OPINION NO. 13/2003 (CHINA)
Communication addressed to the Government on 2 November 2001.
Concerning: Tenzin Choewang, Sey Khedup, Tserin Lhagon, Yeshi Tenzin, Thraba
Yeshi, Ngawang Tsultrim, Nyima Dhakpa, Gyurmey.
The State has signed but not ratified the International Covenant on Civil and
Political Rights
1. (Same text as paragraph 1 of opinion No. 15/2002.)
2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded
the requisite information in good time.
3. (Same text as paragraph 3 of opinion No. 15/2002.)
4. In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation
of the Government. The Working Group transmitted the reply provided by the Government
to the source, which provided it with its comments. The Working Group believes
that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances
of the case, in the context of the allegations made and the response of the
Government thereto.
5. According to the source, on 19 March 2000, at approximately 2 a.m., seven
men in masks arrived at Sog Tsendhen monastery and arrested Tenzin Choewang,
caretaker monk, and four other Tibetan monks. The men had ransacked Mr. Choewang’s
room and discovered cassettes of the Dalai Lama. It was alleged that a police
vehicle parked outside made it possible to identify the masked man, who acted
without a warrant.
6. According to the source, the systematic fashion in which the detainees were
arrested and the fact that the masked man knew where each of the monks was were
clear indications that the authorities had kept a close watch on the movements
and activities of the monks with the tacit cooperation of someone inside Sog
Tsendhen monastery. The monastery is said to be a “breeding ground”
for political activities and has therefore been under strict surveillance; the
monks are closely monitored and their freedom of movement restricted.
7. In accordance with the information received, Tenzin Choewang, 64 years old,
caretaker of Sog Tsendhen monastery, Sey Khedup, 27 years old, and Yeshi Tenzin,
36 years old, monks at the monastery, Thraba Yeshi, 45 years old, an employee
of the Hydroelectricity Power Station of Sog county and carpenter at the monastery,
and Tserin Lhagon, 41 years old, farmer, from Yakla township in Sog city, were
arrested by officers of the Nagchu Public Security Bureau and
held in custody at the TAR (Tibet Autonomous Region) Intelligence Bureau in
Lhasa.
8. They were reportedly sentenced in December 2000 under China’s Criminal
Law on the following grounds: Mr. Choewang and Mr. Yeshi to seven years’
imprisonment for the offences of supporting “splittist activities”
and for activities “endangering national security”, under paragraph
103 of China’s Criminal Law, and supporting “splitting activities
of the Dalai clique”, respectively; Mr. Lhagon and Mr. Tenzin to 15 years’
imprisonment for activities “endangering national security” and
“supporting splittist activities of the Dalai clique”; and Mr. Khedup
to life imprisonment for activities “endangering national security”
and “supporting splittist activities of the Dalai clique”. They
were all reportedly transferred to Drapchi prison, where they are all now detained.
9. Ngawang Tsultrim, 24 years old, a monk from Sagang township, Dyokhang county,
was apparently arrested in October 1999 in Lhasa, shortly after his return from
Drepung monastery in India, by officials of the Public Security Bureau. He was
reportedly held in custody at Gutsa Detention Centre, sentenced in early 2000
to three years’ imprisonment for “acting to split the country”
or “undermining national unification” under China’s Criminal
Law, and is reportedly detained at Drapchi prison.
10. Nyima Dhakpa, 27 years old, a monk at Tawu Nyitso monastery, Karze prefecture,
Sichuan province, was apparently arrested in May 2000 in Lhasa by officials
of the Public Security Bureau and held in custody at Tawu Detention Centre.
He was reportedly severely beaten. He was reportedly sentenced on 5 October
2000 by the county court to nine years’ imprisonment on charges of propaganda
and incitement against the masses, and detained at Tawu Detention Centre.
11. According to the source, Mr. Dhakpa had pasted pro-independence posters
on the gates of a memorial garden in Tawu county at the end of 1999. The posters
carried slogans like “Free Tibet”, “Tibetans in Tibet have
no freedom” and “Tibet is not a part of China”, and he had
signed his name on the bottom. The county officials arrested another Nyima Dhakpa
from Sog Tsendhen monastery the next day. This gave Mr. Dhakpa time to flee
until he was finally arrested in May 2000.
12. The Government in its response states that Mr. Choewang, Mr. Yeshi, Mr.
Lhagon and Mr. Tenzin, having set up a separatist group, the “Xuecheng
Youth Council”, posted and distributed separatist leaflets and engaged
in many illegal separatist activities. The four men were found guilty, under
the Chinese Penal Code, of fomenting separatism by the Nagchu District Intermediate
People’s Court on 10 November 2000 and sentenced as follows: Tenzin Choewang,
to 3 years’ imprisonment and deprivation of political rights for 2 years;
Thraba Yeshi, to 5 years’ imprisonment and deprivation of political rights
for 3 years; Tserin Lhagon, to 15 years’ imprisonment and deprivation
of political rights for 10 years; and Yeshi Tenzin, to 10 years’ imprisonment
and deprivation of political rights for 5 years. All four men are currently
serving their sentence at the TAR prison.
13. The Government further states that Ngawang Tsultrim, a male ethnic Tibetan
born in 1975, was detained on 13 October 1999 by the Lhasa public security organs
for fomenting separatism; on 23 November that year the Lhasa Municipal People’s
Procuratorate authorized his arrest. On 2 April 2000, the Lhasa Municipal Intermediate
People’s Court found that his propagandizing of separatism in the Tibet
Autonomous Region constituted criminal separatism, sentenced him to three years’
imprisonment and stripped him of his political rights for two years. He is now
serving his sentence at the TAR prison.
14. As for Nyima Dhakpa, the Government states that between 1998 and 2000, he
was frequently engaged in activities in Dawn county town designed to incite
separatism and to undermine State unity, which were serious breaches of article
103 and other relevant provisions of the Chinese Criminal Code. In May 2000,
with the approval of the Karze prefecture procuratorial office acting in accordance
with the law, took him into custody. On 20 October, the Karze Prefecture Intermediate
People’s Court, in accordance with the law, sentenced Nyima Dhakpa to
nine years’ fixed-term imprisonment, stripping him of his political rights
for
four years. He is currently serving his sentence. The officials in charge of
supervising him act in strict accordance with the law and no corporal punishment
has ever been applied against him.
15. The Government explains that the Chinese Constitution clearly stipulates
that citizens have the right to the freedoms of speech, of the press, of religious
belief and other freedoms, of association, of assembly, of movement and of demonstration,
and that they are entitled to criticize and make suggestions about any State
organ or its employees. The Government adds that in accordance with the law,
it protects the exercise by citizens of these rights and freedoms; for their
part, in giving effect to their right to freedom of speech, Chinese citizens
may not harm the interests of the State, society or collectives. While protecting
the enjoyment by citizens of all their lawful freedoms, the Government of China,
acting in accordance with the law, adopts measures against activities that break
the law or infringe the lawful interest of the State, of collectives and of
citizens. This is consistent with the relevant provisions of international human
rights instruments. The persons mentioned above have been sentenced to imprisonment
because they conducted activities which endangered State security and the territorial
integrity of the
country and violated Chinese criminal law.
16. The Government notes that any country would investigate and punish, in accordance
with its law, conduct of this kind. In the process of ordering the arrest of
these persons and putting them on trial, their lawful rights were fully protected:
approval was obtained from the procuratorial authorities, and the public security
authorities acted in compliance with the law in taking them into custody; the
judgements handed down by the courts were based on clear facts, the evidence
was ample and conclusive, the convictions were correct, the sentences were commensurate
with the offences and the trial proceedings followed due process.
17. The source replies that all the prisoners have been detained merely for
exercising their fundamental rights under international law. It states that
the Government’s response reveals that none of the prisoners had committed
violent acts and in all the cases the individuals were imprisoned for the peaceful
expression of religion, association or opinion. The Government states that it
“guarantees all civic freedoms in accordance with the law”. However,
it then goes
on to say that all such guarantees are subject to the “lawful interest
of the State”. According to the Government, “any State would punish”
people who acted in the same manner as the named prisoners.
18. The source states that this interpretation by the Government of international
law regarding rights and responsibilities is simply wrong. Democratic States
do not imprison people for 3 to 15 years merely because they are members of
a political organization, practised their religion peacefully or expressed dissent
concerning government policies.
19. The Government has not given a response in the case of Sey Khedup, and does
not contest the facts that he was a monk who was arrested with the group on
19 March 2000 and is now serving a sentence of life imprisonment for “endangering
national security” and “supporting splittist activities of the Dalai
clique”.
20. The Government has not given information about Gyurmey, stating that despite
extensive investigations by the Chinese authorities, it has still not been possible
to trace this person and requesting the Group to provide more details.
21. The Government states that Tenzin Choewang, Yeshi Tenzin, Sey Khedup, Thraba
Yeshi and Tserin Lhagon were organizing a youth group. It has not been disputed,
however, that their purpose was to associate peacefully, or express their beliefs
peacefully, without inciting or resorting to violence. These persons were also
posting and distributing leaflets, exercising their freedom of opinion and expression
which includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive
and impart information and ideas through any media. On those grounds, they were
tried for endangering national security and supporting separatist activities,
sentenced to 3 to 15 years’ imprisonment (in the case of Mr. Khedup, even
life imprisonment) and stripped of their political rights, although the Government’s
reply makes no specific reference to the articles of the Criminal Code concerning
the breaches of State security under which they were charged.
22. The Working Group emphasized, in the report on its visit to China (E/CN.4/1998/44/Add.2,
para. 43) that “unless the application of these crimes is restricted to
clearly defined areas and in clearly defined circumstances, there is a serious
risk of misuse”. That appears to be the case in the present instance,
inasmuch as the Government, in its reply, does not specify the nature of the
activities of which the men were accused - other than founding a peaceful association
and distributing leaflets - and mentions no evidence in support of the charges,
or if they used violence in their activities.
23. As for Ngawang Tsultirm and Nyima Dhakpa, while they were also charged with
propagandizing for separatism, albeit in different circumstances, the charges
also concern the exercise of the freedom of expression, a right guaranteed by
article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. That their activities
were peaceful has not been contested.
24. In the light of the foregoing, the Working Group renders the following opinion:
The Working Group declares the deprivation of liberty of Tenzin Choewang,
Sey Khedup, Tserin Lhagon, Yeshi Tenzin, Thraba Yeshi, Ngawang Tsultrim and
Nyima Dhakpa to be arbitrary as being contrary to articles 18, 19, 20 and 21
of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category II of
the principles applicable in the consideration of the cases submitted to the
Working Group. In view of the situation concerning the case of Gyurmey, and
subject to the possibility of receiving relevant information and details at
a later date, the Working Group believes it cannot render an opinion on whether
his detention is arbitrary and decides, in accordance with paragraph 17 (c)
of its methods of work, to keep the case pending until that information is received.
25. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government
to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity
with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of
Human Rights, and to complete as soon as possible the process of ratification
of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Adopted on 4 September 2003
E/CN.4/2004/3/Add.1