Открыта для подписания и ратификации резолюцией 1763 А (XVII)
Генеральной Ассамблеи от 7 ноября 1962 года.
Вступление в силу: 9 декабря 1964 года в соответствии со статьей 6.
Договаривавшиеся Государства,
желая в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций поощрять всеобщее уважение и соблюдение прав человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка и религии,
имея в виду, что в статье 16 Всеобщей декларации прав человека предусматривается следующее:
2) Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон»,
подтверждая, что все государства, включая те, которые несут или принимают на себя ответственность за управление несамоуправляющимися и подопечными территориями впредь до достижения ими независимости, должны принять все надлежащие меры к отмене таких обычаев, устаревших законов и практики путем обеспечения, в частности, полной свободы выбора супруга, полного упразднения браков детей и заключаемых до достижения девушками половой зрелости предварительных договоров о выдаче их замуж, установления, когда это необходимо, надлежащих наказаний и введения реестра актов гражданского состояния или иного реестра, в котором регистрировались бы все браки,
настоящим соглашаются о нижеследующем:
1. Не допускается заключение брака без полного и свободного согласия обеих сторон, которое должно быть изъявлено ими лично, в соответствии с законом, после надлежащего оглашения, в присутствии представителя власти, имеющего право на оформление брака, и в присутствии свидетелей.
2. Несмотря на постановления пункта 1 настоящей статьи, присутствия одной из сторон не требуется, если соответствующий компетентный представитель власти удостоверится, что налицо имеются исключительные обстоятельства и что эта сторона перед каким-либо компетентным представителем власти и в порядке, предусмотренном законом, изъявила согласие и не взяла его обратно.
Участвующими в настоящей Конвенции государствами издаются законодательные акты, устанавливающие минимальный брачный возраст. Не допускается заключение брака с лицом, не достигшим установленного возраста, кроме тех случаев, когда компетентный орган власти в интересах сторон, вступающих в брак, разрешает сделать из этого правила исключение по серьезным причинам.
Все браки регистрируются компетентным органом власти в соответствующем официальном реестре.
1. Настоящая Конвенция открыта до 31 декабря 1963 года для подписания всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций или любого специализированного учреждения и любыми другими государствами, приглашенными Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций к участию в настоящей Конвенции.
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты депонируются у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.
1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения для всех государств, указанных в пункте 1 статьи 4.
2. Присоединение совершается депонированием грамоты о присоединении у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со дня депонирования восьмой ратификационной грамоты или грамоты о присоединении.
2. Для каждого государства, ратифицирующего эту Конвенцию или присоединяющегося к ней после того, как депонирована восьмая ратификационная грамота или грамота о присоединении, эта Конвенция вступает в силу на девяностый день после депонирования этим государством своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении.
1. Любое Договаривающееся Государство может денонсировать настоящую Конвенцию посредством письменного уведомления, посланного Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через год со дня получения этого уведомления Генеральным Cекретарем.
2. Настоящая Конвенция утрачивает силу со дня вступления в силу денонсации, в результате которой число участников становится меньше восьми.
Любой спор, возникающий между любыми двумя или более Договаривающимися Государствами о толковании или применении настоящей Конвенции, не разрешенный путем переговоров, передается по требованию всех сторон в этом споре в Международный Суд на решение, если стороны не договорились об ином способе урегулирования.
Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все государства, являющиеся членами Организации Объединенных Наций, и государства, не состоящие членами этой Организации, указанные в пункте 1 статьи 4 настоящей Конвенции, о нижеследующем:
а) о подписании Конвенции и о получении ратификационных грамот согласно статье 4;
b) о получении грамот о присоединении согласно статье 5;
с) о дне вступления настоящей Конвенции в силу согласно статье 6;
d) об уведомлениях о денонсации, полученных согласно пункту 1 статьи 7;
e) об утрате Конвенцией силы согласно пункту 2 статьи 7.
1. Настоящая Конвенция, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение в архив Организации Объединенных Наций.
2. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций передаст засвидетельствованные копии этой Конвенции всем государствам — членам Организации Объединенных Наций и несостоящим членами этой Организации государствам, указанным в пункте 1 статьи 4.