Типовой договор о передаче уголовного судопроизводства



45/118.   Типовой договор о передаче уголовного судопроизводства


Генеральная Ассамблея
,


ссылаясь
на Миланский план действий, принятый седьмым Конгрессом Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями и одобренный Генеральной Ассамблеей в её резолюции 40/32 от 29 ноября 1985 года,


ссылаясь также
на Руководящие принципы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка, принцип 37 которых предусматривает, что Организации Объединённых Наций следует подготовить типовые документы, которые можно было бы использовать в качестве международных и региональных конвенций, а также в качестве ориентиров при осуществлении национальной законодательной политики,


ссылаясь далее
на резолюцию 12 седьмого Конгресса о передаче уголовного судопроизводства, в которой Конгресс просил Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней изучить этот вопрос и рассмотреть возможность разработки типового соглашения в этой области,


признавая
ценный вклад правительств, неправительственных организаций и отдельных экспертов в подготовку проекта типового договора о передаче уголовного судопроизводства, в частности Международного совещания экспертов по теме «Организация Объединённых Наций и поддержание правопорядка», проведённого под эгидой Организации Объединённых Наций в Бадене, Австрия, 16-19 ноября 1987 года, Межрегионального подготовительного совещания к восьмому Конгрессу Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по теме V «Нормы и руководящие принципы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия: осуществление и приоритеты для дальнейшего нормотворчества» 1 и региональных подготовительных совещаний к восьмому Конгрессу,


будучи убеждена
, что заключение двусторонних и многосторонних соглашений о передаче уголовного судопроизводства будет в значительной степени способствовать развитию более эффективного международного сотрудничества, направленного на борьбу с преступностью,


сознавая
необходимость уважения человеческого достоинства и напоминая о правах, предоставляемых каждому человеку, участвующему в уголовном судопроизводстве в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека и Международным пактом о гражданских и политических правах,


признавая
важность типового договора о передаче уголовного судопроизводства, являющегося эффективным инструментом изучения комплексных аспектов, последствий и современной эволюции транснациональной преступности,


1.   принимает Типовой договор о передаче уголовного судопроизводства, содержащийся в приложении к настоящей резолюции, в качестве полезной основы, которая могла бы оказать помощь государствам, заинтересованным в ведении переговоров и заключении двусторонних и многосторонних договоров, направленных на расширение сотрудничества в вопросах предупреждения преступности и уголовного правосудия;


2.   предлагает государствам-членам, если они ещё не установили договорных отношений с другими   государствами в отношении передачи уголовного судопроизводства или если они желают пересмотреть существующие договорные отношения, во всех этих случаях принимать во внимание Типовой договор;


3.   настоятельно призывает все государства-члены укреплять международное сотрудничество в области уголовного правосудия;


4.   настоятельно призывает также государства-члены периодически информировать Генерального секретаря о мерах, принимаемых с целью заключения соглашений о передаче уголовного судопроизводства;


5.   предлагает Комитету по предупреждению преступности и борьбе с ней проводить периодические обзоры хода работы в этой области;


6.   просит Генерального секретаря оказывать помощь государствам-членам по их просьбе в разработке договоров о передаче уголовного судопроизводства и регулярно представлять Комитету доклады по этому вопросу.


68-е пленарное заседание,

14 декабря 1990 года.


ПРИЛОЖЕНИЕ


Типовой договор о передаче уголовного судопроизводства


___________________________________________ и ____________________________________________


стремясь
к дальнейшему укреплению международного сотрудничества и расширению взаимной помощи в области уголовного правосудия на основе принципов уважения национального суверенитета и юрисдикции и невмешательства во внутренние дела государств,


полагая
, что такое сотрудничество должно способствовать достижению целей правосудия, возвращению правонарушителей к нормальной жизни в обществе и обеспечению интересов жертв преступлений,


принимая во внимание
, что передача уголовного судопроизводства способствует эффективному отправлению правосудия и сокращению числа случаев коллизий компетенции,


сознавая
, что передача уголовного судопроизводства может помочь избежать содержания под стражей до суда и тем самым способствовать уменьшению численности лиц, находящихся в тюремном заключении,


будучи убеждены
поэтому, что следует поощрять передачу уголовного судопроизводства,


согласились
о нижеследующем:


Статья 1


Сфера применения


1.   Когда какое-либо лицо подозревается в совершении правонарушения в соответствии с законодательством государства, являющегося Договаривающейся Стороной, это государство может, если того требуют интересы надлежащего отправления правосудия, просить другое государство, являющееся Договаривающейся Стороной, провести судебное разбирательство в отношении этого правонарушения.


2. Для целей применения настоящего Договора Договаривающиеся Стороны принимают необходимые законодательные меры для обеспечения того, чтобы просьба запрашивающего государства о проведении судебного разбирательства позволяла запрашиваемому государству осуществлять необходимую юрисдикцию.


Статья 2


Каналы связи


Просьбу о проведении судебного разбирательства следует представлять в письменной форме. Просьба, вспомогательные документы и последующие сообщения передаются по дипломатическим каналам, непосредственно между министерствами юстиции или любыми другими органами, назначенными Сторонами.


Статья 3


Необходимые документы


1. Просьба о проведении судебного разбирательства содержит или сопровождается следующей информацией:


а) название органа, направляющего просьбу;


b ) описание деяния, в связи с которым направляется просьба о передаче судопроизводства, включая конкретное указание времени и места совершения правонарушения;


с) изложение результатов расследования, обосновывающих подозрение в совершении правонарушения;


d ) правовые положения запрашивающего государства, на основании которых данные деяния рассматриваются как правонарушение;


e ) достаточно точная информация о личности, гражданстве и месте проживания подозреваемого;


2. Документы, представленные в обоснование просьбы о проведении судебного разбирательства, сопровождаются переводом на язык запрашиваемого государства или на другой язык, приемлемый для данного государства.


Статья 4


Засвидетельствование и удостоверение подлинности


За исключением случаев, предусмотренных национальным законодательством, и если стороны не договорились об ином, просьба о проведении судебного разбирательства и вспомогательные документы к ней, а также документы и другие материалы, представленные в ответ на эту просьбу, не требуют засвидетельствования или удостоверения подлинности 2 .  


Статья 5


Решение о запросе


Компетентные органы запрашиваемого государства рассматривают вопрос о том, какие принять меры в ответ на запрос о проведении судебного разбирательства, с тем чтобы в максимально возможной степени выполнить просьбу в рамках своего законодательства, и безотлагательно сообщают запрашивающему государству о своём решении.


Статья 6


Двойная уголовная ответственность


Просьбы о проведении судебного разбирательства могут быть удовлетворены только в том случае, если деяние, в связи с которым направляется просьба, считалось бы правонарушением, если бы оно было совершено на территории запрашиваемого государства.


Статья 7


Основание для отказа

 


Если запрашиваемое государство отказывается принять просьбу о передаче судопроизводства, оно сообщает запрашиваемому государству о причинах отказа.   В принятии просьбы может быть отказано, если 3 :


а) подозреваемое лицо не является гражданином запрашиваемого государства или последнее не является государством его обычного местожительства;


b ) деяние является правонарушением по военным законам, но не является правонарушением в соответствии с обычным уголовным правом;


с) правонарушение связано с налогами, пошлинами, таможенными сборами или валютными операциями;


d ) правонарушение рассматривается запрашиваемым государством, как имеющее политический характер.


Статья 8


Положение подозреваемого лица


1. Подозреваемое лицо может заявить любому из государств о своей заинтересованности в передаче судопроизводства.   Аналогичным образом о такой заинтересованности может быть заявлено юридическим представителем или близкими родственниками подозреваемого лица.  


2. Запрашивающее государство, по возможности, позволяет подозреваемому лицу изложить свою точку зрения о предполагаемом правонарушении и передаче до направления просьбы о проведении судебного разбирательства, за исключением тех случаев, когда это лицо скрывается от правосудия или препятствует его отправлению каким-либо иным образом.


Статья 9


Права жертвы


При передаче судопроизводства запрашивающее или запрашиваемое государства, обеспечивают, чтобы права жертвы правонарушения, в частности его или её права на реституцию или компенсацию, не затрагивались в результате передачи.   Если иск жертвы не был удовлетворён до передачи судопроизводства, запрашиваемое государство даёт разрешение на представление иска в переданном судопроизводстве.   В случае смерти жертвы данное положение применяется соответственно к её иждивенцам.


Статья 10


Последствия передачи c удопроизводства для запрашивающего государства ( non bis in idem )


После принятия запрашиваемым государством просьбы о проведении судебного разбирательства в отношении подозреваемого лица запрашивающее государство временно прекращает судебное преследование, за исключением необходимого расследования, включая оказание юридической помощи запрашиваемому государству, до тех пор пока запрашиваемое государство не информирует запрашивающее государство о вынесении окончательного решения по данному делу.   С этого момента запрашивающее государство окончательно воздерживается от дальнейшего судебного преследования в связи с тем же правонарушением.


Статья 11


Последствия передачи судопроизводства для запрашиваемого государства.


1.   Судопроизводство, переданное по соглашению, регулируется законодательством запрашиваемого государства. При обвинении подозреваемого лица в соответствии со своим законодательством запрашиваемое государство вносит необходимые поправки, касающиеся конкретных элементов юридических описания правонарушения. Если компетенция запрашиваемого государства основана на положении пункта 2 статьи 1 настоящего Договора, то мера наказания, объявленная в этом государстве, не должна быть более суровой, чем та, которая предусмотрена законодательством запрашивающего государства.


2. Любое действие в связи с судебным разбирательством или процедурными требованиями, совершаемое в запрашивающем государстве в соответствии с его законодательством, насколько такое действие совместимо с законодательством запрашиваемого государства, имеет такую же юридическую силу в запрашиваемом государстве, какую оно имело бы, если бы было совершено в этом государстве или органами этого государства.


3. Запрашиваемое государство информирует запрашивающее государство о решении, принятом в результате судебного разбирательства. С этой целью запрашивающему государству по его просьбе передаётся копия любого окончательного решения.


Статья 12


Временные меры


Когда запрашивающее государство объявляет о своём намерении направить просьбу о передаче судопроизводства, запрашиваемое государство по получении специальной просьбы, направленной для этой цели запрашивающим государством, может применять все временные меры, включая предварительное задержание и наложение ареста, какие могли бы быть применены в соответствии с его собственным законодательством, если бы правонарушение, в связи с которым направлена просьба о передаче судопроизводства, было совершено на его территории.


Статья 13


Множественность уголовного судопроизводства


Когда уголовное судопроизводство ожидается в двух или более государствах в отношении одного и того же подозреваемого лица в связи с одним и тем же правонарушением, соответствующие государства проводят консультации с целью решения вопроса о том, какое из них одно продолжит судопроизводство.   Достигнутое по этому вопросу соглашение имеет силу просьбы о передачи судопроизводства.


Статья 14


Расходы


Любые расходы, понесённые какой-либо Договаривающейся Стороной вследствие передачи судопроизводства, не возмещаются, если только запрашивающее и запрашиваемое государства не договорились об ином.


Статья 15


Заключительные положения


1. Настоящий Договор подлежит [ратификации, принятию или утверждению].   Обмен документами о [ратификации, принятии или утверждении] осуществляется в как можно более короткий срок.


2.   Настоящий Договор вступает в силу на тридцатый день после дня обмена документами о [ратификации, принятии или утверждении].


3.   Настоящий Договор применяется к просьбам, направленным после его вступления в силу, даже если соответствующие действия или бездействие имели место до этой даты.


4. Любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящий Договор, направив письменное уведомление об этом другой Стороне. Такая денонсация вступает в силу спустя шесть месяцев после даты получения уведомления другой Стороной.


В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномочены на это своими соответствующими правительствами, подписали настоящий Договор.

________________________________________   ________________________________________



СОВЕРШЕНО в _______________________________________________________ года


на __________________________________и _________________________________ языках,



причём [оба текста/все тексты] являются равно аутентичными.

____________________________________________________________



1 См . A/CONF. 144/IPM.5 и Corr.1

2 Законодательства некоторых стран требуют удостоверения подлинности документов, передаваемых из других стран, прежде чем эти документы могут быть приняты на рассмотрение их судов, и поэтому потребуется положение, касающееся необходимого удостоверения подлинности.


3 При ведении переговоров на основе настоящего Типового соглашения государства могут пожелать добавить к этому перечню другие основания для отказа или условия, касающиеся, например, характера или тяжести правонарушения, защиты основных прав человека или соображений общественного порядка.

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты