Сообщение № 2058/2011, О. Д. против России, CCPR/C/104/D/2058/2011, 10 мая 2012 г.




Комитет по правам человека



                   Сообщение № 2058/2011


                       Решение, принятое Комитетом на своей сто четвертой сессии, состоявшейся 12−30 марта 2012 года




Представлено:

О.Д. (автор представлен юридической фирмой "Консул")

Предполагаемая жертва:

Автор

Государство-участник:

Российская Федерация

Дата сообщения:

13 января 2011 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

26 марта 2012 года

Дата принятия Cоображений:

Осуждение автора за нарушение правил дорожного движения

Тема сообщения:

Несовместимость утверждений с Пактом

Процедурные вопросы:

Право на справедливое судебное разбирательство беспристрастным судом

Вопросы существа:

14

Статьи Пакта:

2

Статьи Факультативного протокола:

О.Д. (автор представлен юридической фирмой "Консул")




Приложение


                   Решение Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах

(сто четвертая сессия)

 

относительно


                       Сообщения № 2058/2011 *



Представлено:

О.Д. (автор представлен юридической фирмой "Консул")

Предполагаемая жертва:

Автор

Государство-участник:

Российская Федерация

Дата сообщения:

13 января 2011 года (первоначальное представление)

             
Комитет по правам человека
, учрежденный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических правах,

на своем заседании 26 марта 2012 года,

принимает следующее:

                      

Решение о приемлемости


1.           Автором сообщения является гражданин Российской Федерации г-н О.Д., родившийся в 1968 году. Он считает себя жертвой нарушений Российской Федерацией его прав по статье 14 Международного пакта о гражданских и политических правах 1. Автор представлен юридической фирмой "Консул".

                            

Факты в изложении автора


2.1         Автор утверждает, что 28 мая 2009 года у него возник конфликт с сотрудником Государственной инспекции безопасности дорожного движения в связи с тем, что он высказал критические замечания по поводу работы последнего и заявил ему, что он создает неоправданные препятствия дорожному движению. В ответ сотрудник ГИБДД обвинил автора в совершении наезда на него своим транспортным средством и оставлении места дорожно-транспортного происшествия, т.е. совершил действие, которое в соответствии с внутренним законодательством является отдельным административным правонарушением.
7 июля 2009 года автору были предъявлены обвинения, и он был осужден мировым судьей 79-го судебного участка города Красноярска за совершение административного правонарушения, предусмотренного пунктом 2 статьи 12.27 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, а именно за оставление места дорожно-транспортного происшествия. Автор был приговорен к 13 суткам административного ареста.

2.2         Автор обжаловал приговор в Федеральном суде Советского района города Красноярска, который решением от 21 июля 2009 года изменил приговор и снизил размер наказания для автора до пяти суток административного ареста. Автор подал надзорные жалобы на это решение в Красноярский областной суд и Верховный суд Российской Федерации, которые отказали ему в обжаловании 4 февраля 2010 года и 4 июля 2010 года, соответственно.

2.3         Автор утверждает, что решения судов основаны на доводах, заявлениях и показаниях сотрудников правоохранительного органа, а именно сотрудников Государственной инспекции безопасности дорожного движения, и что его показания и показания его адвоката были безосновательно отклонены. Автор отмечает, что он был осужден только за оставление места дорожно-транспортного происшествия, а не за совершение указанного дорожно-транспортного происшествия, и что факт этого происшествия не расследовался или не был установлен. Автор утверждает, что дорожно-транспортное происшествие вообще не имело места. Он приводит пространные доводы, отвергающие доказательства Инспекции безопасности дорожного движения (например, пятна на бампере его транспортного средства и объяснение их происхождения и т.д.); утверждает об отсутствии свидетельских показаний, подтверждающих факт происшествия; и указывает на предполагаемые несоответствия между заявлением сотрудника ГИБДД и медицинской справкой, которая была представлена им суду.


2.4         Автор утверждает, что он исчерпал все имеющиеся эффективные средства правовой защиты.

                            

Содержание жалобы


3.           Автор утверждает, что является жертвой нарушений со стороны Российской Федерации его прав на справедливое судебное разбирательство, гарантируемое пунктом 1 статьи 14 Пакта.

                            

Вопросы и рассмотрение в Комитете

4.1         Прежде чем рассматривать любое утверждение, содержащееся в сообщении, Комитет по правам человека должен определить, является ли сообщение приемлемым согласно Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах.

4.2         В связи с утверждениями автора о нарушении государством-участником его прав в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Комитет отмечает, что эти утверждения в первую очередь касаются оценки фактов и показаний судами государства-участника. Комитет ссылается в этой связи на свою правовую практику и вновь заявляет, что по общему правилу именно соответствующие национальные суды проводят рассмотрение оценки фактов и показаний 2.

Основываясь на рассмотренных им материалах, Комитет считает, что автор не привел достаточных оснований в поддержку своего довода о том, что произвольный подход или отказ в правосудии действительно имели место. Поэтому Комитет делает вывод о том, что сообщение должно быть объявлено неприемлемым согласно статье 2 Факультативного протокола.

5.           Ввиду вышеуказанного Комитет постановляет:

             

а)           признать данное сообщение неприемлемым в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола;

             

b)           препроводить настоящее решение государству-участнику и автору.

 

[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является английский. Впоследствии также будет издано на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]

 

 

________________________________________________________________________________

* В рассмотрении данного сообщения приняли участие следующие члены Комитета:
г-н Лазари Бузид, г-жа Кристина Шане, г-н Ахмед Амин Фатхалла, г-н Корнелис Флинтерман, г-н Юдзи Ивасава, г-н Вальтер Келин, г-жа Зонке Занеле Майодина, г-жа Юлия Антоанелла Моток, г-н Джеральд Л. Нойман, г-н Майкл О’Флаэрти, г-н Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли, г-н Фабиан Омар Сальвиоли, г-н Марат Сарсембаев, г-н Кристер Телин и г-жа Марго Ватервал.

1   Факультативный протокол вступил в силу для Российской Федерации 1 октября 1991 года.

2   См., среди прочего, сообщение № 541/1993, Симмс против Ямайки, решение о неприемлемости, принятое 3 апреля 1995 года, пункт 6.2; сообщение № 1212/2003, Лансароте против Испании, решение о неприемлемости от 25 июля 2006 года, пункт 6.3; сообщение № 1537/2006, Геращенко против Беларуси, решение о неприемлемости от 23 октября 2009 года, пункт 6.5.



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты