании» (Garcia Ruiz v. Spain) [БП], п. 26, жалоба № 30544/96, ЕСПЧ 1999-1, и от 15 февраля 2007 г. по делу «Ангел Ангелов против Болгарин» (Angel Angelov v. Bulgaria), п. 38, жалоба№ 51343/99).
56. Следует признать, что Власти аргументировали позицию о том, что заявитель мог получить доступ к кассационному производству путем представления специального ходатайства о восстановлении пропущенного процессуального срока. Европейский Суд обращает внимание, что нет полной ясности относительно того, действительно ли заявитель пропустил срок, о котором идет речь, так как, во-первых, мотивированное судебное решение было составлено только 3 сентября 2003 г., и, во-вторых, решение вступило в законную силу 29 октября 2003 г. (см. п. 38 выше). Предположив, однако, в качестве аргумента, что согласно определению районного суда срок подачи жалобы истек до 29 июля 2003 г. (см. п. 34 выше), Европейский Суд отмечает, что в кассационной жалобе и в обращении, направленном в городской суд 11 июля 2003 г., заявитель указал, что мотивированный текст решения не предоставлен ему районным судом в течение установленного законом срока, а также четко сформулировал, что желает обжаловать указанное судебное решение (см. пункты 30 и 31 выше). Таким образом, можно считать, что заявитель подал предполагаемое ходатайство о восстановлении пропущенного процессуального срока. Предполагать иное, было бы, по мнению Европейского Суда, излишне формальным подходом. Более того, учитывая то, что порядок проведения судебных разбирательств способствовал тому, что заявитель не имел возможности соблюсти установленный для подачи жалобы срок, в обязанность национальных судов входило восстановление указанного процессуального срока по собственной инициативе.
57. Таким образом, Европейский Суд пришел к выводу, что интерпретация районного суда норм о восстановлении процессуальных сроков не позволила рассмотреть кассационную жалобу заявителя, что повлекло нарушение его права на эффективную судебную защиту (см. Постановления Европейского Суда mutatis mutandis1 по делу «Звольский и Звольска против Чешской Республики» (Zvolsky and Zvolskd v. the Czech Republic), n. 51, жалоба № 46129/99, ЕСПЧ 2002-IX, и от 19 июня 2008 г. по делу «Фетаовски против «Бывшей Югославской Республики Македония» (Fetaovski v. "the former Yugoslav Republic of Macedonia"), n. 39, жалоба № 10649/03).
58. В заключение Европейский Суд отметил, что государство-ответчик признало факт нарушения судьей районного суда установленного законом требования о составлении мотивированного решения в пятидневный срок с момента его вынесения. Из этого следует, что заявитель не смог эффективно использовать право на кассационное обжалование только потому, что районный суд не выполнил свои обязанности и своевременно не предоставил ему окончательный текст решения.
59. Таким образом, исследовав обстоятельства дела в целом, Европейский Суд пришел к выводу, что заявитель не смог эффективно реализовать право на доступ к суду.
60. Соответственно, имело место нарушение п. 1. ст. 6 Конвенции в отношении отсутствия доступа к суду.
(b) Продолжительность судебного разбирательства
61. Далее Европейский Суд проверил, был ли срок судопроизводства по инициированному заявителем гражданскому делу «разумным». Европейский Суд указал, что стороны не представили никаких доводов в отношении конкретного срока, который необходимо было рассмотреть. Европейский Суд счел, что течение соответствующего срока началось в 1998 г., когда заявитель подал свой иск в районный суд. При отсутствии доводов сторон в отношении точной даты окончания судебного разбирательства, Европейский Суд согласился принять тот факт, что судебное производство не было окончено до вынесения вступившего в силу решения от 26 февраля 2003 г. Учитывая тот факт, что согласно официальному штампу на тексте решения суда первой инстанции указана дата 29 октября 2003 г. (см. п. 38 выше), Европейский Суд полагает, что судопроизводства длилось около 5-ти лет и 3-x месяцев.
62. Европейский Суд отметил, что в первую очередь большая часть указанного периода может быть отнесена к изучению гражданского дела заявителя, а также указал на тот факт, что производство в суде первой инстанции не может рассматриваться в качестве оконченного до получения стороной в судебном производстве возможности ознакомления с мотивированным письменным текстом решения суда первой инстанции, независимо от того, был ли текст решения оглашен ранее в устной форме (см. Постановления Европейского Суда от 8 апреля 2004 г. mutatis mutandis1 по делу «Соареш Фернандеш против Португалии», (Soares Fernandes v. Portugal)^ п. 17, жалоба № 59017/00, и от 20 октября 2005 г. по делу «Грошев против Российской Федерации» (Groshev v. Russia), п. 22, жалоба № 69889/01). Вследствие этого Европейский Суд счел, что разбирательство в суде первой инстанции окончилось 4 сентября 2003 г., когда заявитель был уведомлен о составлении мотивированного решения от 26 февраля 2003 г. Общий срок рассмотрения гражданского дела заявителя судом первой инстанции составил пять лет и один месяц.
63. Европейский Суд повторяет, что разумность срока судопроизводства по делу, рассматриваемая в рамках п. 1 ст. 6, должна оцениваться в свете конкретных обстоятельств дела. Европейский Суд должен оценивать, inter alia, сложность фактических обстоятельств и юридических вопросов, поднимавшихся в деле, поведение заявителя и компетентных органов власти, а также значимость спора и его последствий для заявителя (см. Постановление Европейского Суда по делу «Фридлендер против Франции» (Frydlender v. France) [БП], п. 43, жалоба № 30979/96, ЕСПЧ 2000-VII). Кроме того, только задержки, связанные с действиями государства-ответчика, могут подтверждать нарушение требования «разумного срока» (см. Постановление Европейского Суда от 19 июня 2003 г. по делу «Педерсен и Баадсгаард против Дании» (Pedersen and Baadsgaard v. Denmark), п. 44, жалоба №49017/99).
64. Исследуя обстоятельства настоящего дела, Европейский Суд полагает, что гражданский спор заявителя не был особо сложным. Европейский Суд не нашел убедительными доводы Властей о том, что участие в деле государственных органов в качестве ответчиков могло каким-либо образом усложнить судебное разбирательство по иску о возмещении материального ущерба и компенсации и морального вреда. Европейский Суд далее отметил, что заявитель действительно дополнил исковое заявление по одному событию (см. п. 24 выше). Однако Европейский Суд не нашел убедительным довод о том, что этот факт как таковой усложнил задачу районного суда. В любом случае, принимая во внимание, что судопроизводство по гражданскому делу заявителя не было предельно простым, Европейский Суд не может признать, что сложность дела была таковой, что сама по себе послужила обоснованием срока судебного производства (см. Решения Европейского Суда от 8 июля 2004 г. по делу «Малинин против Российской Федерации» (Malinin v. Russia), жалоба № 58391/00, и от 5 октября 2006 г. по делу «Иванов против Российской Федерации» (Ivanov v. Russia), жалоба № 31266/02).
65. В отношении поведения заявителя Европейский Суд отметил, что три случая задержки были связаны с неявкой заявителя в суд (см. п. 16, 22 и 27 выше). Европейский Суд также отметил, что слушание, назначенное на 10 сентября 2002 г., по всей вероятности было бы отложено даже в случае явки в суд заявителя, поскольку ответчики также отсутствовали. Из этого следует, что общий срок отсрочек, произошедших в результате неявки заявителя в судебное заседание, составил менее четырех месяцев.
66. Что касается отсрочек, связанных с ходатайствами заявителя о вызове свидетелей и истребовании информации по уголовному делу, в котором он был признан потерпевшим (см. пп. 13, 14, 21 и 20 выше), Европейский Суд повторяет, что заявителя нельзя упрекать в полном использовании предоставляемых национальным законодательством возможностей для защиты своих интересов (см., среди других источников, Постановления Европейского Суда от 18 апреля 2006 г. по делу «Патта против Чешской Республики» (Patta v. the Czech Republic), п. 69, жалоба № 12605/02, и от 31 мая 2007 г. по делу «Стоянов против «Бывшей Югославской Республики Македония» (Stojanov v. "the former Yugoslav Republic of Macedonia"), n. 56, жалоба № 34215/02). Европейский Суд повторно отметил, что нельзя обвинять заявителя в том, что он пытался воспользоваться гарантированными национальным законодательством средствами защиты своих интересов. Следовательно, Европейский Суд не установил оснований, позволяющих сделать вывод о том, что поведение заявителя затягивало производство по делу.
67. Европейский Суд далее отметил, что значительные периоды задержки, в отношении которых власти Российской Федерации не представили каких-либо удовлетворительных объяснений, относятся к поведению органов власти. Например, власти Российской Федерации не смоги привести никаких объяснений задержке в период с июля 1998 г., когда заявитель подал иск, по 1 декабря 1998 г., когда районный суд провел первое слушание по делу (см. п. 9 выше). Дальнейшие отсрочки судебного разбирательства были связаны с редким проведением слушаний, назначаемым со значительными интервалами, некоторые из которых составляли несколько месяцев (см. вышеупомянутое Постановление Европейского Суда по делу «Фларимонов...», п. 57). Власти Российской Федерации не объяснили, почему не назначались слушания в периоды с 1 декабря 1998 г. по 18 мая 1999 г., с 26 апреля по 12 июля 2001 г., с 12 июля по 20 ноября 2001 г., с 20 ноября 2001 г. по 12 марта 2002 г., с 12 марта по 10 сентября 2002 г. и с 10 сентября 2002 г. по 13 февраля 2003 г.
68. Европейский Суд также счел, что российские органы власти несут ответственность за существенную задержку судебного разбирательства, вызванную неявкой ответчиков на слушания (см. п.п. 12, 23, 25, 26 и 28 выше). Власти Российской Федерации не представили никакой информации, подтверждающей принятие национальными органами власти адекватных шагов для обеспечения присутствия ответчиков. Они никак не реагировали на поведение ответчиков и не принимали доступные им меры, дисциплинирующие участников процесса и обеспечивающие рассмотрение дела в разумный срок (см. Постановление Европейского Суда от 19 октября 2006 г. по делу «Кесьян против Российской Федерации» (Kesyan v. Russia), п. 58, жалоба № 36496/02).
69. Более того Европейский Суд крайне поразил тот факт, что районному суду потребовалось более шести месяцев для подготовки текста решения в полном объеме. Европейский Суд отметил, что власти Российской Федерации согласились с тем, что такая отсрочка являлась нарушением российских норм, и полагает, что это явно относится к поведению государства-ответчика.
70. В заключение Европейский Суд повторно указал, что спор по настоящему делу имеет отношение к возмещению материального ущерба и морального вреда, причиненных конфискацией имущества заявителя в ходе производства по уголовному делу, которое было прекращено за отсутствием состава преступления. С учетом изложенных обстоятельств дела можно полагать, что рассматриваемый вопрос имел существенное значение для заявителя.
71. В свете вышеизложенного, Европейский Суд установил, что дело по иску заявителя не было рассмотрено в «разумный срок». Соответственно, имело место нарушение п. 1 ст. 6 Конвенции в отношении длительности судопроизводства по гражданскому делу.
II. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТ. 1 ПРОТОКОЛА № 1 К КОНВЕНЦИИ
72. Заявитель жаловался, что возвращение кассационной жалобы на принятое по его гражданскому делу судебное решение повлекло нарушение права на уважение его собственности, установленное ст. 1 Протокола № 1 к Конвенции, которая в соответствующей части, гласит:
«Каждое... лицо имеет право на уважение своей собственности...».
73. Власти Российской Федерации возражали против данного утверждения.
74. Заявитель настаивал на своем требовании и отметил, что он утратил собственность существенной стоимости по причине действий государственных органов.
75. Европейский Суд уже рассмотрел жалобу заявителя в отношении отсутствия доступа к суду кассационной инстанции по ст. 6 Конвенции. Принимая во внимание, что имело место нарушение указанного пункта, Европейский Суд счел, что самостоятельного нарушения ст. 1 Протокола 1 не возникло.
III. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
76. Статья 41 Конвенции предусматривает:
«Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне».
77. Заявитель не предъявил требований о справедливой компенсации. Европейский Суд считает, что в этой связи нет необходимости присуждать ему какую-либо компенсацию.
НА ОСНОВАНИИ ИЗЛОЖЕННОГО ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ЕДИНОГЛАСНО
1. Объявил жалобу приемлемой;
2. Постановил, что имело место нарушение п. 1 ст. 6 Конвенции в связи с отсутствием доступа к суду;
3. Постановил, что имело место нарушение п. 3 ст. 6 Конвенции в связи с длительностью гражданского судопроизводства;
4. Постановил, что отдельного нарушения по ст. 1 Протокола 1 не возникло.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменной форме 1 апреля 2010 г. в соответствии с пп. 2 и 3 правила 77 Регламента Европейского Суда.
Клаудия Вестердийк, Секретарь Секции Суда
Пир Лоренцен, Председатель Палаты
Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты