СВОБОДА СОВЕСТИ И РЕЛИГИИ
Статья 18
1. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору и свободу исповедовать свою религию и убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и учений.
2. Никто не должен подвергаться принуждению, умаляющему его свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору.
3. Свобода исповедовать религию или убеждения подлежит лишь ограничениям, установленным законом и необходимым для охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и морали, равно как и основных прав и свобод других лиц.
4. Участвующие в настоящем Пакте Государства обязуются уважать свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями.
ВВЕДЕНИЕ
Статья 18 о праве на свободу мысли, совести и религии имеет несколько измерений. Пункты 1 и 2 включают широкий круг различных аспектов свободы религии или убеждения, включая право иметь или принимать религию или убеждения, а также выполнять религиозные обряды. В пункте 3 одновременно допускаются и обуславливаются возможные ограничения на определенные, но не на все измерения упомянутых прав, а именно на те измерения, которые составляют "проявления" религии или убеждений. Например, "внутреннее измерение", личное право человека иметь или принимать религию или убеждения, не подлежит каким-либо ограничениям. В пункт 4 включено специальное положение о религиозном образовании, подобное пункту 3 статьи 12 Пакта об экономических, социальных и культурных правах.
В рамках Пакта статья 18 является главным положением, связанным с правом на свободу религии или убеждений. Однако другие положения добавляют важные элементы к защите этого права. Право на свободу религии относится к абсолютным правам, защищаемым Пактом, так как статья 18 перечисляется в пункте 2 статьи 4 среди тех положений Пакта, от которых не допускается никаких отступлений во время чрезвычайного положения, угрожающего жизни нации. В положениях о запрете на дискриминацию, содержащихся в пункте 1 статьи 2 и в статье 26, религия специально перечисляется как одно из запрещенных оснований для дискриминации. Подобная ссылка на религию делается и в положении о правах ребенка в пункте 1 статьи 24. Дополнительная защита обеспечивается в положении о правах меньшинств из статьи 27, согласно которому членам этнических, религиозных или языковых меньшинств не может быть отказано в праве, inter alia, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды совместно с другими членами той же группы.
В 1993 году Комитет по правам человека принял Замечание общего порядка по статье 18 Пакта 1. В этом Замечании общего порядка многие измерения права на свободу религии или убеждений получили дополнительное освещение. Комитет подчеркивает, что статья 18 защищает "теистические, нетеистические и атеистические убеждения, а также право не исповедовать никакой религии или убеждений". В вопросе о "новых религиях" Комитет следует этому широкому толкованию, отмечая, что статья 18 не ограничивается "традиционными религиями или религиями и убеждениями, которые по своим организационным формам или практике аналогичны традиционным религиям" (пункт 2).
В своем Замечании общего порядка Комитет ясно допускает, что признание какой-либо религии в качестве официальной или государственной само по себе не является нарушением статьи 18, но подчеркивает, что факт такого признания "не должен ни наносить ущерб осуществлению любого из прав, закреплённых в Пакте, включая статьи 18 и 27, ни вести к дискриминации в отношении приверженцев других религии или лиц, не исповедующих никакой религии" (пункт 9).
Что касается понятия "исповедовать" религию или убеждения, используемого в пунктах 1 и 3 статьи 18, Комитет сформулировал свою интерпретацию множества различных форм исповедования (пункт 4):
Свобода исповедовать религию или убеждения при отправлении культа, выполнении религиозных или ритуальных обрядов и при учении охватывает весьма широкую сферу действий. Понятие "отправление культа" включает ритуалы и церемонии, в которых вера проявляет себя непосредственно, а также различные, присущие им действия, включая строительство мест отправления культа, использование ритуальных формул и предметов, демонстрацию символов и соблюдение праздников и дней отдыха. Соблюдение и исповедование религии или убеждений могут заключаться не только в осуществлении церемонии, но и в следовании таким обычаям, как соблюдение предписанных ограничений в рационе питания, ношение отличительной одежды или головных уборов, участие в ритуальных обрядах, связанных с определёнными этапами жизни, и использование особого языка, с помощью которого обычно общаются принадлежащие к соответствующей общине лица.
В деле М.А.Б., У.А.Т. и Дж.- А.И.Т. против Канады (Сообщение № 570/1993) Комитет объявил неприемлемым сообщение, направленное членами вновь созданной, якобы религиозной группы, заявляющей, что их учение и обряды в обязательном порядке связаны с поклонением и распространением "священного символа", которым является cannabis или марихуана. По мнению Комитета, эта практика даже предположительно не может относиться к сфере применения статьи 18 Пакта 2.
В отношении запрета на "принуждение", содержащегося в пункте 2 статьи 18, в Замечании общего порядка по статье 18 Комитет высказывает свою точку зрения о том, что не только прямые формы принуждения (например, физическая сила или карательные санкции), но и непрямые формы принуждения являются нарушением положений Пакта: "Преследующие эти же цели политика или практика, например, ограничивающие доступ к образованию, медицинскому обслуживанию, трудоустройству или правам, гарантированным в статье 25 и других положениях Пакта, также являются несовместимыми с пунктом 2 статьи 18" (пункт 5).
В деле Уильям Эдуардо Дельгадо Паес против Колумбии (Сообщение № 195/1985) Комитет рассматривал вопрос о том, в какой степени священники или другие религиозные деятели могут привлекать положения статьи 18 для защиты их личной свободы религии при возникновении конфликта с руководителями их религиозной конфессии. Комитет определил, что перевод преподавателя с должности учителя богословия на должность учителя других предметов по инициативе католической церкви, к которой принадлежал автор сообщения, не являлся нарушением статьи 18: "Колумбия может, не нарушая этого положения Пакта, разрешить руководителям церкви решать вопросы о том, кто может преподавать богословие и каким образом это следует делать" 3.
По вопросу о законных ограничениях на свободу исповедовать религию или убеждения в своем Замечании общего порядка Комитет отмечает, что положения пункта 3 статьи 18 "должны толковаться строго": ограничения допускаются только на тех основаниях, которые перечислены в упомянутом пункте, но не для защиты, например, "национальной безопасности", которая упоминается в некоторых других ограничительных положениях Пакта, за исключением статьи 18. Комитет также придерживается узкой точки зрения на толкование понятия "нравственности" как законной цели для ограничения свободы исповедовать религию или убеждения: понятие нравственности складывается на основе многих общественных, философских и религиозных традиций, и, следовательно, установление ограничений на свободу исповедовать религию или убеждения в целях защиты нравственности "не должно основываться на принципах, вытекающих исключительно из одной единственной традиции" (пункт 8).
Ограничительное положение из пункта 3 применялось в деле К. Сингх Бхиндер против Канады (Сообщение № 208/1986). Автор, приверженец сикхской религии, был уволен с должности электрика в государственной Канадской национальной железнодорожной компании в связи с тем, что он настаивал на ношении на голове тюрбана и отказался надевать защитную каску во время работы.
Если требование об обязательном ношении касок рассматривать с точки зрения статьи 18, то оно представляет собой ограничение, наличие которого можно обосновать ссылкой на основания, излагаемые в пункте 3 статьи 18. А если требование о ношении касок рассматривать с точки зрения статьи 26 как дискриминацию де-факто в отношении лиц, исповедующих сикхизм, то, применяя критерии, твердо выработанные Комитетом к настоящему времени, можно заключить, что закон, обязывающий работающих на государственных предприятиях лиц носить каски для защиты от травм и поражения электрическим током, должен рассматриваться как обоснованный и направленный на достижение объективных целей, совместимых с положениями Пакта 4.
Комитет также сделал ссылку на пункт 3, отклоняя жалобу по статье 18 в деле Кориел и другие против Нидерландов (Сообщение № 453/1991). Поскольку в этом деле было установлено нарушение статьи 17, оно приводится в разделе о частной и семейной жизни.
В отношении религиозного образования в рамках государственной школьной системы в Замечании общего порядка по статье 18 нашла свое отражение позиция Комитета, высказанная им ранее в соображениях по делу Хартикайнен и другие против Финляндии, которое приводится ниже. В Замечании общего порядка Комитет высказывает точку зрения о том, "что положения пункта 4 статьи 18 допускают преподавание в государственных школах курса общей истории религий и этики, если такое преподавание ведется беспристрастно и объективно". Государственное образование, которое включает обучение в области какой-либо конкретной религии или верования, "несовместимо с положениями пункта 4 статьи 18, если не предусмотрены не имеющие дискриминационного характера исключения и альтернативные варианты, учитывающие пожелания родителей или опекунов" (пункт 6).
Ссылаясь на жалобы по статье 18, поступающие от отдельных лиц, и на постепенное признание государствами-участниками обоснованности таких жалоб, в своем Замечании общего порядка Комитет подтвердил, что отказ от прохождения военной службы по соображениям совести подпадает под положения статьи 18 о защите этого права: "В Пакте конкретно не говорится о праве на отказ от военной службы по соображениям совести, однако Комитет считает, что такое право вытекает из статьи 28, поскольку обязанности в отношении применения оружия могут находиться в серьёзном противоречии со свободой совести и правом исповедовать религию или убеждения" (пункт 11).
Применимость статьи 18 в отношении отказа от прохождения военной службы по соображениям совести нашла свое подтверждение в делах Бринкхоф против Нидерландов (Сообщение № 402/1990) и Уэстерман против Нидерландов (Сообщение № 682/1996). В последнем деле Комитет четко определил, что из положений статьи 18 можно сделать вывод о праве на отказ от прохождения военной службы по соображениям совести. Однако он не установил нарушения в этом конкретном деле, так как в законодательстве данного государства-участника признается право на отказ от прохождения военной службы по соображениям совести, хотя, одновременно с этим, устанавливаются и определенные ограничения этого права: "Комитет отмечает, что власти государства-участника оценили факты и доводы, выдвинутые автором в поддержку своего требования об освобождении от службы как лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести, в свете действующих в государстве правовых положений в отношении отказа от военной службы по соображениям совести и что эти правовые положения совместимы с положениями статьи 18" 5.
Несколько дел, связанных с правом на свободу совести или убеждений, рассматривались с привлечением антидискриминационного положения из статьи 26, в котором религия перечисляется как одно из запрещенных оснований для дискриминации. Ниже приводится дело Вальдман против Канады, которое тесно связано с делом Хартикайнен. Главный вывод, который можно сделать по материалам этого дела, сводится к тому, что хотя не существует общего обязательства обеспечивать государственное финансирование религиозного образования, но если государство принимает решение о таком финансировании в отношении однои религии, оно не должно допускать дискриминацию в отношении приверженцев других религии.
29. СООБЩЕНИЕ № 40/1978, ЕРККИ ЮХАНИ ХАРТИКАЙНЕН ПРОТИВ ФИНЛЯНДИИ
Доклад Комитета по правам человека, GAOR , тридцать шестая сессия, Дополнение № 40 (А/36/40), сс. 147-152. Примечания и сноски опущены.
Дата сообщения: 30 сентября 1978 года.
Соображения приняты: 9 апреля 1981 года (двенадцатая сессия).
Соображения согласно пункту 4 статьи 5 Факультативного протокола
1. Автор этого сообщения [...] Еркки Юхани Хартикайнен является финским школьным учителем, проживающим в Финляндии. Он представил это сообщение от своего собственного имени, а также выступая в качестве генерального секретаря Союза Свободомыслящих Финляндии, и от имени других предполагаемых жертв - членов Союза.
2.1
Автор утверждает, что действующий в Финляндии Закон о школьной системе от 26
июля 1968 года (пункт 6) является нарушением пункта 4 статьи 18 Международного
пакта о гражданских и политических правах, поскольку им предусматривается обязательное
посещение детьми, чьи родители являются атеистами, уроков по истории религии
и этике в финских школах. Автор утверждает, что, поскольку учебники, на основе
которых ведутся такие уроки, написаны христианами, обучение неизбежно носит
религиозный характер. Он заявляет, что при существующем законодательстве отсутствуют
перспективы исправления такого положения. Автор указывает, что письма с просьбой
о предоставлении средств правовой защиты, которые были направлены премьер-министру,
министру образования и членам парламента, не дали какого-либо результата. Он
утверждает, что было бы бесполезно возбуждать судебное разбирательство, поскольку
темой иска является закон,
порождающии положение, жертвами которого являются автор и другие лица.
2.2 К сообщению прилагается копия этого закона (на финском языке). В тексте перевода говорится:
"Учебная программа общеобразовательной школы включает в себя, как это предусмотрено декретом, религиозное обучение [...]
Пять или большее число обучающихся, которые на основании Закона о свободе религии были освобождены от религиозного обучения и не изучают какие-либо аналогичные предметы вне школы, занимаются, вместо религиозного обучения, изучением истории религии и этики [...]".
2.3 Автор выступает за изменение закона таким образом, чтобы уроки (обучение), в отношении которых представляется жалоба, носили бы нейтральный или необязательный характер в финских школах.
[...]
5. В своем ответе от 17 января 1979 года государство-участник согласилось с тем, что финская правовая система не предусматривает какого-либо обязательного метода для урегулирования возможного противоречия между двумя нормами права, принятыми парламентом в соответствии с Конституцией, т.е. между Законом о школьной системе от 26 июля 1968 года и Международным пактом о гражданских и политических правах, который был введен в действие декретом № 108 от 30 января 1976 года. Как указало далее государство- участник, "таким образом, можно сказать, что в таком случае отсутствуют какие-либо обязательные внутренние средства правовой защиты".
6. Поэтому 14 августа 1979 года Комитет по правам человека [...] постановил следующее: (1) это сообщение является приемлемым.
[...]
7.1 В представлении от 7 марта 1980 года в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Факультативного протокола государство-участник опровергает заявление о том, что в Финляндии якобы имело место нарушение Пакта о гражданских и политических правах. Государство-участник утверждает, что финское законодательство по вопросу о свободе религии, включая пункт 6 Закона о школьной системе, было тщательным образом рассмотрено в связи с процессом ратификации Пакта и было признано отвечающим положениям Пакта. [...]
7.2 Ссылаясь на соответствующее законодательство, государство-участник в своем представлении утверждает, что религиозное обучение в Финляндии не является обязательным. Государство-участник наряду с этим указывает, что у обучающихся, которые на основании Закона о свободе религии освобождаются от религиозного обучения, имеется возможность заниматься изучением истории религии и этики [...]. Государство-участник утверждает, что директивы Национального совета по вопросам образования, касающиеся основных целей обучения, показывают, что такое обучение не является религиозным по своему характеру. Однако государство-участник поясняет, что в некоторых случаях возникали трудности в плане практического осуществления учебного плана по этому предмету, и поэтому в январе 1979 года Национальный совет по вопросам образования учредил рабочую группу в составе членов, представляющих религиозные и нерелигиозные взгляды, с целью изучения этих проблем и пересмотра учебной программы.
[...]
10.1 Комитет рассмотрел данное сообщение в свете всей информации, представленной ему сторонами, как это предусматривается в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола. Комитет сделал следующие выводы:
10.2 В пункте 4 статьи 18 Международного пакта о гражданских и политических правах говорится, что "участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями".
10.3 Комитет отмечает, что имеющаяся в его распоряжении информация является недостаточной для того, чтобы понять, в какой степени автора и других предполагаемых жертв можно действительно считать лично пострадавшими в качестве родителей и опекунов в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола. Это является условием для приемлемости сообщений. Понятие "жертва" было более подробно изучено в связи с другими делами, например, в связи с окончательными мнениями Комитета по делу № 35/1978 [Аумерудди- Чифра и другие против Маврикия, Соображения приняты 9 апреля 1981 года]. Однако, поскольку настоящее дело было объявлено приемлемым без каких-либо возражений в данной связи, Комитет в настоящее время не считает необходимым вновь возвращаться к этому вопросу в силу следующих причин.
10.4 Комитет не считает, что содержащееся в соответствующих положениях требование о том, что предмет истории религии и этики должен преподаваться вместо религиозного образования учащимся школ, родители или законные опекуны которых возражают против религиозного обучения, само по себе несовместимо с пунктом 4 статьи 18 в том случае, если такой альтернативный предмет преподается в нейтральной и объективной форме и с учетом убеждений родителей и опекунов, которые не исповедуют никакой религии. В любом случае пункт 6 Закона о школьной системе позволяет родителям и опекунам, которые не хотят, чтобы их дети получали религиозное образование или образование по предмету истории религии и этики, получать для них освобождение от этих предметов путем предоставления им аналогичного воспитания за пределами школы.
10.5 Государство-участник признает, что возникли трудности, связанные с существующим учебным планом, предназначенным для осуществления этих положений (поскольку учебный план, по крайней мере частично, носит все же религиозный характер), однако Комитет считает, что в настоящее время принимаются соответствующие меры для устранения этих трудностей, и не видит причин для вывода о том, что это невозможно сделать в соответствии с требованиями пункта 4 статьи 18 Пакта в рамках существующего законодательства.
30. СООБЩЕНИЕ № 694/1996, АРЬЯ ХОЛЛИС ВАЛЬДМАН ПРОТИВ КАНАДЫ
Доклад Комитета по правам человека, том II, GAOR , пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 40 (А/55/40), сс. 86-101. Примечания и сноски опущены.
Дата сообщения: 29 февраля 1996 года.
Соображения приняты: 3 ноября 1999 года (шестьдесят седьмая сессия).
Соображения согласно пункту 4 статьи 5 Факультативного протокола
1.1 Автором сообщения является г-н Арья Холлис Вальдман, канадский гражданин, проживающий в провинции Онтарио. Он утверждает, что является жертвой нарушения статьи 26, а также пунктов 1 и 4 статьи 18, и статьи 27 в сочетании с пунктом 1 статьи 2.
1.2 Автор, будучи отцом двоих детей школьного возраста и приверженцем иудаизма, поместил своих детей в частную еврейскую дневную школу. В провинции Онтарио католические школы являются единственными несветскими школами, получающими непосредственно и в полном объеме государственное финансирование. Другие религиозные школы должны финансироваться из частных источников, в том числе за счет вносимой за обучение платы.
1.3 В 1994 году г-н Вальдман внес 14 050 долларов в качестве платы за обучение его детей в еврейской дневной школе "Бялик" в Торонто (провинция Онтарио ). В соответствии с федеральной системой налоговых льгот эта сумма была снижена до 10 810,89 долларов. Плата за обучение была внесена за счет средств из чистого дохода семьи, составлявшего 73 367,26 долларов. Кроме того, автор обязан платить местные поимущественные налоги для финансирования системы государственных школ, которыми он не пользуется.
Факты
2.1 Действующая в провинции Онтарио система государственных школ предлагает бесплатное образование всем жителям Онтарио без какой-либо дискриминации по признаку религии или какому-либо иному признаку. В государственных школах запрещено ведение какой бы то ни было религиозной пропаганды. Индивидуальные лица вправе учреждать частные школы и направлять своих детей в эти, а не государственные школы. Единственное установленное требование для открытия частной школы в Онтарио заключается в представлении "уведомления о намерении создать частную школу". Частные школы в Онтарио не обязаны получать ни соответствующую лицензию, ни какое бы то ни было предварительное согласие властей. По состоянию на 30 сентября 1989 года 494 частные школы в Онтарио посещали 64 699 учащихся. Количество учащихся частных школ составляет 3,3% от всех учащихся дневных школ в Онтарио.
2.2 Действующая в провинции Онтарио система финансирования отдельных школ основана на положениях Конституции Канады 1867 года. В 1867 году католики составляли 17%, протестанты -82 %, а приверженцы всех других религий в совокупности -0,2% от всего населения Онтарио. При создании Конфедерации выражалось беспокойство в связи с тем, что новую провинцию Онтарио будет контролировать протестантское большинство, которое может распространить свою власть на сферу образования в нарушение прав католического меньшинства. Принятое решение заключалось в обеспечении прав католического меньшинства на религиозное образование и в законодательном закреплении этих прав при создании Конфедерации.
2.3 Поэтому в статью 93 Конституции Канады 1867 года включены четкие гарантии прав религиозных школ. Статья 93 Конституционного акта 1867 года наделяет каждую провинцию Канады исключительной законодательной юрисдикцией в сфере образования при условии уважения установленных в 1867 году прав религиозных школ. В Онтарио положения статьи 93 нашли свое выражение в Законе об образовании. В соответствии с этим Законом любая отдельная школа вправе получать в полном объеме государственное финансирование. Под отдельными школами понимаются римско-католические школы. Закон об образовании гласит: "1. (1) "Совет отдельной школы" означает орган, который выполняет функции Совета римско-католической школы; ...122. (1) Каждая отдельная школа получает предусмотренные в законодательстве субсидии наравне с государственными школами". Как следствие, католические школы являются единственными религиозными школами, которые вправе получать такое же государственное финансирование, как и государственные светские школы.
2.4 Система отдельных римско-католических школ не имеет ничего общего с частными школами. Как и система государственных школ, она финансируется через подотчетный общественности и демократически избранный отдел образования. Советы отдельных школ избираются налогоплательщиками-католиками и полномочны самостоятельно определять религиозные аспекты учебной программы в отдельных школах. В отличие от частных школ, католические отдельные школы обязаны выполнять все подготовленные министерством инструкции и правила. Ни в статье 93 Конституционного акта 1867 года, ни в Законе об образовании не предусмотрено государственного финансирования католических частных/независимых школ. В Онтарио действует 10 частных/независимых католических школ, которые не получают от государства никакой прямой финансовой помощи.
2.5 Частные религиозные школы в Онтарио получают финансовую помощь в виде: 1) освобождения от поимущественных налогов для некоммерческих частных школ 2) снижения подоходного налога на суммы, полученные в качестве платы за религиозное обучение 3) сокращения подоходного налога на благотворительную деятельность. В докладе, подготовленном в 1985 году, сделан вывод о том, что размер государственной помощи, оказываемой частным школам в Онтарио, приблизительно равен одной шестой части среднего общего объема расходов на одного учащегося частной школы. В Канаде нет ни одной провинции, где бы частные школы получали такое же финансирование, как государственные школы. Прямое финансирование частных школ варьируется от 0% (провинции Ньюфаундленд, Нью-Брансуик и Онтарио) до 75% (провинция Альберта).
2.6 Судебные споры по вопросу о государственном финансировании некатолических религиозных школ в Онтарио ведутся с 1978 года. Первый судебный иск, поданный 8 февраля 1978 года, был направлен на обязательное введение религиозного обучения в конкретных школах и, таким образом, интеграцию действующих еврейских школ в систему государственных школ. Суды Онтарио вынесли 3 апреля 1978 года и подтвердили 9 апреля 1979 года решение о том, что религиозное обучение в государственных школах не может быть обязательным.
2.7 В 1982 году в Конституцию Канады были внесены изменения, которые учитывают положение Хартии о правах и свободах, закрепляющее равноправие. В 1985 году правительство Онтарио приняло решение внести поправки в Закон об образовании для охвата государственным финансированием 11-13-х классов католических школ. С середины XIX века католические школы финансировались в полном объеме с детского сада до 10 класса. В 1985 году правительство Онтарио передало вопрос о конституционности этого закона (Билль 30) применительно к Канадской хартии прав и свобод на рассмотрение Апелляционного суда Онтарио.
2.8 25 июня 1987 года рассматривавший дело о Билле 30 Верховный суд Канады подтвердил конституционность законодательного акта, который распространяет полное финансирование на католические школы. По мнению большинства судей, статья 93 Конституционного акта 1867 года, а также все закрепленные в ней права и привилегии не могут быть отменены положениями Хартии. Выступившая от имени большинства судья г-жа Вильсон заявила: "Никогда не предполагалось..., что Хартия может быть использована для отмены других положений Конституции, особенно такого положения, как статья 93, которая является одним из основополагающих элементов соглашения о создании Конфедерации".
2.9 В то же время, Верховный суд Канады, учитывая поддержанное большинством мнение судьи Вильсон, заявил: "Эти права на образование, предоставленные конкретно... католикам в Онтарио, исключают равное обращение со всеми канадцами. При создании Конфедерации были признаны особые или неравные права на образование для конкретных религиозных групп в Онтарио... ". В своем мнении, совпадающем с мнением большинства членов Верховного суда, судья Эсти признал: "Очевидно (и многие адвокаты признали это в суде), что, если Хартия имеет какое-либо практическое применение в отношении Билля 30, то этот Билль следует признать дискриминационным и нарушающим статьи 2 (а) и 15 Хартии прав".
2.10 Позднее, в деле Адлер против Онтарио приверженцы кальвинистского или реформатского христианского учения и последователи сикхизма, индуизма, ислама и иудаизма оспорили конституционность принятого в Онтарио Закона об образовании, заявив о нарушении положений Хартии, касающихся свободы вероисповедания и равноправия. Они утверждали, что Закон об образовании, предусматривающий обязательное обучение в школе, подвергает, вследствие высокой стоимости религиозного обучения их детей, дискриминации тех лиц, совесть или вероисповедание которых не позволяют направлять их детей либо в финансируемую государством светскую, либо в финансируемую государством католическую школу. Истцы добивались признания их права на получение финансирования, аналогичного тому, которое получают государственные и католические школы. Апелляционный суд Онтарио определил, что иск Адлера является попыткой вновь поставить вопрос, который Верховный суд Канады уже решил в рамках рассмотрения дела о Билле 30. Главный судья Дубин заявил, что дело о Билле 30 имеет "действительно решающее значение для поднимаемого в этих жалобах вопроса о дискриминации". Суд также отклонил аргумент, основанный на свободе вероисповедания.
2.11 При рассмотрении этого дела в апелляционном порядке Верховный суд Канады в своем решении от 21 ноября 1996 года подтвердил, что его решение по делу о Билле 30 имеет определяющее значение для иска Адлера, и сделал вывод о том, что финансирование отдельных католических школ не приводит к нарушению Хартии, поскольку провинция Онтарио обязана по Конституции обеспечивать такое финансирование.
Жалоба
3.1 Автор жалобы утверждает, что законодательное закрепление финансирования католических школ, которое содержится в статье 93 Конституционного акта 1867 года и реализуется в соответствии со статьями 122 и 128 принятого в Онтарио Закона об образовании, является нарушением статьи 26 Пакта. Автор заявляет, что в этих положениях проводится различие или отдается предпочтение по признаку религии, которое препятствует осуществлению или использованию всеми лицами, на равной основе, их религиозных прав и свобод. Он отмечает, что предоставление какой-либо льготы отдельной религиозной группе недопустимо. Если государство-участник признает право на государственное финансирование религиозного обучения, то никакого различия не должно проводиться среди отдельных лиц по признаку их конкретного вероисповедания. Автор выражает мнение, что предоставление полного финансирования только католическим школам нельзя считать разумно необходимым. То историческое обоснование практики правительства Онтарио по дискриминационному финансированию, которое заключалось в необходимости защиты интересов католического меньшинства от протестантского большинства, более не актуально, и, во всяком случае, теперь оно также распространяется на другие религиозные меньшинства в Онтарио. Такое финансирование также не является обоснованным ввиду того, что в других канадских провинциях и территориях при финансировании учебных заведений никакой дискриминации по признаку религии не проводится.
3.2 Автор также утверждает, что действующая в Онтарио практика финансирования школ является нарушением пункта 1 статьи 18 в сочетании со статьей 2. Автор заявляет, что он испытывает финансовые трудности с обеспечением его детям иудейского образования, с которыми не сталкиваются родители-католики, желающие дать своим детям католическое образование. Автор отмечает, что такие трудности серьезно и дискриминационным образом препятствуют осуществлению права исповедовать какую-либо религию, включая право давать религиозное образование своим детям и учреждать религиозные школы.
3.3 Автор далее подчеркивает, что это нарушение недопустимо с точки зрения ограничительных положений пункта 3 статьи 18, которые разрешают лишь те ограничения, которые установлены законом и необходимы для охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и морали, равно как и основных прав и свобод других лиц. По мнению автора, ограничение, установленное для охраны морали, не может основываться лишь на одно и традиции.
3.4 Автор также утверждает, что, если государство-участник признает право на государственное финансирование религиозного обучения, то никакого различия не должно проводиться по признаку религии. Полное и прямое финансирование государством католических школ в Онтарио также является нарушением права некатоликов выбирать образование, соответствующее религиозным убеждениям родителей, и противоречит пункту 4 статьи 18 в сочетании со статьей 2.
3.5 Автор заявляет, что в статье 27 признается, что отдельные школы имеют важнейшее значение для исповедания религии, что эти школы являются жизненно важным фактором сохранения своеобразия общин и выживания религиозных меньшинств и что могут потребоваться позитивные меры для обеспечения защиты прав религиозных меньшинств. Поскольку католики являются единственным религиозным меньшинством, которое получает от правительства Онтарио в полном объеме прямое финансирование их религиозного обучения, положения статьи 27 не применяются, как то предусмотрено в статье 2, без какого бы то ни было различия по признаку религии.
Замечания государства-участника
[...] 4.2 В своем представлении от февраля 1998 года государство-участник отрицает, что обстоятельства рассматриваемого дела свидетельствуют о нарушении статей 2, 18, 26 и 17 Пакта.
4.3.1 Касаясь предполагаемого нарушения статьи 26, государство-участник утверждает, что сообщение является неприемлемым ratione materiae или же не свидетельствует о каком бы то ни было нарушении. Государство-участник напоминает, что различия в обращении, основанные на разумных и объективных критериях, нельзя рассматривать как запрещенную по смыслу статьи 26 дискриминацию. Оно ссылается на решение Комитета по Сообщению № 191/1985 [Блом против Швеции, Соображения приняты 4 апреля 1988 года], в котором Комитет сделал вывод о том, что государство-участник не нарушает положения статьи 26, не субсидируя в равной степени частные и государственные школы, поскольку оно не осуществляет надзора над частными школами. Государство-участник ссылается также на соображения Комитета относительно Сообщений № 298/1988 и 299/1988 [Линдгрен и Лундквист против Швеции, Соображения приняты 9 ноября 1990 года], в которых Комитет постановил, что государство-участника нельзя считать обязанным предоставлять частным школам такие же льготы, как и государственным, и что преференциальный режим, предоставляемый государственному школьному обучению, является оправданным и основан на объективных критериях. Комитет также отметил, что нельзя считать, что государство- участник проводит дискриминацию в отношении родителей, сделавших свободный выбор не пользоваться теми благами, которые обычно доступны для всех.
4.3.2 Государство-участник утверждает, что финансирование им государственных, а не частных школ не носит дискриминационного характера. Все дети любого или никакого вероисповедания имеют одинаковое право посещать бесплатные государственные светские школы, которые финансируются за счет налогоплательщиков. По мнению государства-участника, правительство не виновно в том, что дети или родители добровольно отказываются от использования права на образовательные льготы, предоставляемые в системе государственных школ. Государство-участник подчеркивает, что в провинции Онтарио не финансируются никакие частные школы, будь то религиозные или светские. Проводимое в рамках финансирования школ различие основано не на религии, а на том, является или нет данная школа государственным или частным/независимым учреждением.
4.3.3 По мнению государства-участника, создание светских государственных учреждений не противоречит принципам статьи 26 Пакта. Светские учреждения не проводят дискриминации в отношении какой-либо религии, являясь легитимной формой нейтральной позиции правительства. Государство- участник полагает, что система светских учреждении является тем инструментом, который содеиствует предотвращению дискриминации среди граждан по признаку их религиозного вероисповедания. Государство-участник не проводит никакого различия между разными религиозными группами в своей системе образования и не ограничивает право каких бы то ни было религиозных групп создавать частные школы.
4.3.4 Вне рамок своих обязательств, закрепленных в Конституционном акте 1867 года, государство-участник не предоставляет религиозным школам никакого прямого финансирования. В этой связи государство-участник утверждает, что нефинансирование религиозных школ не является дискриминацией. В своей политике государство-участник стремится реализовать те самые ценности, которые провозглашаются в статье 26, и создать в обществе атмосферу терпимости, в которой уважаются и пользуются равными правами все религиозные вероисповедания. Государство-участник утверждает, что Комитет сам противоречил бы целям статьи 26, если он определил бы, что в силу положений Конституционного акта 1867 года, предусматривающих финансирование католических школ, государству-участнику надлежит сейчас финансировать все частные религиозные школы, и лишил бы тем самым государство возможности создавать и поощрять в обществе атмосферу терпимости, которая является настоящей гарантией свободы вероисповедания, при том, что если бы не было соответствующего положения Конституции 1867 года, на государство не возлагалось бы по Пакту вообще никакого обязательства финансировать какие бы то ни было религиозные школы.
4.4.1 Касаясь статьи 18, государство-участник ссылается на рабочие документы, в которых четко определено, что статья 18 не устанавливает право требовать от государства, чтобы оно финансировало частные религиозные школы. В процессе подготовки документов этот вопрос подробно обсуждался, и на него был дан негативный ответ. Поэтому государство-участник полагает, что жалоба автора, касающаяся статьи 18, является неприемлемой ratione materiae. В качестве альтернативы государство-участник утверждает, что его политика соответствует гарантиям свободы вероисповедания, закрепленным в статье 18, поскольку оно создало систему государственных школ, которая открыта для лиц любых вероисповеданий и не ориентирована на какую-либо конкретную религию или вероисповедание, а также, поскольку обеспечивается свобода создавать частные религиозные школы, родители вправе направлять своих детей в такие религиозные учебные заведения. Государство-участник не считает, что пункт 4 статьи 18 обязывает государства субсидировать частные религиозные школы или религиозное образование. По мнению государства- участника, цель статьи 18 заключается в обеспечении того, чтобы исповедание религии и убеждений и выполнение обрядов оставались в сфере частной жизни, свободной от принуждения или ограничений со стороны государства. Государство обязано обеспечивать открытое и доступное для всех детей образование независимо от их религиозной принадлежности. Никакого обязательства предлагать или финансировать религиозное обучение или воспитание не существует. Хотя власти провинции должны обеспечивать, чтобы свобода вероисповедания и религиозные различия учитывались в рамках системы государственных школ, они нисколько не обязаны финансировать индивидуальных лиц, которые, по религиозным мотивам, самостоятельно отказываются от системы государственных школ.
4.4.2 Государство-участник утверждает, что несодействие исповедованию религии нельзя рассматривать как нарушение государством свободы вероисповедания. Оно отмечает, что существует много направлений государственной деятельности, которые важны для верующих, и государство-участник отвергает тезис о том, что оно обязано финансировать религиозные мероприятия в сферах, в которых оно играет определенную роль, например в том, что касается заключения религиозных браков и таких религиозных общинных учреждений, как церкви и больницы.
4.4.3 Если бы Комитет истолковал статью 18 как требующую от государств финансировать религиозные школы, то государство-участник полагает в таком случае, что практикуемое им ограничение отвечает требованиям пункта 3 статьи 18, поскольку оно предписано законом и необходимо для охраны общественного порядка, а также основных прав и свобод других лиц. Цели системы образования государства-участника заключаются в обеспечении бесплатного светского государственного образования, повсеместно доступного для всех жителей, без какой бы то ни было дискриминации, а также в создании такой системы государственного образования, которая укрепляет и поощряет ценности плюралистского демократического общества, включая сплоченность общества, религиозную терпимость и взаимопонимание. Государство-участник заявляет, что, если бы его обязали финансировать частные религиозные школы, то это негативно сказалось бы на государственных школах, и, соответственно, подорвало бы его усилия по созданию терпимого, многокультурного и недискриминационного общества в провинции Онтарио.
4.4.4 По мнению государства-участника, государственные школы являются рациональным средством сплочения общества и обеспечения уважения религиозных и иных различий. Школы могут эффективнее поощрять взаимопонимание и прививать общие ценности, если они менее однородны. Государство-участник полагает, что одно из преимуществ государственной системы образования заключается в том, что в рамках этой системы создается среда, в которой люди с любым цветом кожи, любой расы, любого национального и этнического происхождения и любой религии общаются друг с другом и стараются проявлять терпимость в отношении свойственных другим различий. Таким образом, государственные школы сплачивают общество, содействуют терпимости и взаимопониманию. Распространение права государственных школ получать финансирование на частные религиозные школы подорвет эту способность и может привести к значительному росту общего числа и видов частных школ. Это негативно отразилось бы на положении государственных школ, которые превратились бы в учебные заведения для учащихся, не принятых в какую-либо иную систему. Школьная система, раздробленная таким образом, может стать для общества дорогостоящей и разрушающей его основы структурой. Кроме того, распространение права государственных школ получать финансирование на частные религиозные школы может породить проблемы, связанные с религиозным принуждением и остракизмом, с которыми иногда сталкиваются религиозные меньшинства в однородных сельских районах провинции. Религиозное большинство могло возобновить и даже сделать обязательной практику богослужения и религиозной пропаганды в школах, и религиозным меньшинствам пришлось бы смириться или посещать собственные, фактически сегрегированные школы. Поскольку полномасштабное финансирование частных школ позволит им вытеснить государственные школы, будет сведена на нет задача правительства по обеспечению всеобщего доступа к образованию. Полномасштабное финансирование государством частных религиозных школ может привести к закрытию государственных школ и к сокращению комплекса тех программ и услуг, которые в состоянии взять на себя государственная система.
4.4.5 Таким образом, государство-участник делает вывод, что, если бы власти провинции Онтарио были обязаны финансировать частные религиозные школы, то это негативно сказалось бы на государственных школах и, следовательно, на создании терпимого, многокультурного и недискриминационного общества в данной провинции, что, в свою очередь, подрывало бы основополагающие права и свободы других лиц. По мнению государства-участника, оно занимает адекватную и сбалансированную позицию, финансируя систему государственных школ, в рамках которой члены всех групп могут вместе учиться, и сохраняя право родителей направлять их детей в частные религиозные школы за свой счет, если они того желают.
4.5.1 Что касается утверждения автора о том, что он стал жертвой нарушения статьи 18 в сочетании со статьей 2 Пакта, то государство-участник напоминает, что в статье 2 закреплено не независимое право, а общее обязательство государств, и отдельные лица не могут ссылаться на эту статью в соответствии с Факультативным протоколом без ее увязки с другими конкретными статьями Пакта. Нельзя утверждать, что статья 2 в сочетании со статьей 18 была нарушена, если в самой статье никакого такого права не предусмотрено.
4.5.2 В альтернативном случае государство-участник не признает факт нарушения статьи 2, поскольку дифференцированное обращение, основанное на разумных и объективных критериях, не имеет ничего общего с проведением различия или дискриминации по смыслу статьи 2 Пакта. Что касается аргументов по существу проблемы дискриминации, то государство-участник ссылается на свои аргументы, приведенные в связи с предполагаемым нарушением статьи 26.
4.6.1 Касаясь предполагаемого нарушения статьи 27, государство-участник заявляет, что сообщение является неприемлемым ratione materiae или же не свидетельствующим о каком бы то ни было нарушении. По мнению государства-участника, в рабочих документах четко указано, что статья 27 не устанавливает право требовать от государства финансирования частных религиозных школ. Эта статья лишь гарантирует защиту от негативных действий государства: лицам "не может быть отказано в праве". Предложение включить обязательство принимать позитивные меры было отклонено. Хотя в соответствии со статьей 27 от государства-участника может потребоваться принятие определенных позитивных мер, ее составители исходили из того, что такие позитивные меры потребуются лишь в весьма редких обстоятельствах. По мнению государства-участника, в провинции Онтарио принимаются позитивные меры в защиту права членов религиозных меньшинств создавать религиозные школы и направлять в них своих детей. Дополнительного обязательства финансировать эти школы не существует.
4.6.2 В альтернативном случае в отношении закрепленных в статье 27 прав могут быть введены ограничения, которые имеют разумное и объективное обоснование и не противоречат положениям Пакта в целом. По причинам, изложенным в связи с созданием терпимого общества, решение властей Онтарио не финансировать все частные религиозные школы соответствует этим критериям.
4.6.3 Государство-участник ссылается на свои доводы, приведенные в связи со статьей 18, и вновь заявляет, что не может быть никаких аргументов, подтверждающих факт нарушения статьи 27 в сочетании со статьей 2, если в самой статье 27 никакого такого права не предусмотрено. В противном случае нет никакого нарушения статьи 2, поскольку дифференцированное обращение, основанное на разумных и объективных критериях, не имеет ничего общего с несправедливым проведением различия или дискриминации по смыслу статьи 2. Государство-участник ссылается на свои аргументы, приведенные выше в связи со статьей 26.
Замечания aвтора
5.1 Адвокат утверждает, что государство-участник признает дискриминационный характер финансирования учебных заведений и обосновывает его наличием конституционного обязательства. Адвокат отмечает, что статья 26 Пакта не допускает отступлений по причине дискриминационного конституционного законодательства и что негативные исторические факторы не должны препятствовать осуществлению положении о равенстве, содержащихся в Пакте. Адвокат отвергает как довод сам нуждающийся в доказательстве аргумент государства-участника о том, что различие между финансированием католических школ и других религиозных школ отражает различие между государственными и частными школами. Адвокат подчеркивает, что государственный статус католических школ является бюрократической уловкой, которая принята в угоду одной группе налогоплательщиков по признаку их религиозной принадлежности и дискриминационным образом не распространяется на всех других налогоплательщиков.
5.2 Адвокат отклоняет аргумент государства-участника о том, что распространение недискриминационного государственного финансирования на другие религиозные школы препятствовало бы достижению целей создания терпимого, многокультурного и недискриминационного общества, и утверждает, что, напротив, нынешнее дискриминационное и селективное финансирование лишь одного вероисповедания в рамках создания и функционирования религиозных школ подрывает самым серьезным образом процесс создания терпимого и недискриминационного общества в данной провинции и способствует тому расслоению общества по религиозному принципу, которое, как утверждает само государство-участник, оно стремится предотвратить.
5.3 По мнению адвоката, в аргументе государства-участника о том, что жалоба в связи со статьей 18 неприемлема ratione materiae , поскольку в статье 18 не предусмотрено право требовать от государства финансирования государственных школ, искажаются заявления автора. Адвокат утверждает, что в пункте 1 статьи 18 закреплено право на религиозное обучение и право направлять своих детей в религиозную школу. Если это возможно для одних и невозможно для других по дискриминационному признаку, то имеет место нарушение статьи 18 в сочетании со статьей 2. По мнению адвоката, для всестороннего надлежащего осуществления статьи 2 необходимо, чтобы она толковалась как запрещение дискриминации по перечисленным признакам в отношении закрепленных в Пакте прав и свобод даже в тех случаях, когда в отсутствие дискриминации нет никаких нарушений Пакта. Адвокат полагает, что, если бы применение или учет статьи 2 никогда не требовался для констатации нарушения Пакта, то статья 2 была бы излишней. Адвокат поясняет, что он заявляет о нарушении статьи 18 не в отдельности, а именно в сочетании со статьей 2, поскольку финансирование только католических школ приводит к дискриминационной поддержке католического образования.
5.4 По мнению адвоката, государство-участник допускает ту же ошибку, отвечая на заявление автора о нарушении статьи 27 в сочетании со статьей 2. Адвокат утверждает, что, поскольку школы для католиков являются единственным религиозным меньшинством, поолучающим от правительства Онтарио в полном объеме прямое финансирование религиозного обучения, то статья 27 не применяется, как это предусмотрено в статье 2, без какого бы то ни было различия по признаку религии.
5.5 Адвокат выражает согласие с государством-участником, что взятый отдельно факт непредставления одинакового по объему финансирования частным и государственным школам нельзя рассматривать как дискриминацию. Он признает, что на систему государственных школ в Онтарио выделялись бы более значительные ресурсы, если бы правительство прекратило финансирование всех религиозных школ. В отсутствие дискриминации отказ от такого финансирования является тем политическим решением, которое надлежит принимать правительству. Адвокат отмечает, что поправка к Конституционному акту 1867 года предусматривает лишь получение согласия правительства затрагиваемой провинции и федерального правительства. Недавно подобная поправка была принята в провинциях Квебек и Ньюфаундленд для снижения уровня исторических обязательств по государственному финансированию обучения лиц, относящихся к некоторым вероисповеданиям.
5.6 Адвокат утверждает, что если государства-участники признают право на государственное финансирование религиозного образования, то никакого различия не должно проводиться между отдельными лицами по признаку их конкретного вероисповедания. Поэтому практика исключительного финансирования католического религиозного образования в Онтарио является нарушением Пакта. Исходя из этого адвокат добивается финансирования всех религиозных школ, которые соответствуют установленным в провинции Онтарио стандартам, в объеме, эквивалентом реальному финансированию католических школ в Онтарио.
[...]
10.1 Комитет по правам человека рассмотрел настоящее сообщение с учетом всей информации, представленной ему сторонами, как то предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола.
10.2 Комитету надлежит решить вопрос, является ли государственное финансирование католических, а не соответствующих вероисповеданию автора школ, которое вынуждает его полностью оплачивать обучение в религиозной школе, нарушением предусмотренных в Пакте прав автора.
10.3 Государство-участник утверждает, что никакой дискриминации нет, поскольку проводимое различие основано на разумных и объективных критериях: преференциальное отношение к католическим школам предусмотрено в Конституции; поскольку католические школы считаются составным элементом системы государственных школ, проводится дифференциация между частными и государственными школами, а не между частными католическими школами и другими частными религиозными школами; и цели системы государственного светского образования совместимы с положениями Пакта.
10.4 Комитет, прежде всего, отмечает, что тот факт, что такое различие закреплено в Конституции, не доказывает его обоснованный и объективный характер. В данном случае различие было установлено в 1867 году в целях защиты проживающих в Онтарио католиков. Находящиеся в распоряжении Комитета материалы не свидетельствуют о том, что члены католической общины или какая-либо часть этой общины находятся сейчас в неблагоприятном положении по сравнению с членами еврейской общины, которые желают, чтобы их дети обучались в религиозных школах. Поэтому Комитет отклоняет выводы государства-участника о том, что преференциальное отношение к католическим школам не носит дискриминационного характера вследствие обязательства, закрепленного в Конституции государства-участника.
10.5 Касаясь аргумента государства-участника о том, что дифференциация государственного финансирования между частными и государственными школами является обоснованной, Комитет отмечает, что приверженцы других, помимо католического, вероисповеданий не имеют возможности добиться того, чтобы их религиозные школы были интегрированы в систему государственных школ. В рассматриваемом случае автор направил своих детей в частную религиозную школу не потому, что он желает, чтобы его дети получили частное негосударственное образование, а потому, что система финансируемых государством школ не имеет никакого отношения к его вероисповеданию и финансируемые государством религиозные школы являются только католическими. Исходя из представленных ему фактов, Комитет полагает, что дифференциацию между католическими религиозными школами, которые финансируются государством как составной элемент системы государственного образования, и школами, соответствующими вероисповеданию автора, которые являются частными по необходимости, нельзя квалифицировать как обоснованную и объективную.
10.6 Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что цели системы государственного светского образования в государстве- участнике совместимы с закрепленным в Пакте принципом недискриминации. Не оспаривая этот довод, Комитет, однако, отмечает, что провозглашенные цели упомянутой системы не оправдывают исключительного финансирования католических школ. Он также принимает к сведению утверждение автора о том, что система государственных школ в Онтарио располагала бы более значительными ресурсами, если бы правительство не финансировало никакие религиозные школы. В этом контексте Комитет отмечает, что Пакт не обязывает государства-участников финансировать школы, учрежденные по религиозному признаку. Однако если государство-участник приняло решение предоставить государственное финансирование религиозным школам, то это следует делать недискриминационным образом. Это означает, что финансирование школ одной религиозной группы, а не другой должно быть основано на разумных и объективных критериях. В рассматриваемом случае Комитет приходит к выводу о том, что представленные ему материалы не подтверждают, что дифференциация между католическим вероисповеданием и религией автора основана на таких критериях. Поэтому имеет место нарушение закрепленных в статье 26 Пакта прав автора на равную и эффективную защиту против дискриминации.
10.7 Комитет принимает к сведению аргументы автора о том, что те же факты свидетельствуют также о нарушении статей 18 и 27 в сочетании с пунктом 1 статьи 2 Пакта. Комитет полагает, что с учетом его выводов в отношении статьи 26 никаких дополнительных вопросов для его рассмотрения в связи со статьями 18, 27 и 2 (1) Пакта не возникает.
11. Действуя на основании пункта 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, Комитет заключает, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении статьи 26 Пакта.
12. В соответствии с пунктом 3 (а) статьи 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить эффективное средство правовой защиты в целях ликвидации этой дискриминации. [...]
Примечание редактора: В своем особом несовпадающем мнении г-н Шейнин подчеркивал взаимозависимость между статьей 18 и содержащимся в статье 26 положением о запрещении дискриминации. Как правило, договоренности в области религиозного обучения, которые соответствуют статье 18, могут также соответствовать и статье 26, поскольку запрещение дискриминации является одним из основополагающих критериев соблюдения пункта 4 статьи 18.
___________________________________________________________________________________________
1 Замечание общего порядка № 22 (48), приводится в: UN doc. HRI/GEN/1/Rev.5, сс. 144-146.
2 М.А.Б., У.А.Т. и Дж.- А.И.Т. против Канады (Сообщение № 570/1993), Соображения, принятые 8 апреля 1994 года, Доклад Комитета по правам человека, Vol. II, GAOR, сорок девятая сессия, Дополнение № 40 (А/49/40), сс. 368-370.
3 См. пункт 5.7 в деле Уильям Эдуардо Дельгадо Паес против Колумбии (Сообщение № 195/1985), которое приводится в разделе о свободе и безопасности.
4 К. Сингх Бхиндер против Канады (Сообщение № 208/1986), пункт 6.2. Соображения, принятые 9 ноября 1989 года, Доклад Комитета по правам человека, Vol. II, GAOR , сорок пятая сессия, Дополнение № 40 (А/45/40), сс. 50-54.
5 Уэстерман против Нидерландов (Сообщение № 682/1996), пункт 9.5. Соображения, принятые 3 ноября 1999 года, Доклад Комитета по правам человека, Vol. II, GAOR , пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 40 (А/55/40), сс. 41-47. В своем совместном особом несогласном мнении пять членов Комитета (г-н Бхагвати, г-н Хенкин, г-жа Медина Кирога, г- н Покар и г-н Шейнин) высказали точку зрения, что государство-участник не смогло обосновать своего решения о том, что отказ признать статус автора как лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести, нельзя рассматривать как недопустимое различие между лицами, отказывающимися от военной службы по соображениям совести, на основании характера их особых убеждений. Г-н Солари Иригойен также представил свое особое несогласное мнение. Дело Бринкхоф против Нидерландов (Сообщение № 402/1990), Соображения, принятые 27 июля 1993 года, см. в: Доклад Комитета по правам человека, Vol. II, GAOR , сорок восьмая сессия, Дополнение № 40 ( А/48/40), сс. 124-130.
Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты