Дело Николенко против Российской Федерации, Жалоба № 38103/04, 26 марта 2009 г.


ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

 ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ

 

(Жалоба № 38103/04)

НИКОЛЕНКО против РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Судебное решение от 26 марта 2009 года

 г. Страсбург

 

Данное решение станет окончательным при обстоятельствах, изложенных в пункте 2 Статьи 44 Конвенции. Оно может быть подвержено редакционной правке.

По делу НИКОЛЕНКО против Российской Федерации,

Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:

Нина Вайич, Председателя Палаты,

Анатолий Ковлер,

Ханлар Гаджиев,

Дин Шпильманн,

Сверре Эрик Йебенс,

Джиорджио Малинверни,

Джордж Николау – судей,

а также при участии Андре Вампач, заместителя Секретаря Секции Суда,

заседая за закрытыми дверями 5 марта 2009 года, вынес следующее решение, которое было принято этим числом:


ПРОЦЕДУРА

1. Дело было инициировано жалобой (№38103/04), поданной 1 сентября 2004 года в Европейский Суд по правам человека (далее – Суд) против Российской Федерации гражданкой Российской Федерации Ларисой Александровной Николенко (далее – заявитель) в соответствии со Статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция).

2. Заявитель была представлена г-жой Н. Лонерт, адвокатом, практикующим в г. Азове Ростовской области России. Власти Российской Федерации были представлены В.В. Милинчук, бывшим Уполномоченным при Европейском Суде по правам человека.

3. 12 июня 2007 года Председатель Первой Секции принял решение коммуницировать властям Российской Федерации жалобы на неисполнение судебных решений, пересмотр в порядке надзора и обязательные работы. Суд также принял решение рассмотреть жалобу по существу одновременно с вопросом о ее приемлемости (пункт 3 Правила 29 Регламента Европейского Суда).

ФАКТЫ

I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

4. Заявитель, 1967 года рождения, проживает в г. Армавире, Армения.

5. Будучи военнослужащей Федеральной пограничной службы Российской Федерации (далее – “Пограничная служба”), она проходила службу в части, размещенной в Армении.

6. В июне 2000 года заявитель обратилась за досрочным увольнением с военной службы в связи со структурными изменениями, произошедшими в ее части. В соответствии с национальным законодательством, военнослужащие, которые несут длительную службу, нуждающиеся в улучшении жилищных условий (заявитель отвечала этим условиям), могут быть уволены против своей воли, только если командование предоставит им такое жилье. Обратившись с заявлением об увольнении, заявитель уточнила о своем желании получить жилье.

7. Поскольку жилье не было предоставлено, в ноябре 2003 года заявитель обратилась к Директору Пограничной службы за предоставлением жилья и досрочным увольнением. От имени ответчика на суде выступил майор юстиции г-н Х., действовавший по доверенности. Г-н Х. признал требование заявителя, и 15 марта 2004 года пятый гарнизонный военный суд обязал Директора Пограничной службы предоставить семье заявителя жилье в Москве и уволить ее. Это решение суда вступило в силу немедленно, но не было исполнено.

8. В июле 2004 года служба судебных приставов рассмотрела заявление заявителя о том, что отложенное исполнение представляет собой преступление, предусмотренное статьей 315 Уголовного Кодекса (неисполнение приговора суда, решения суда или иного судебного акта), но установила, что не было оснований для привлечения Директора Пограничной службы к ответственности.

9. По ходатайству Директора 18 января 2005 года Президиум Северо-Кавказского военного суда отменил это решение в порядке надзора и постановил провести новое судебное разбирательство. Президиум обосновал отмену решения по четырем пунктам.

Во-первых, судебное решение было основано исключительно на признании требования ответчиком и не исследовало, было ли требование как таковое законным и совместимым с интересами третьих сторон.

Во-вторых, г-н Х. не был должным образом уполномочен надлежащим ответчиком, т.е. Директором Пограничной службы; он был уполномочен только местной пограничной частью.

В-третьих, признание требования не было оформлено официально.

В-четвертых, гарнизонный суд неверно оценил факты и применил материальное право.

10. После повторного судебного разбирательства 1 июня 2006 года гарнизонный суд обязал Директора Пограничной службы предоставить семье заявителя жилье в Москве в первоочередном порядке. Гарнизонный суд отклонил требование заявителя об увольнении, поскольку этот вопрос подпадал под компетенцию ее части, а не Директора Пограничной службы. 25 октября 2006 года это решение суда вступило в законную силу.

11. Для исполнения судебного решения в ноябре 2006 года управление материально-технического обеспечения Пограничной службы направило в часть заявителя список документов, необходимых для того, чтобы занести заявителя в очередь. В феврале 2007 года часть предоставила некоторые из этих документов. В мае 2007 года управление материально-технического обеспечения напомнило заявителю, что для завершения ее дела она должна предоставить остальные документы, среди которых выписка из журнала регистрации жильцов, свидетельства о рождении ее детей и свидетельство права на привилегии. В сентябре 2007 года заявитель собрала документы, и 2 ноября 2007 года жилищная комиссия внесла семью заявителя в первоочередной порядок при предоставлении жилья.

II. ПРИМЕНИМОЕ ВНУТРИГОСУДАРСТВЕННОЕ ПРАВО

12. Согласно части 1 статьи 23 Федерального закона "О статусе военнослужащих" военнослужащие, общая продолжительность военной службы которых составляет 10 лет и более, нуждающиеся в улучшении жилищных условий, без их согласия не могут быть уволены с военной службы без предоставления им жилых помещений.

13. В соответствии с Определением Конституционного Суда №322-О от 30 сентября 2004 года, после истечения срока, указанного в контракте, или при отсутствии письменного согласия военнослужащего на увольнение до улучшения его жилищных условий такого военнослужащего следует считать проходящим военную службу в добровольном порядке только до дня обеспечения жилым помещением.

ПРАВО

I. ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАРУШЕНИЕ ПУНКТА 1 СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ И СТАТЬИ 1 ПРОТОКОЛА 1 В ОТНОШЕНИИ ПЕРЕСМОТРА В ПОРЯДКЕ НАДЗОРА

14. Заявитель жаловалась по статье 6 Конвенции на отмену в порядке надзора судебного решения от 15 марта 2004 года. Европейский Суд рассмотрит эту жалобу по пункту 1 статьи 6 Конвенции и статье 1 Протокола 1. В соответствующей части эти статьи гласят следующее:

 

Пункт 1 статьи 6 Конвенции

“Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях … имеет право на справедливое … разбирательство дела … судом…”

 

Статья 1 Протокола N 1

“Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов”.

А. Приемлемость жалобы

15. Власти Российской Федерации утверждали, что эта жалоба неприемлема. Статья 6 не применима к разбирательству этого дела, поскольку оно имело отношение к воинской службе. Пересмотр в порядке надзора был совместим с Конвенцией, поскольку он был законным и был направлен на исправление судебных ошибок. Основания, упомянутые судом надзорной инстанции, оправдывали отмену решения суда. Национальная процедура была соблюдена. Гражданский процесс других стран, например, Австрии, Германии и Швейцарии также предусматривал аннулирование вступивших в законную силу судебных решений. Кроме того, Совет Европы был удовлетворен реформами, касающимися процедуры надзора.

16. Заявитель поддержала свою жалобу.

17. Европейский Суд напоминает, что статья 6 применима к делам, схожим с данным делом (см. Постановление Европейского Суда по делу “Тецен против России” (Tetsen v. Russia), по жалобе №11589/04, § 18, от 3 апреля 2008г.).

18. Европейский Суд отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной согласно смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Суд далее отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Поэтому она должна быть объявлена приемлемой.

В. Существо жалобы

19. Европейский Суд напоминает, что ради правовой определенности, полностью гарантированной статьей 6, окончательные судебные решения обычно должны отменяться или изменяться (см. Постановление Европейского Суда по делу "Рябых против Российской Федерации" (Ryabykh v. Russia), жалоба N 52854/99, ECHR 2003-IX, § 51-52). Поэтому, чтобы ответить на эту жалобу, Европейский Суд должен определить, подходили ли основания для отмены судебного решения заявителя под это исключение (см. Постановление Европейского Суда по делу “Проценко против России” (Protsenko v. Russia), по жалобе N 13151/04, § 29, от 31 июля 2008 года).

20. В данном деле ни одно основание, упомянутое Президиумом Северо-Кавказского военного суда, не было существенным.

Во-первых, утверждение судом первой инстанции соглашения, достигнутого сторонами, соответствует гражданско-правовому принципу о том, что стороны могут самостоятельно урегулировать дело.

Во-вторых, Пограничная служба была представлена офицером старшего командного состава, который действовал на основании доверенности, выданной местной частью. При таких обстоятельствах офицер обладал презюмируемым правомочием, и суд первой инстанции не видел оснований для того, чтобы прийти к выводу о несоблюдении требований представительства ответчика. Ответственность лежала на Директоре, который мог дать другие распоряжения, если бы хотел.

В-третьих, то, что суд первой инстанции официально не оформил признание требования заявителя, не являлось существенным недостатком.

В-четвертых, неправильная оценка фактов и применение материального права также не оправдывали отмену судебного решения (см. Постановление Европейского Суда по делу “Кот против России” (Kot v. Russia), по жалобе№20887/03, § 29, от 18 января 2007г.).

21. Поскольку ни одна из причин не была основана на существенном недостатке, Европейский Суд приходит к выводу о том, что у Президиума не было оснований для отмены решения суда. Следовательно, имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола 1.

 

II. ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАРУШЕНИЕ ПУНКТА 1 СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ И СТАТЬИ 1 ПРОТОКОЛА 1 В ОТНОШЕНИИ НЕИСПОЛНЕНИЯ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ

22. Заявитель жаловался по статье 6 Конвенции и статье 2 Протокола 4 на отложенное исполнение судебных решений. Европейский Суд считает надлежащим рассмотреть эту жалобу только по пункту 1 статьи 6 Конвенции и статье 1 Протокола N 1.

А. Приемлемость жалобы

23. Власти Российской Федерации утверждали, что эта жалоба являлась неприемлемой. Решение суда от 15 марта 2004 года не могло быть исполнено, поскольку оно было отменено в порядке надзора. Исполнение судебного решения от 1 июня 2006 года было отложено, так как заявитель не представила необходимых документов.

24. Заявитель поддержала свою жалобу. Власти не добивались исполнения судебного решения от 15 марта 2004 года, пока оно обладало юридической силой. Управление материально-технического обеспечения требовало документы от части заявителя, а не от нее самой. Поэтому она не несла ответственность за задержанное представление документов.

25. Европейский Суд отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной согласно смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Суд далее отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Поэтому она должна быть объявлена приемлемой.

В. Существо жалобы

26. Европейский Суд напоминает, что неразумно длительная задержка в исполнении вступившего в законную силу судебного решения может нарушить Конвенцию (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, ECHR 2002-III). Европейский Суд отмечает, что разумность задержки будет зависеть от сложности исполнительного производства, поведения заявителя и соответствующих властей, суммы и характера судебного присуждения (см. Постановление Европейского Суда от 15 февраля 2007 г. по делу "Райлян против Российской Федерации" (Raylyan v. Russia), жалоба N 22000/03, § 31).

27. В данном деле, что касается судебного решения от 15 марта 2004 года, Европейский Суд полагает, что вопрос отмены поглощает вопрос неисполнения, и следовательно эта часть жалобы не требует рассмотрения.

28. Что касается судебного решения от 1 июня 2006 года, его исполнение длилось один год: с даты вступления этого решения суда в законную силу до момента, когда жилищная комиссия внесла заявителя в очередь. Этот период соответствует требованиям Конвенции, в особенности с учетом того, что часть задержки была вызвана непредставлением заявителем необходимых документов. Учитывая характер выплат, требование властей предъявить эти документы не превышало того, что напрямую было необходимо для исполнения (см. Постановление Европейского Суда от 12 июня 2008 г. по делу "Акашев против Российской Федерации" (Akashev v. Russia), по жалобе №30616/05, § 22).

29. Следовательно, не имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола 1.

 

III. ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 13 КОНВЕНЦИИ

30. Заявитель жаловалась по статье 13 Конвенции на то, что она не располагала эффективным внутригосударственным средством правовой защиты против задержанного исполнения судебных решений. Статья 13 Конвенции гласит следующее:

“Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве”.

31. Власти Российской Федерации утверждали, что эта жалоба является явно необоснованной, поскольку служба судебных приставов рассмотрела жалобы заявителя.

32. Заявитель поддержала свою жалобу.

33. Европейский Суд отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной согласно смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Суд далее отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Поэтому она должна быть объявлена приемлемой.

В. Существо жалобы

34. Европейский Суд напоминает, что статья 13 Конвенции гарантирует эффективное средство правовой защиты в национальных органах власти за длительное неисполнение вступившего в силу судебного решения (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland), жалоба N 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI). В отношении вывода Европейского Суда о том, что длительное неисполнение само по себе не приравнивалось к нарушению (см. выше пункт 29), необходимо отметить, что для применения статьи 13 достаточно и того, что утверждение заявителя о нарушении пункта 1 статьи 6 и статьи 1 Протокола 1 подлежало доказыванию (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Бойл и Райс против Соединенного Королевства" (Boyle and Rice v. United Kingdom) от 27 апреля 1988 г., Series A, N 131, § 54).

35. Власти Российской Федерации не уточнили, каким образом обращение к уголовному преследованию сможет предоставить превентивное или компенсирующее возмещение против неисполнения. Российские власти также не привели пример из национальной практики удачного применения этого средства правовой защиты (см. дело “Кудла”, упомянутое выше, § 159).

36. Следовательно, имело место нарушение статьи 13 Конвенции.

 

IV. ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 4 КОНВЕНЦИИ

37. Заявитель жаловалась по статье 4 Конвенции на то, что она продолжала проходить службу против своей воли в ожидании предоставления жилья. В соответствующей части эта статья гласит следующее:

“2. Никто не должен привлекаться к принудительному или обязательному труду.

3. Для целей настоящей статьи термин "принудительный или обязательный труд" не включает в себя:

b) всякую службу военного характера…”

38. Власти Российской Федерации утверждали, что эта жалоба являлась неприемлемой. Длительная служба заявителя была законной в соответствии с национальным законодательством, поскольку заявитель предпочла продолжить службу, ожидая предоставления жилья. Заявитель поддержала свою жалобу.

39. Европейский Суд отмечает, что заявитель является профессиональной военнослужащей, которая добровольно поступила на военную службу.

Суд также отмечает, что обратившись с заявлением об увольнении, заявитель предпочла продолжить службу, ожидая предоставления жилья. При таких обстоятельствах невозможно рассматривать ее службу как принудительную согласно смыслу статьи 4 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Сладков против России" (Sladkov v. Russia), жалоба № 13979/03, § 36, от 18 декабря 2008 года; Постановление Европейского Суда по делу "Левищев против России" (Levishchev v. Russia), жалоба № 34672/03, § 32, от 29 января 2009 года).

40. Следовательно, эта жалоба является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.

 

V. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ

41. Статья 41 Конвенции гласит:

"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".

42. Заявитель потребовала 10,000 евро в качестве компенсации морального вреда. Она также потребовала 247,174.95 российских рублей в качестве компенсации материального ущерба. Эта сумма представляла собой ее расчет предположительно недоплаченных окладов.

43. Власти Российской Федерации утверждали, что эти требования были чрезмерными, произвольными и не были подтверждены доказательствами.

44. Власти Российской Федерации признали, что заявитель перенесла страдания в результате отмены судебного решения. Исходя из принципа справедливости, Европейский Суд присуждает заявителю 3,000 евро в качестве компенсации морального вреда. С другой стороны, Европейский Суд не видит причинно-следственной связи между установленными нарушениями и предположительным материальным ущербом; поэтому Суд отклоняет это требование.

В. Расходы и издержки

45. Заявитель также потребовала 61,956.78 рублей в качестве возмещения расходов и издержек, понесенных в национальных судах и в Европейском Суде.

46. Власти Российской Федерации утверждали, что это требование не было подтверждено доказательствами.

47. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда, заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по сумме. В данном деле, принимая во внимание имеющуюся в распоряжении информацию и вышеупомянутый критерий, Европейский Суд отклоняет требование о возмещении расходов и издержек, понесенных при разбирательстве дела на национальном уровне, и считает разумным присудить сумму в размере 1,500 евро за расходы, понесенные при рассмотрении дела в Европейском Суде.

С. Процентная ставка при просрочке платежей

48. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.

 

НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО

Объявил жалобы в отношении пересмотра в порядке надзора, неисполнения судебного решения и отсутствия средств правовой защиты против неисполнения приемлемыми, остальные жалобы неприемлемыми;

Постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола 1 в отношении пересмотра в порядке надзора;

Постановил, что нет необходимости рассматривать жалобу в отношении неисполнения судебного решения от 15 марта 2004 года;

Постановил, что не имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола 1 в отношении неисполнения судебного решения от 1 июня 2006 года;

Постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции;

Постановил:

(а) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления Постановления в законную силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие суммы, которые должны быть переведены в российские рубли по курсу на день выплаты:

(i) 3,000 евро (три тысячи евро) в качестве компенсации морального вреда;

(ii) 1,500 евро (одна тысяча пятьсот евро) в качестве возмещения расходов и издержек;

 

(b) что простые проценты по предельной годовой ставке по займам Европейского центрального банка плюс три процента подлежат выплате по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;

7. Отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.

Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 26 марта 2009 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.

 

Андре Вампач                                                         Нина Вайич

Заместитель Секретаря Секции Суда                   Председатель Палаты



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты